Translation of "work labor" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And the work became labor. | والعمل أصبح شاق . |
You shall labor six days, and do all your work, | ستة ايام تعمل وتصنع جميع عملك. |
You shall labor six days, and do all your work | ستة ايام تشتغل وتعمل جميع اعمالك. |
The International Labor Organization s Decent Work Agenda of employment and enterprise, social protection, sound labor relations, and fundamental rights at work creates a solid platform for fair globalization. | إن برنامج الوظيفة اللائقة التابع لمنظمة العمل الدولية لتشغيل العمالة والمشروعات التجارية، وتوفير الحماية الاجتماعية، وعلاقات العمل السليمة، وكفالة حقوق العمل الأساسية، كل ذلك يشكل أساسا راسخا لعولمة عادلة. |
Man goes forth to his work, to his labor until the evening. | الانسان يخرج الى عمله والى شغله الى المساء |
I want to talk a little bit today about labor and work. | أود أن أتحد ث قليلا اليوم عن الكدح و العمل |
Football thus provides a glimpse of how true globalization of labor would work. | وعلى هذا فإن كرة القدم تقدم لنا لمحة عن الكيفية التي قد نستطيع بها توظيف العولمة الحقيقية. |
Here, a child may be used for agricultural labor or for janitorial work. | هنا يمكن استخدام الأطفال في الأعمال الزراعية أو رعاية المباني السكنية. |
Many labor movement campaigns have to do with limiting hours in the work place. | http www.un.org arabic aboutun humanr.htm العديد من الحركات نظمت حملات من أجل تحديد عدد ساعات العمل. |
So, we're thinking by we, I mean me that the thing to do is to talk about a PR campaign for work, manual labor, skilled labor. | لذا، نحن نفكر من نحن، أعني أنا أن الشيء الذي أفعله هو التحدث عن حملة العلاقات العامة للعمل، العمل اليدوي، و العمالة الماهرة. |
The Law on labor does not regulate or give a possibility for work at home . | ولا ينظم قانون العمل أو يتيح إمكانية العمل في البيت . |
Government also work with CSO's in systematic monitoring of the implementation of the said Labor Conventions. | كما تتعاون الحكومة مع منظمات المجتمع المدني في مجال الرصد المنهجي لتنفيذ اتفاقيات العمل المذكورة أعلاه. |
Priority was also placed on child labor situations in urban areas such as the work of children and adolescents in the streets and domestic work, which means metropolitan areas of each state with greater incidence of child labor. | وقد أعطيت الأولوية أيضا لحالات عمالة الطفل في المناطق الحضرية، مثل قيام الأطفال والمراهقين بالعمل في الشوارع وبالأعمال المنـزلية، أي في المدن الكبرى لكل ولاية تكثر فيها حالات عمل الطفل. |
In the 1980's and 1990's, many European labor unions, in response to rising unemployment, adopted the policy of work less, work all. | ففي ثمانينيات وتسعينيات القرن العشرين، بادر عدد كبير من النقابات العمالية، في مواجهة معدلات البطالة المرتفعة، إلى تبني سياسة نعمل أقل، لنعمل جميعا . |
Labor regulations also limit the age at which people are allowed to work and how many hours and under what conditions they may work. | أنظمة العمل تحد أيضا من السن التي يسمح لشخص بالعمل وكيف وتحت أي ظروف يمكنهم العمل. |
Lumpy Labor | العمالة المتكتلة |
The fact that work must be freely chosen or accepted means parties must prohibit forced or child labor. | يجب اختيار أو قبول العمل بحرية يعني حظر الأطراف من العمل القسري أو الأطفال. |
Many more have simply become discouraged and dropped out of the labor force entirely not at school, not at work, and not looking for work. | وهناك كثيرون آخرون أصابهم اليأس والإحباط إلى الحد الذي جعلهم يخرجون من سوق العمل بالكامل الذين لا يذهبون إلى المدرسة، ولا يعملون، ولا يبحثون عن عمل. |
The caste system and labor laws prevent an efficient labor market. | والنظام الطبقي وقوانين العمل هناك تمنع نشوء سوق عمل تتسم بالكفاءة. |
And we really have this incredibly simplistic view of why people work and what the labor market looks like. | ونحن بالفعل لدينا هذه النظرة المبس طة بشكل لا معقول عن كيفية عمل الناس و الشكل الذي يكون عليه سوق العمل . |
After that, it should be sufficient to allow labor markets to work until the system finds its new equilibrium. | وبعد ذلك فلابد وأن يكون كافيا أن نسمح لأسواق العمالة بمزاولة عملها المعتاد إلى أن يجد النظام توازنه الجديد. |
And we really have this incredibly simplistic view of why people work, and what the labor market looks like. | ونحن بالفعل لدينا هذه النظرة المبس طة بشكل لا معقول عن كيفية عمل الناس و الشكل الذي يكون عليه سوق العمل . |
Germany s Labor Pains | آلام العمال في ألمانيا |
Labor Force Estimates | تقديرات القوة العاملة |
labor force participation. | و المشاركة في ميدان العمل |
I'm slave labor. | أنا جارية تعمل . |
Forced labor, child labor, and discrimination in the workplace must be eliminated. | ولابد من القضاء على آفات مثل العمل القهري، وتشغيل الأطفال، والتمييز في محل العمل. |
Slack labor markets with rising unemployment rates will cap wage and labor costs. | وفي الوقت نفسه سوف يتسبب ركود أسواق العمالة وارتفاع معدلات البطالة في انخفاض سقف الأجور وتكاليف العمالة. |
Written statements submitted about the foreign debt, transnational corporations, the rights of indigenous peoples in Mexico Western Sahara the right to work and restrictions on the labor movement case study of the Colombian labor movement. | ق دمت بيانات كتابية بشأن الديون الخارجية والشركات عبر الوطنية وحقوق الشعوب الأصلية في المكسيك والصحراء الغربية والحق في العمل والقيود المفروضة على حركة العمالة دراسة حالة لحركة العمالة الكولومبية. |
Scarce labor drives wages. | ندرة الأيدي العاملة تزيد الأجور |
Child labor in Bolivia. | صوره لعمالة الاطفال فى بوليفيا. |
Labor Community Strategy Center | مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي |
Labor Community Strategy Center | مركز استراتيجيات العمل والمجتمع المحلي |
FI conducted a Training Workshop on UN and International Labor Organization Mechanisms on Trafficking, Bonded Labor and Forced Labor from June 5 7, 2002. | وفي عام 2002 قدمت مداخلات عن حقوق الأقليات ومنع التمييز وأشكال الرق المعاصرة. |
Masses of Chinese were sent to work camps, where prisoners endured harsh physical labor to reform their bourgeois habits and thoughts. | كانت الحشود من أهل الصين ت ـر س ل إلى معسكرات العمل حيث ت ح م ل السجناء أشغالا بدنية شاقة بهدف إصلاح عـاداتهم وأفـكارهم البرجوازية . |
The increase in child labor reflects families dire economic situation children are frequently a family s only breadwinners, and they work cheap. | إن زيادة أعداد الأطفال العاملين يعكس الظروف الاقتصادية العصيبة التي تعيشها الأسر العراقية في أغلب الأحوال يعتبر الأطفال مورد الرزق الوحيد لهذه الأسر، وهم يعملون بأجور زهيدة. |
Over 500,000 Japanese prisoners of war were sent to work in Soviet labor camps in Siberia, Russian Far East and Mongolia. | وأجبر أكثر من خمس مائة ألف من أسرى الحرب اليابانية على العمل كعبيد في معسكرات الاتحاد السوفييتي في سيبيريا والشرق الأقصى الروسي ومنغوليا. |
Biofuel production shall not violate human rights or labor rights, and shall ensure decent work and the well being of workers. | يجب أن لا ينتهك إنتاج الوقود الحيوي من حقوق الإنسان أو حقوق العمال، والتأكيد على العمل اللائق ورفاهية العمال. |
Labor market interventions work to integrate the different strategies to prevent and compensate occupational and social risks in the informal economy. | وتعمل التدخلات في سوق العمل على دمج إستراتيجيات مختلفة لمنع وتعويض المخاطر المهنية والاجتماعية في الاقتصاد غير الرسمي. |
The Program for Equal Opportunity and to Combat Discrimination at Work The Ministry for Labor and Employment implements this program that aims at effectively combating social exclusion in the labor market originated by different forms of discrimination. | برنامج تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز في العمل تنفذ وزارة العمل والعمالة هذا البرنامج الذي يستهدف المكافحة الفعالة للإقصاء الاجتماعي في سوق العمل، الناجم عن مختلف أشكال التمييز. |
Moreover, flexible labor markets imply adversarial labor relations, particularly when compared to northern European countries. | فضلا عن ذلك فإن أسواق العمل المرنة تعني علاقات عمل متنازعة، وخاصة عندما تقارن بدول شمال أوروبا. |
The Department of Supervision of Labor Laws in the Ministry of Industry, Trade and Labor | إدارة الإشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة الصناعة والتجارة والعمل |
But if machines have already engineered the escape from poverty, then work sharing is a sensible way of spreading the work that still has to be done by human labor. | ولكن إذا كانت الآلات قد هندست بالفعل الهروب من الفقر، فإن تقاسم العمل يصبح وسيلة معقولة لنشر العمل الذي لا يزال حتى الآن لابد أن يتم بواسطة العمل البشري. |
Although the labor force was traditionally skilled and efficient, inadequate incentives for labor and management contributed to high labor turnover, low productivity, and poor product quality. | على الرغم من أن القوى العاملة الماهرة كان تقليديا وفعالة، ساهمت الحوافز لعدم كفاية العمال والإدارة لدوران العمالة العالية، وانخفاض الإنتاجية، وسوء نوعية المنتج. |
They may struggle to find proper nutrition and work long hours in factories and fields until the day they go into labor. | وقد يناضلن من أجل الحصول على التغذية السليمة ويعملن لساعات طويلة في المصانع والحقول إلى أن يحين موعد المخاض. |
Related searches : Labor-intensive Work - Labor Tax - Labor Share - Premature Labor - Labor Party - Labor Organization - Labor Content - Labor Saving - Labor Policy - Labor Charges - Labor Department - Labor Strike - Prison Labor