Translation of "with no surprise" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Surprise - translation : With - translation : With no surprise - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

No surprise.
ولا عجب في ذلك.
No morningafter surprise
لا مفأجاة في الصباح التالي
Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue.
مفاجأة، مفاجأة لا، أنا ل ست أسفل في المشرحة
Painful, but no surprise
مؤلم، لكن لا مفاجأة
Unfortunately, that is no surprise.
والمؤسف في الأمر أن هذا ليس بالأمر المستغرب.
This should be no surprise.
ولا ينبغي لهذا أن يدهشنا.
So that's no great surprise.
إذا ليس ذلك مفاجأة كبيرة.
Then there'd be no surprise!
لان ل ن يكون هناك مفاجأة!
No. Let me surprise them.
لا ، دعني أفاجئهما
Corruption in that sector, no surprise.
الفساد في هذا القطاع، لم يكن مفاجئا .
No, I want to surprise him.
كلا .
No, I thought I'd surprise them.
لا,لقد اردت ان افاجئهم
No, I'd like to surprise him.
لا ، اريد أن أفاجئه
Such shortages, no surprise, have stoked inflation.
ومن غير المستغرب أن يؤدي هذا العجز إلى تغذية التضخم.
This result should come as no surprise.
ان هذه النتيجة يجب ان لا تكون مفاجئة.
Your performance was no surprise to me.
أدائك لم يكن مفاجأة لي .
You've been drinking. No surprise to you.
كنت تشرب ليس مفاجأ لك
Surprise! Surprise! Surprise!
مفاجأة، مفاجأة، مفاجأة مفاجأة
This phenomenon comes as no surprise to economists.
إن هذه الظاهرة لا تحمل أي قدر من الدهشة بالنسبة لخبراء الاقتصاد.
No, it doesn't surprise me in the least.
ذلك لا يفاجئ سوابق
But it is no surprise that coming to terms with history can be damnably difficult.
ليس من المدهش أن نكتشف أن احتواء التاريخ أمر في غاية الصعوبة.
So his apparent pragmatism should come as no surprise.
لذا ينبغي ألا يكون سلوكه البراجماتي العملي مثارا للدهشة.
No surprise that they have yet to find it.
ولا عجب أنهم لم يعثروا عليه بعد.
There should be no surprise in any of this.
لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق.
Yanukovich s anti democratic position should come as no surprise.
ولكن هذا الموقف المناهض للديمقراطية من جانب يانوكوفيتش ليس بالموقف المستغرب.
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovich has faced no further problems with the supply of Russian gas.
وليس من المدهش إذا ألا تواجه أوكرانيا المزيد من المشاكل الخاصة بالإمدادات الروسية من الغاز بعد تولي يانوكوفيتس لمنصب رئيس الوزراء.
There are, no surprise, commonalities between China and the eurozone.
ومن غير المدهش أن نجد قواسم مشتركة بين الصين ومنطقة اليورو.
No big surprise, Obama couldn't do better than Kerry there.
ليست مفاجأة كبيره، اوباما لم يفعل أفضل من كيري هناك.
No. Well just burst in the door and yell, Surprise!
لا، سوف ندلف من الباب ونصبح مفاجأة فحسب
So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India.
لذا فليس من المستغرب أن تسعى اليابان إلى تنمية علاقات اقتصادية واستراتيجية أوثق مع الهند.
For independent observers, the ministry s grim forecast comes as no surprise.
ولم تكن توقعات الوزارة القاتمة هذه مفاجئة بالنسبة للمراقبين المستقلين.
The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise.
لا ينبغي لنا أن نندهش لفشل العقوبات المفروضة من ق ـب ل الأمم المتحدة.
To no one s surprise, Chávez dominated the criticism of the pact.
وبطبيعة الحال هيمن شافيز على الانتقادات التي وجهت إلى الاتفاقية.
The interconnected nature of the global community comes as no surprise.
ولم تكن طبيعة الترابط في المجتمع العالمي مفاجئة.
No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis
في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة
It is no surprise that the poor lose when their interests conflict with those of the rich and powerful.
وليس من المستغرق أن يخسر الفقراء عندما تتعارض مصالحهم مع مصالح الأثرياء والأقوياء.
He's trying to surprise you with an event!
لابد أنه قام بالتخطيط لشيء ما من اجل مفاجأتك
With bums like him, it wouldn't surprise me.
معالمتشردونأمثـاله، الأمـر لا ي فـاجئني
So it is no great surprise that Hamas rejected the Quartet s conditions.
وعلى هذا فليس من المدهش أن ترفض حماس شروط اللجنة الرباعية.
That Japan s dignity is now a central issue should surprise no one.
ليس من المستغرب أن تصبح كرامة اليابان الآن قضية مركزية.
It's no surprise that his health has grown worse since his return.
وليس من المدهش أن تتدهور صحته منذ عودته.
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
ليس من المستغرب إذا أن تسعى الحكومات إلى إدارة توقعات الناس بكل بحرص.
In the current crisis, popular anger is no surprise directed against bankers.
ليس من المدهش أن يكون الغضب الشعبي في الأزمة الحالية موجها ضد المصرفيين.
No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin.
ومما لا يدعو للدهشة إذا أن ينتابهم الحنين إلى الماضي، بما في ذلك ستالين .
It is no surprise that the reform process is taking so long.
وليس من المستغرب إذن أن تستغرق عملية الإصلاح كل هذا الوقت.

 

Related searches : No Surprise - With Surprise - No Surprise That - Surprise Surprise - With Great Surprise - With Some Surprise - With No - Nice Surprise - Surprise Party - By Surprise - Earnings Surprise - In Surprise - Bad Surprise