Translation of "work in jobs" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Highly qualified work now represents one in three jobs. | وتمثل الوظيفة التي تتطلب كفاءات عالية اليوم واحدة من كل ثلاث وظائف. |
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs. | والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ. |
More women were engaged in work that required special skills than in executive jobs. | بيد أن عدد النساء اللواتي يزاولن أعماﻻ تتطلب مهارات خاصة أكثر من عددهن في الوظائف التنفيذية. |
But today people don't just work, they have jobs . | لكن الناس اليوم لا يعملون و حسب, بل يمتلكون وظائفا |
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work. | والوظائف على نحو خاص ستساعد الشباب على الانخراط في حياة جديدة من خلال العمل الجاد. |
You quit five jobs in two years, remember? Well, I can't work for idiots. | لقد تركتي خمسة وظائف في سنتين ، تذكرين حسنا ، أنا لا أريد العمل لدى أغبياء |
Thousands of people work full and part time jobs, and live in their cars. | آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم. |
First, companies should work to overcome skills jobs mismatches by investing in vocational training and apprenticeships. | فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على التغلب على مشكلة عدم التوافق بين المهارات والوظائف من خلال الاستثمار في التدريب المهني والتلمذة. |
Thirty million jobs in Europe (about 10 of the total work force) depend on foreign trade. | وتعتمد 30 مليون وظيفة في أوروبا (نحو 10 من إجمالي قوة العمل) على التجارة الخارجية. |
I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question. | أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا. |
They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work. | ويؤجرون عليها جراء قيامهم بمهمات محددة وعالية التقنية و متضمنة التحدي لماذا هؤلاء في اوقات فراغهم يقدمون عملا موازيا وربما متخصصا |
Not that he did much work. He changed jobs all the time. | بالنسبة إلى ما كان يفعله! |
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work. | وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل. |
Nor will science create much needed jobs, except for those who work in research organizations and universities. | ولن يتمكن العلم من خلق فرص العمل المطلوبة بشدة، إلا بالنسبة لهؤلاء الذين يعملون في المنظمات البحثية والجامعات. |
The basic need for survival drives people to work, even if it is in extremely unproductive jobs. | والحاجة الأساسية إلى البقاء تدفع الناس إلى العمل ولو في وظائف غير منتجة بتاتـا. |
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed. | ويتعين علينا ألا نلجأ إلى توظيفهم في وظائف بلا عمل حقيقي، فنؤسس بذلك جيشا من البطالة المقنعة. |
The freedom to choose to work in whatever profession is limited by the availability of jobs and opportunities to create jobs as well as educational opportunities available to women. | وحرية اختيار العمل في أي مهنة تخضع لقيود من قبيل مدى توفر الأعمال وفرص إيجاد الوظائف، فضلا عن الفرص التعليمية المتاحة للمرأة. |
And part time work, even for the same kinds of jobs, tends to pay less than full time work. | العمل، حتى بالنسبة لنفس النوع من الوظائف، يميل إلى دفع أقل من العمل بدوام كامل. والمرأة |
Women are relegated to work in domestic jobs, and to play the role of a mother and spouse. | وتنحصر أعمال المرأة في المهام المنـزليـة، والقيام بدور الأم والزوجة. |
Unfinished Jobs in Queue | غير منتهي المهام بوصة الطابور |
Full time work grew two percent to account for all new jobs in 2004, while part time employment fell. | وقد نما معدل العمل على أساس التفرغ بنسبة 2 في المائة إذا حسبت جميع الوظائف الجديدة التي ظهرت في عام 2004، بينما انخفض معدل العمل على أساس عدم التفرغ. |
New jobs have been created, and in more and more of our countries people are getting back to work. | ونشأت فرص عمل جديدة وأخذ عدد متزايد من الناس في بلداننا يعودون إلى العمل. |
That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs. | وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. |
Most of them were employed in temporary jobs, unable to work in public sector institutions which were reserved for Jewish settlers. | ويعمل معظم هؤلاء العمال في وظائف مؤقتة لعجزهم عن العمل في مؤسسات القطاع العام التي خ صصت للمستوطنين اليهود. |
Work sharing might keep more people marginally attached to their jobs in an economic slump, thereby preserving their self esteem. | وقد يساعد تقاسم العمل على إبقاء المزيد من الناس على ارتباطهم الهامشي بوظائفهم في أوقات الركود الاقتصادي، وبالتالي الحفاظ على احترامهم لذاتهم. |
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law. | ولهذه الغاية يتعي ن تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي لأغراض العمل وفقا للقانون . |
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law. | ولهذا الغرض يتم وفقا للقانون تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي للعمل . |
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law. | ولهذا الغرض يتم تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي للعمل وفقا للقانون . |
lost their jobs in China. | فقدوا وظائفهم بالصين. |
52 jobs in 52 weeks. | 52 وظيفة في 52 أسبوع. |
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty. | ويعم النمو على خلق الوظائف، وتوفر الوظائف يحد من الفقر. |
Summer Work Experience helps students find career related summer jobs by providing wage subsidies to employers. | ويساعد برنامج اكتساب الخبرة المهنية خلال الإجازة الصيفية الطلبة في إيجاد وظائف لها صلة بمجالات اختصاصهم خلال الإجازة الصيفية وذلك بتقديم إعانات في تكلفة أجورهم إلى أرباب العمل. |
As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land. | وحيث أنه لم يكن يدفع شيء يذكر مقابل العمل المنجز فقد هاجر الرجال للعمل في الصناعة، في حين بقيت النساء للعمل في اﻷرض. |
A positive attitude and motivation in high risk jobs, however, meant serious problems and difficulties in the implementation of programmes covering work conditions. | غير أن تبني موقف إيجابي إزاء الوظائف المنطوية على أخطار شديدة ومنح حوافز للاشتغال بها يصطدم بمشاكل وصعوبات شديدة لدى تنفيذ البرامج التي تتصل بظروف العمل. |
Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden. | إذ تقدم للمرأة حماية خاصة أثناء الحمل، ومن الممنوع أن تعمل في جميع الأعمال التي تهدد صحتها وحملها بالخطر. |
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work. | وذكر أن السيخ الذين ذهبوا الى الهند قد صادفوا مصاعب في العثور على وظائف، وعاد بعضهم الى أفغانستان بصورة مؤقتة من أجل العمل. |
Jobs | وظائف |
Jobs | وظائف |
Jobs | المهمات |
Jobs | المهام |
Jobs | المهام |
Jobs | المهمات |
Jobs. | الوظائف |
Jobs for whom? Especially jobs for young men. | وظائف لمن وظائف خصوصا للشبان الصغار |
job placement in quota based jobs. | التعيين في الوظائف المتوفرة استنادا إلى طريقة الحصص النسبية. |
Related searches : Jobs In Progress - Jobs In Construction - In Between Jobs - Increase In Jobs - Jobs In Manufacturing - Reduction In Jobs - Work-in - Work In - In Work - Manual Jobs - Manufacturing Jobs - Provide Jobs - Jobs Report