Translation of "working capacity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Capacity - translation : Working - translation : Working capacity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Capacity stands idle when even working capital is not available. | وتصبح الطاقة عاطلة عندما يكون حتى رأس المال العامل غير متاح. |
AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO FULFIL ITS MANDATE | أساليب عملها وقدرتها على الوفاء بوﻻيتها |
Both plants are currently reported to be working at over 90 capacity. | ينقل حاليا أن كلا المصنعين يعملان بقدرة تفوق 90 بالمئة. |
The Working Group is composed of five experts acting in their individual capacity. | ويتألف الفريق العامل من خمسة خبراء يعملون بصفتهم الشخصية. |
(g) Providing the chairperson of the Working Group on Education, Training and Capacity Building of CEOS | (ز) توفير من يتول ى رئاسة الفريق العامل المعني بالتعليم والتدريب وبناء القدرات، التابع للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض (سيوس) |
III. THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF DISCRIMINATION AGAINST WOMEN WORKING METHODS AND CAPACITY TO FULFIL | اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أساليب عملها وقدرتها على الوفاء بوﻻيتها |
In 2002, people of regular working age and working capacity were 44.73 million (accounting for 56.1 of the population) of which women accounted for 50.6 . | وفي عام 2002، بلغ عدد السكان الذين هم في سن العمل وقادرون على العمل 44.73 مليون (يمثلون 56.1 في المائة من السكان) وتشكل النساء 50.6 في المائة منهم. |
Working Group 1 Allocation of roles and responsibilities Working Group 2 Maintaining ecosystem functions Working Group 3 Policy, regulatory frameworks, equitable benefit sharing Working Group 4 Financial incentives, promoting investment, private sector Working Group 5 Participation, conflict and multi stakeholder processes Working Group 6 Capacity building, technical and information support | الفريق العامل 6 تقديم الدعم في مجال بناء القدرات وفي المجال التقني ومجال المعلومات |
The Office also has greater investigational capacity, since Mission staff are working with it on a constant basis. | كما أن النيابة قد زادت قدرتها في مجال التحقيق، وذلك بفضل التعاون الدائم من جانب موظفي البعثة في تنميتها. |
The World Food Programme (WFP) is also developing similar capacity, while the United Nations Development Programme (UNDP) is working on ensuring adequate and timely coordination capacity at the field level. | ويقوم برنامج اﻷغذية العالمي أيضا بإنشاء قدرة مماثلة، في حين يعمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على كفالة تحقيق قدرة تنسيق كافية وحسنة التوقيت على مستوى الميدان. |
Once the bank is established, a working group will be tasked with building the necessary technical and governance capacity. | وبمجرد تأسيس البنك، فسوف يتم تكليف فريق عمل ببناء القدرة الفنية والإدارية اللازمة. |
ECLAC has been working with member countries to strengthen their institutional capacity to adequately manage free trade agreements.5 | وقد ظلت اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي تعمل مع دول أعضاء أخرى من أجل تعزيز قدرتها المؤسسية على إدارة اتفاقات التجارة الحرة إدارة وافية(). |
In the pursuit of better programme delivery, I established an internal Working Group on Programme Management and Operational Capacity. | وعمﻻ على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عامﻻ داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
The working group is developing a system wide matrix mapping potential niches for the United Nations in country level capacity development initiatives and compiling an inventory of existing capacity development tools. | ويعمل الفريق العامل على إعداد مصفوفة على نطاق المنظومة وتحديد مجالات محتملة لمبادرات الأمم المتحدة لتنمية القدرات على المستوى القطري وتصنيف جرد لأدوات تنمية القدرات الموجودة. |
When working offshore, companies should build the capacity of local communities by hiring local staff and transferring technology and knowledge. | وينبغي للشركات عندما تعمل خارج أوطانها أن تبني قدرات المجتمعات المحلية الموجودة فيها من خلال تشغيل الموظفين المحليين ونقل التكنولوجيا والمعارف. |
In parallel, great emphasis was placed upon strengthening the capacity of local prosecutors working at the district and cantonal levels. | 29 وأولي في نفس الوقت اهتمام كبير لتعزيز قدرات المدعين العامين المحليين اللذين يعملون على مستوى المقاطعات والكانتونات. |
29. In the pursuit of better programme delivery, I established an internal Working Group on Programme Management and Operational Capacity. | ٢٩ وعمﻻ على حسن تنفيذ البرامج فقد أنشأت فريقا عامﻻ داخليا للعناية بإدارة البرنامج والمقدرة التنفيذية. |
Lack of systematic and quality data and the importance of capacity building for those working with children have also become clear. | وكذلك بدا جليا الافتقار إلى بيانات منتظمة وموثوق بها وأهمية بناء قدرات العاملين مع الأطفال. |
The secretariat of CBD is committed to working with indigenous and local communities and contributing to capacity building for indigenous peoples. | 18 وأمانـة اتفاقية التنوع البيولوجـي ملتـزمة بالعمل مع المجتمعات الأصلية والمحلية والمساهمة في بناء قدرات الشعوب الأصلية. |
SUGGEST IT BE REPHRASED EMG is also working on a more comprehensive analysis of United Nations environment related capacity building activities. | كما يعمل فريق الإدارة البيئية على إجراء تحليل أشمل لأنشطة الأمم المتحدة بشأن بناء القدرات المتصلة بالبيئة. |
As part of the UNMISET exit strategy, the Civilian Support Group is working more closely with the Government's Capacity Development Coordination Unit, which is responsible for coordinating and monitoring all capacity building activities in Timor Leste. | 22 وفي إطار استراتيجية خروج البعثة، يعمل فريق الدعم المدني على نحو أوثق مع وحدة تنسيق تطوير القدرات الحكومية، المسؤولة عن تنسيق ورصد جميع أنشطة بناء القدرات في تيمور ليشتى. |
The studies have focused on factors including types of jobs, working conditions, double workload, capacity for employment, and the role played by motivation. | وقد ركزت هذه الدراسات على عوامل تتضمن نوعيات العمل، وشروط العمل، وازدواج عبء العمل، والقدرة على العمالة، ودور عامل الحفز. |
5. Achieving and maintaining preparedness for peace keeping operations will require a managerial capacity, effective working methods and procedures, personnel, supplies and funding. | ٥ وسيتطلب تحقيق التأهب واﻻبقاء عليه بالنسبة لعمليات حفظ السلم قدرة ادارية، وطرق واجراءات عمل فعالة، وفضﻻ عن اﻷفراد واﻹمدادات والتمويل. |
This process encompasses a comprehensive policy reorientation and an improved capacity for conceptual innovation, far reaching institutional reforms and more efficient working methods. | وتشمل هذه العملية إعادة توجيه شاملة للسياسة العامة وطاقة محسنة على التجديد المفاهيمي وعلى اﻹصﻻحات المؤسسية البعيدة المدى وطرائق العمل اﻷكثر فعالية. |
At the same meeting, the representative of Norway, in his capacity as Rapporteur of the Working Group on the Financing of UNRWA, introduced the report of the Working Group (see A C.4 60 SR.20). | 5 وفي الجلسة نفسها، قام ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، بعرض تقرير الفريق العامل (انظر A C.4 60 SR.20). |
The ideas contained in the secretariat's note on capacity development submitted to the Working Party in September 2003 are the source of this thinking. | وتشكل الأفكار الواردة في مذكرة الأمانة بشأن تنمية القدرات، المقدمة إلى الفرقة العاملة في أيلول سبتمبر 2003() منبع هذا التفكير. |
As a result of these consultations, various agencies are already working closely with UNDP to prepare monographs on capacity building in their specific areas of expertise and are determining how they can most effectively contribute to Capacity 21. | وكنتيجة لهذه المشاورات، اصبح العديد من الوكاﻻت يعمل بصورة وثيقة مع البرنامج اﻻنمائي على إعداد دراسات موجزة عن بناء القدرات في مجاﻻت خبرتها المحددة كما أنها تحدد اﻻسلوب الذي يكفل أفضل مساهمة فعالة من جانبها في بناء القدرات لجدول أعمال القرن ١٢. |
Secondly, capacity building includes quot capacity retention quot this is a complex, long term process that may be attempted at three working levels long term perspective planning policy formulation and execution and national programme design, implementation and evaluation. | وثانيا، فإن بناء القدرات يتضمن quot المحافظة على القدرات quot وهي عملية معقدة وطويلة اﻷجل يمكن محاولة تنفيذها على ثﻻثة مستويات من مستويات العمل هي التخطيط المنظوري الطويل اﻷجل وصياغة السياسات وتنفيذها وتصميم البرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها. |
6. At the same meeting, the representative of Norway, in his capacity as Rapporteur of the Working Group on the Financing of UNRWA, introduced the report of the Working Group (see A C.4 48 SR.18). | ٦ وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل النرويج، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا تقرير الفريق العامل )انظر A C.4 48 SR.18(. |
6. At the same meeting, the representative of Norway, in his capacity as Rapporteur of the Working Group on the Financing of UNRWA, introduced the report of the Working Group (see A C.4 49 SR.15). | ٦ وفي الجلسة ذاتها قدم ممثل النرويح، بصفته مقرر الفريق العامل المعني بتمويل الوكالة، تقرير الفريق العامل )انظر A C.4 49 SR.15(. |
Capacity | سعة |
Capacity | السعةName |
Capacity | السعة |
The United Nations is working in close partnership with the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to strengthen capacity at the country level. | 142 وتعمل الأمم المتحدة حاليا في إطار شراكة وثيقة مع الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا من أجل تعزيز القدرات ذات الصلة على الصعيد القطري. |
The United Nations should enhance its capacity to cooperate with the private sector by clarifying internal processes and devoting greater resources to working with businesses. | وينبغي للأمم المتحدة تعزيز قدرتها على التعاون مع القطاع الخاص عن طريق توضيح العمليات الداخلية وتخصيص قدر أكبر من الموارد لغرض العمل مع دوائر الأعمال التجارية. |
Long lasting nets have now been developed, and the partners in the Roll Back Malaria initiative are working to increase both production capacity and demand. | وقد تم الآن تطوير ناموسيات تـ عمـ ر فترة مديدة، ويعمل الشركاء في مبادرة دحر الملاريا على زيادة القدرة على إنتاج هذه الناموسيات والطلب عليها في آن معا. |
I also wish to hail those eminent personalities who, acting in the capacity of Vice Presidents, are working in concert with him in the Bureau. | وأود كذلك أن أحيي الشخصيات البارزة التي تعمل معه في المكتب بانسجام بصفة نواب للرئيس. |
Much remained to be done in that area, and the Bank was working to build capacity for environmental assessment and analysis at the country level. | وﻻ يزال الشوط طويﻻ في هذا المجال، ويعمل البنك على بناء قدرات التقييم والتحليل على الصعيد القطري في مجال البيئة. |
Mr. Kedzia commended the decision of the Working Group to undertake country visits in its capacity as a special procedure of the Commission on Human Rights. | 6 وأشاد السيد كدزيا بقرار الفريق العامل، بصفته إجراء خاصا من إجراءات لجنة حقوق الإنسان، القيام بزيارات قطرية. |
In Tunisia, ACSAD is working to improve technical expertise and build capacity as concerns the management, protection and sustainability of groundwater and soil in Arab countries. | 79 وفي تونس، يعمل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة على تحسين الخبرات التقنية وبناء القدرات في ما يتعلق بإدارة موارد المياه الجوفية والتربة وحمايتها وتأمين استدامتها في البلدان العربية. |
The working group recommended that the Council establish stronger cooperation with international, regional, and subregional organizations that can assist the capacity of States in this area. | وأوصى الفريق العامل المجلس بإقامة تعاون أوثق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية التي يمكنها دعم قدرة الدول في هذا المجال. |
38. The representative of Finland, speaking in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization, stated that the Working Group had completed the tasks set for it in its terms of reference. | ٨٣ وتحدث ممثل فنلندا، بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص للخبرات المقارنة في مجال الخصخصة، فقال إن الفريق العامل قد أنجز المهام التي أسندت إليه في مجال وﻻيته. |
Working and working and working like somebody's old horse. | يعمل ويعمل ويعمل كأنه حصان عجوز يملكه أحدهم |
The representative of the Philippines, speaking in his capacity as Chairperson of the Working Party on the Medium term Plan and the Programme Budget, introduced the report of the Working Party on its resumed forty fourth session (TD B WP 183). | 20 تكلم ممثل الفلبين بصفته رئيس الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، وعرض تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الرابعة والأربعين المستأنفة (TD B WP 183). |
Capacity building | بنــاء القـدرات |
Related searches : Working Gas Capacity - Working Memory Capacity - Reduced Working Capacity - Working At Capacity - Electric Capacity - Line Capacity - Buffer Capacity - Transmission Capacity - Water Capacity - Effective Capacity - Throughput Capacity - Raw Capacity