Translation of "work in jobs" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Highly qualified work now represents one in three jobs.
وتمثل الوظيفة التي تتطلب كفاءات عالية اليوم واحدة من كل ثلاث وظائف.
Women who work in part time jobs earn, on average, the same hourly wage as women in full time jobs.
والمرأة التي تعمل جزءا من الوقت تحصل، في المتوسط، على نفس أجر الساعة للمرأة العاملة على أساس التفرغ.
More women were engaged in work that required special skills than in executive jobs.
بيد أن عدد النساء اللواتي يزاولن أعماﻻ تتطلب مهارات خاصة أكثر من عددهن في الوظائف التنفيذية.
But today people don't just work, they have jobs .
لكن الناس اليوم لا يعملون و حسب, بل يمتلكون وظائفا
Jobs, in particular, will help young people to create new lives through serious work.
والوظائف على نحو خاص ستساعد الشباب على الانخراط في حياة جديدة من خلال العمل الجاد.
You quit five jobs in two years, remember? Well, I can't work for idiots.
لقد تركتي خمسة وظائف في سنتين ، تذكرين حسنا ، أنا لا أريد العمل لدى أغبياء
Thousands of people work full and part time jobs, and live in their cars.
آلاف الناس يعملون بدوام كامل و جزئي، ويعيشون في سياراتهم.
First, companies should work to overcome skills jobs mismatches by investing in vocational training and apprenticeships.
فأولا، يتعين على الشركات أن تعمل على التغلب على مشكلة عدم التوافق بين المهارات والوظائف من خلال الاستثمار في التدريب المهني والتلمذة.
Thirty million jobs in Europe (about 10 of the total work force) depend on foreign trade.
وتعتمد 30 مليون وظيفة في أوروبا (نحو 10 من إجمالي قوة العمل) على التجارة الخارجية.
I'm an apprentice, and I work with the people who actually do the jobs in question.
أنا مبتدئ، و أنا أعمل مع الناس الذين ليس لديهم وظائف فعليا.
They're working at jobs for pay doing challenging, doing sophisticated technological work.
ويؤجرون عليها جراء قيامهم بمهمات محددة وعالية التقنية و متضمنة التحدي لماذا هؤلاء في اوقات فراغهم يقدمون عملا موازيا وربما متخصصا
Not that he did much work. He changed jobs all the time.
بالنسبة إلى ما كان يفعله!
For both men and women the gross hourly wage in flexible jobs' is lower than the hourly wage in other jobs, which is caused by the nature of the work.
وبالنسبة لكل من الرجل والمرأة، يقل أجر الساعة الإجمالي في الأعمال المرنة عن أجر الساعة في سائر الأعمال، مما يرجع إلى طابع العمل.
Nor will science create much needed jobs, except for those who work in research organizations and universities.
ولن يتمكن العلم من خلق فرص العمل المطلوبة بشدة، إلا بالنسبة لهؤلاء الذين يعملون في المنظمات البحثية والجامعات.
The basic need for survival drives people to work, even if it is in extremely unproductive jobs.
والحاجة الأساسية إلى البقاء تدفع الناس إلى العمل ولو في وظائف غير منتجة بتاتـا.
We must not use no work jobs to disguise an army of unemployed.
ويتعين علينا ألا نلجأ إلى توظيفهم في وظائف بلا عمل حقيقي، فنؤسس بذلك جيشا من البطالة المقنعة.
The freedom to choose to work in whatever profession is limited by the availability of jobs and opportunities to create jobs as well as educational opportunities available to women.
وحرية اختيار العمل في أي مهنة تخضع لقيود من قبيل مدى توفر الأعمال وفرص إيجاد الوظائف، فضلا عن الفرص التعليمية المتاحة للمرأة.
And part time work, even for the same kinds of jobs, tends to pay less than full time work.
العمل، حتى بالنسبة لنفس النوع من الوظائف، يميل إلى دفع أقل من العمل بدوام كامل. والمرأة
Women are relegated to work in domestic jobs, and to play the role of a mother and spouse.
وتنحصر أعمال المرأة في المهام المنـزليـة، والقيام بدور الأم والزوجة.
Unfinished Jobs in Queue
غير منتهي المهام بوصة الطابور
Full time work grew two percent to account for all new jobs in 2004, while part time employment fell.
وقد نما معدل العمل على أساس التفرغ بنسبة 2 في المائة إذا حسبت جميع الوظائف الجديدة التي ظهرت في عام 2004، بينما انخفض معدل العمل على أساس عدم التفرغ.
New jobs have been created, and in more and more of our countries people are getting back to work.
ونشأت فرص عمل جديدة وأخذ عدد متزايد من الناس في بلداننا يعودون إلى العمل.
That is, at best, I was expected to live in a board and care, and work at menial jobs.
وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة.
Most of them were employed in temporary jobs, unable to work in public sector institutions which were reserved for Jewish settlers.
ويعمل معظم هؤلاء العمال في وظائف مؤقتة لعجزهم عن العمل في مؤسسات القطاع العام التي خ صصت للمستوطنين اليهود.
Work sharing might keep more people marginally attached to their jobs in an economic slump, thereby preserving their self esteem.
وقد يساعد تقاسم العمل على إبقاء المزيد من الناس على ارتباطهم الهامشي بوظائفهم في أوقات الركود الاقتصادي، وبالتالي الحفاظ على احترامهم لذاتهم.
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law.
ولهذه الغاية يتعي ن تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي لأغراض العمل وفقا للقانون .
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law.
ولهذا الغرض يتم وفقا للقانون تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي للعمل .
To that end the creation of jobs and social organization for work shall be promoted in accordance with the law.
ولهذا الغرض يتم تعزيز إنشاء الوظائف والتنظيم الاجتماعي للعمل وفقا للقانون .
lost their jobs in China.
فقدوا وظائفهم بالصين.
52 jobs in 52 weeks.
52 وظيفة في 52 أسبوع.
Growth creates jobs, and jobs reduce poverty.
ويعم النمو على خلق الوظائف، وتوفر الوظائف يحد من الفقر.
Summer Work Experience helps students find career related summer jobs by providing wage subsidies to employers.
ويساعد برنامج اكتساب الخبرة المهنية خلال الإجازة الصيفية الطلبة في إيجاد وظائف لها صلة بمجالات اختصاصهم خلال الإجازة الصيفية وذلك بتقديم إعانات في تكلفة أجورهم إلى أرباب العمل.
As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land.
وحيث أنه لم يكن يدفع شيء يذكر مقابل العمل المنجز فقد هاجر الرجال للعمل في الصناعة، في حين بقيت النساء للعمل في اﻷرض.
A positive attitude and motivation in high risk jobs, however, meant serious problems and difficulties in the implementation of programmes covering work conditions.
غير أن تبني موقف إيجابي إزاء الوظائف المنطوية على أخطار شديدة ومنح حوافز للاشتغال بها يصطدم بمشاكل وصعوبات شديدة لدى تنفيذ البرامج التي تتصل بظروف العمل.
Women are provided with special protection during pregnancy, and work in all jobs that endanger their health and pregnancy is forbidden.
إذ تقدم للمرأة حماية خاصة أثناء الحمل، ومن الممنوع أن تعمل في جميع الأعمال التي تهدد صحتها وحملها بالخطر.
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work.
وذكر أن السيخ الذين ذهبوا الى الهند قد صادفوا مصاعب في العثور على وظائف، وعاد بعضهم الى أفغانستان بصورة مؤقتة من أجل العمل.
Jobs
وظائف
Jobs
وظائف
Jobs
المهمات
Jobs
المهام
Jobs
المهام
Jobs
المهمات
Jobs.
الوظائف
Jobs for whom? Especially jobs for young men.
وظائف لمن وظائف خصوصا للشبان الصغار
job placement in quota based jobs.
التعيين في الوظائف المتوفرة استنادا إلى طريقة الحصص النسبية.

 

Related searches : Jobs In Progress - Jobs In Construction - In Between Jobs - Increase In Jobs - Jobs In Manufacturing - Reduction In Jobs - Work-in - Work In - In Work - Manual Jobs - Manufacturing Jobs - Provide Jobs - Jobs Report