Translation of "without whose support" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Support - translation : Whose - translation : Without - translation : Without whose support - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Execute script without gui support
نفذ السكربت بدون دعم الواجهة الرسومية
start without KDE KApplication support.
ابدأ بدون دعم KDE KApplication.
A particularly difficult plight without male support is being experienced by women widowed during the war or whose husbands have left in search of work.
وتعاني المرأة التي فقدت زوجها بسبب الحرب، أو بسبب السفر بحثا عن عمل، من حالة سيئة للغاية.
I cannot conclude without thanking the Secretariat, whose staff members tirelessly provided water and other essential logistical support, as well as the interpreters, without whom the Security Council would be a Tower of Babel.
لا يسعني أن أختتم من دون توجيه الشكر إلى الأمانة العامة التي زودنا موظفـــوها بلا كلل بالماء وكل أنواع الدعم اللوجستي، ولا من دون توجيه الشكر إلى المترجمين الشفويين، الذين لولاهم لأصبح مجلس الأمن برج بابل.
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.
مدينة منهدمة بلا سور الرجل الذي ليس له سلطان على روحه
This will be impossible without external support.
بيد أن هذا سوف يكون مستحيلا من دون دعم خارجي.
KDE has been built without Zeroconf support.
كدي صنف من دون دعم Zeroconf
Without some major support we may just...
بدون بعض الدعم ربما نحن فقط ...ـ
Without both elements you have no support.
بدون العنصرين لا يوجد هناك دعم.
In some countries whose governments attempted to pursue donors apos policy recommendations without first ensuring broad social support, the resulting unpopularity of the policies has generated civil disturbances and the erosion of the political support for the government.
وفي بعض البلدان التي حاولت حكوماتها اتباع توصيات المانحين فيما يتعلق بالسياسات قبل أن تكفل أوﻻ الحصول على تأييد اجتماعي واسع النطاق، أدى ما نتج عن ذلك من عدم شعبية السياسات الى اﻻضطرابات اﻷهلية وتقلص التأييد السياسي للحكومة.
Their children grow up without a parent at home and without hope and support.
ويكبر أبناؤهم من دون آباء في المنزل ــ ومن دون أمل أو دعم.
Finally, we thank a number of people whose support has been invaluable.
وفي النهاية، نشكر عددا من الأشخاص الذين قدموا دعما لا يقدر بثمن.
These are matters of paramount importance, whose high minded purposes we support.
هذه اﻷمور لها أهميـة قصوى، ونحن نؤيد مقاصدها السامية.
Hamas, whose engagement and support is essential for any settlement, has sworn revenge.
أما حماس، التي يشكل دعمها واشتراكها في الأمر ضرورة أساسية لنجاح أي تسوية، فقد أقسمت على الثأر.
An advisory council, whose members would be elected without gender discrimination, would soon be set up.
وأضاف أنه من المقرر إنشاء مجلس استشاري يتم انتخاب أعضائه دون تمييز بين الرجال والنساء.
And one without whose great play and faith in me, this night could never have been.
وواحد غير الذين لعبوا دورا عظيما وبإخلاص لي... هذه الليلة ما كان لها أن تحدث... .
Cannot parse the folder structure continuing import without subfolder support.
لا يستطيع إعراب مجلد بنية استيراد دعم.
Without such support, any peace process will become increasingly fragile.
وبدون هذا الدعم، فإن أية عملية للسلم ستصبح هشة على نحو متزايد.
But that left me without any honest means of support.
ولكن ذلك تركنى بدون أى وسائل مساعدة آمنه
The Kurds are a people without a state, whose homelands are in Iran, Iraq, Syria and Turkey.
الاكراد هم شعب بلا دولة و أوطانهم تقع في إيران و العراق و سوريا و تركيا.
He also expressed appreciation to donor countries, whose continuing support and solidarity deserved particular thanks.
كما أعرب عن التقدير للبلدان المانحة التي يستحق دعمها وتضامنها المستمران شكرا خاصا.
Without such support, there would be an inevitable curtailment in services.
فبدون هذا الدعم ستتقلص الخدمات ﻻ محالة.
However, you can also do it without using the voice support.
ومع ذلك، يمكنك أيضا القيام بها دون استخدام الدعم الصوتي .
I would also like to convey my gratitude to the Director and staff of the Centre against Apartheid, without whose dedicated efforts and support of the Drafting Group this report would not have been possible.
وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لمدير وموظفي مركز مناهضة الفصل العنصري، الذين لوﻻ جهودهم المتفانية ولوﻻ دعم من فريق الصياغة ما كان لهذا التقرير أن يرى النور.
Each community is receiving external support the conflict could not have gone on this long without such support.
إن كل طائفة تتلقى دعما خارجيا ولم يكن الصراع ليستمر بهذا الشكل لوﻻ ذلك الدعم.
Islamist candidates were in an awkward position, seeking support from women voters, whose participation they opposed.
ولقد وجد المرشحون الإسلاميون أنفسهم في موقف حرج، وهم يطلبون الدعم بالحصول على أصوات النساء، اللاتي كانت مشاركتهن موضعا لاعتراضهم منذ البداية.
Intervene at the request of UNOCI in support of its elements whose security may be threatened,
التدخل بناء على طلب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لدعم عناصرها التي قد يصير أمنها مهددا
Everywhere Russians are expected to support something without participating in creating it.
وفي كل مكان هناك من يتوقع من روسيا أن تدعم شيئا ما من دون المشاركة في خلقه.
Our support is without prejudice to our historical position on the veto.
ودعمنا لا يخل بموقفنا التاريخي من حق النقض.
Peace between Palestine and Israel cannot be achieved without effective international support.
ولا يمكن تحقيق السلام بين فلسطين وإسرائيل بدون دعم دولي فعال.
However, national Governments could not achieve the Goals without appropriate international support.
ومع ذلك فإن الحكومات الوطنية لا تستطيع أن تحقق الأهداف دون دعم دولي مناسب.
Without their support and prodding, this Agreement would not have been possible.
أن هذا اﻻتفاق لم يكن ليصبح ممكنا دون دعمهم وحثهم.
It'd be too difficult without constant guidance and support of faculty members.
سيكون صعبا جدا بدون مساعدة وتوجيهات أعضاء هيئة التدريس.
Your gliders will land at night, without the benefit of ground support.
طائرات الهبوط ستنزل ليلا بدون دعم أرضي
The Energy saving programme, whose aim is to cut final energy consumption without affecting levels of economic activity.
برنامج اﻻقتصاد في الطاقة الذي يهدف الى خفض اﻻستهﻻك النهائي للطاقة دون التأثير على مستويات النشاط اﻻقتصادي.
O Lord without consulting with thee we have sent thy way some souls whose evil ways passeth all understanding.
... يـا إلهنـا ... بدون إستشـارتك لقد قضينـا على بعض الأرواح الشر يرة الواعيـة لأفعـالهـا
Four countries Brazil, Germany, India and Japan whose individual aspirations we support, have submitted a draft resolution.
لقد قدمت أربعة بلدان ألمانيا والبرازيل والهند واليابان مشروع قرار، ونحن ندعم تطلعاتها الفردية.
The Commonwealth is indeed composed of independent States, whose sovereignty and territorial integrity we continue to support.
إن الرابطة تتألف فعﻻ من دول مستقلة نواصل تأييد سيادتها وسﻻمتها اﻹقليمية.
Denmark s conservative government could not govern without the support of the People s Party.
فالحكومة المحافظة في الدنمرك لا تستطيع أن تحكم من دون دعم حزب الشعب لها.
Yet they cannot be defeated without the active support of the local population.
ولكن إلحاق الهزيمة بهما لن يتسنى إلا بدعم نشط من السكان المحليين.
(a) Support for NAP preparation in countries of the subregion still without NAPs
(أ) تقديم الدعم إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية التي ليس لها برنامج عمل وطني في إعداد برنامج من هذا القبيل
Without it, the support of the international community cannot produce the desired results.
وبدونه لا يمكن أن يحقق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي النتائج المنشودة.
None of those projects will succeed without the support of the international community.
ولن ينجح أي من تلك المشاريع بدون دعم المجتمع الدولي.
57. No programme could come to fruition, however, without the necessary financial support.
٧٥ وقال إنه ﻻ يمكن اﻻضطﻻع بأي عمل على النحو اﻷمثل دون الحصول على الدعم المالي الﻻزم.
However, humanitarian action without political support will, in the long term, prove ineffective.
ولكن التدابير اﻹنسانية لن تكون فعالة في اﻷجل الطويل ما لم تقترن بدعم سياسي.

 

Related searches : Without Support - Without Your Support - Without Their Support - Without Any Support - Whose Name - Of Whose - Whose Costs - Whose Customers - Car Whose - Whose Mother - Whose Size - Whose Responsibility - Country Whose