Translation of "with no surprise" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Surprise - translation : With - translation : With no surprise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No surprise. | ولا عجب في ذلك. |
No morningafter surprise | لا مفأجاة في الصباح التالي |
Surprise, surprise. No, I ain't down at the morgue. | مفاجأة، مفاجأة لا، أنا ل ست أسفل في المشرحة |
Painful, but no surprise | مؤلم، لكن لا مفاجأة |
Unfortunately, that is no surprise. | والمؤسف في الأمر أن هذا ليس بالأمر المستغرب. |
This should be no surprise. | ولا ينبغي لهذا أن يدهشنا. |
So that's no great surprise. | إذا ليس ذلك مفاجأة كبيرة. |
Then there'd be no surprise! | لان ل ن يكون هناك مفاجأة! |
No. Let me surprise them. | لا ، دعني أفاجئهما |
Corruption in that sector, no surprise. | الفساد في هذا القطاع، لم يكن مفاجئا . |
No, I want to surprise him. | كلا . |
No, I thought I'd surprise them. | لا,لقد اردت ان افاجئهم |
No, I'd like to surprise him. | لا ، اريد أن أفاجئه |
Such shortages, no surprise, have stoked inflation. | ومن غير المستغرب أن يؤدي هذا العجز إلى تغذية التضخم. |
This result should come as no surprise. | ان هذه النتيجة يجب ان لا تكون مفاجئة. |
Your performance was no surprise to me. | أدائك لم يكن مفاجأة لي . |
You've been drinking. No surprise to you. | كنت تشرب ليس مفاجأ لك |
Surprise! Surprise! Surprise! | مفاجأة، مفاجأة، مفاجأة مفاجأة |
This phenomenon comes as no surprise to economists. | إن هذه الظاهرة لا تحمل أي قدر من الدهشة بالنسبة لخبراء الاقتصاد. |
No, it doesn't surprise me in the least. | ذلك لا يفاجئ سوابق |
But it is no surprise that coming to terms with history can be damnably difficult. | ليس من المدهش أن نكتشف أن احتواء التاريخ أمر في غاية الصعوبة. |
So his apparent pragmatism should come as no surprise. | لذا ينبغي ألا يكون سلوكه البراجماتي العملي مثارا للدهشة. |
No surprise that they have yet to find it. | ولا عجب أنهم لم يعثروا عليه بعد. |
There should be no surprise in any of this. | لا ينبغي لنا أن نندهش من كل ما سبق. |
Yanukovich s anti democratic position should come as no surprise. | ولكن هذا الموقف المناهض للديمقراطية من جانب يانوكوفيتش ليس بالموقف المستغرب. |
So it should be no surprise that Ukraine under Yanukovich has faced no further problems with the supply of Russian gas. | وليس من المدهش إذا ألا تواجه أوكرانيا المزيد من المشاكل الخاصة بالإمدادات الروسية من الغاز بعد تولي يانوكوفيتس لمنصب رئيس الوزراء. |
There are, no surprise, commonalities between China and the eurozone. | ومن غير المدهش أن نجد قواسم مشتركة بين الصين ومنطقة اليورو. |
No big surprise, Obama couldn't do better than Kerry there. | ليست مفاجأة كبيره، اوباما لم يفعل أفضل من كيري هناك. |
No. Well just burst in the door and yell, Surprise! | لا، سوف ندلف من الباب ونصبح مفاجأة فحسب |
So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India. | لذا فليس من المستغرب أن تسعى اليابان إلى تنمية علاقات اقتصادية واستراتيجية أوثق مع الهند. |
For independent observers, the ministry s grim forecast comes as no surprise. | ولم تكن توقعات الوزارة القاتمة هذه مفاجئة بالنسبة للمراقبين المستقلين. |
The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise. | لا ينبغي لنا أن نندهش لفشل العقوبات المفروضة من ق ـب ل الأمم المتحدة. |
To no one s surprise, Chávez dominated the criticism of the pact. | وبطبيعة الحال هيمن شافيز على الانتقادات التي وجهت إلى الاتفاقية. |
The interconnected nature of the global community comes as no surprise. | ولم تكن طبيعة الترابط في المجتمع العالمي مفاجئة. |
No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis | في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة |
It is no surprise that the poor lose when their interests conflict with those of the rich and powerful. | وليس من المستغرق أن يخسر الفقراء عندما تتعارض مصالحهم مع مصالح الأثرياء والأقوياء. |
He's trying to surprise you with an event! | لابد أنه قام بالتخطيط لشيء ما من اجل مفاجأتك |
With bums like him, it wouldn't surprise me. | معالمتشردونأمثـاله، الأمـر لا ي فـاجئني |
So it is no great surprise that Hamas rejected the Quartet s conditions. | وعلى هذا فليس من المدهش أن ترفض حماس شروط اللجنة الرباعية. |
That Japan s dignity is now a central issue should surprise no one. | ليس من المستغرب أن تصبح كرامة اليابان الآن قضية مركزية. |
It's no surprise that his health has grown worse since his return. | وليس من المدهش أن تتدهور صحته منذ عودته. |
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully. | ليس من المستغرب إذا أن تسعى الحكومات إلى إدارة توقعات الناس بكل بحرص. |
In the current crisis, popular anger is no surprise directed against bankers. | ليس من المدهش أن يكون الغضب الشعبي في الأزمة الحالية موجها ضد المصرفيين. |
No surprise, then, that they are nostalgic for the past, including Stalin. | ومما لا يدعو للدهشة إذا أن ينتابهم الحنين إلى الماضي، بما في ذلك ستالين . |
It is no surprise that the reform process is taking so long. | وليس من المستغرب إذن أن تستغرق عملية الإصلاح كل هذا الوقت. |
Related searches : No Surprise - With Surprise - No Surprise That - Surprise Surprise - With Great Surprise - With Some Surprise - With No - Nice Surprise - Surprise Party - By Surprise - Earnings Surprise - In Surprise - Bad Surprise