Translation of "with increasing confidence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Confidence - translation : Increasing - translation : With - translation : With increasing confidence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now that demobilization has begun, confidence is increasing among resettlers. | أما اﻵن وقد بدأ تسريح الجنود، غدت الثقة لدى المهاجرين الذين تم توطينهم تتزايد. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | ورفع أسعار الفائدة من شأنه أن يلطف من هذه المخاوف، فيزيد بالتالي من الثقة في الاستهلاك والإنفاق. |
Such support has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | وما انفك الدعم الحقيقي يتزايد بصورة مضطردة، مما يجس د تزايد الثقة في أن البرنامج ي نف ذ على نحو فعال. |
Nigeria welcomes the increasing confidence of States in the Court's ability to resolve their disputes. | وترحب نيجيريا بالثقة المتزايدة من جانب الدول بقدرة المحكمة على تسوية منازعاتها. |
The support of donor countries has been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | وقد ارتفع دعم البلدان المانحة بشكل مطرد، وهو ما يعكس الثقة المتزايدة في التنفيذ الفعال للبرنامج. |
With that confidence just now. | تلك الثقة التى لديك الان |
With confidence like a princess. | تصرفي..كأميرة |
Wears his dentures with confidence. | يرتدي طقم أسنانه بثقة. |
She's lost her confidence with you. | لقد فقدت ثقتها معك |
In Europe and elsewhere, regional integration is gradually changing the political environment, increasing self confidence in societies and bringing international trust. | ففي أوروبا ومناطق أخرى من العالم، يعمل التكامل الإقليمي بالتدريج على تغيير البيئة السياسية، وتعزيز ثقة المجتمعات بنفسها وثقة العالم بها. |
The birds died with increasing swiftness. | أخذت العصافير تموت بأعداد متزايدة |
Economic growth results in increasing capacity to pay, and carries with it increasing responsibility. | فالنمو اﻻقتصادي إنما يؤدي إلى تزايد القدرة على الدفع ويحمل في ركابه مسؤولية متزايدة. |
And they say this with an amazing confidence. | و يقولوا ذلك بثقة مدهشة |
With increasing industrialization, this situation will worsen. | ومع تزايد التصنيع ستزداد هذه الحالة سوءا. |
The European Union believes that verification and, in particular, the mechanism of challenge inspections, is an essential means of deterring non compliance with the Convention and increasing transparency, confidence and international security. | ويرى الاتحاد الأوروبي أن التحقق، وبصفة خاصة آلية التفتيش المفاجئ، وسيلة لا غنى عنها للردع عن عدم الامتثال للاتفاقية ولزيادة الشفافية والثقة والأمن الدولي. |
This would be in keeping with the spirit of our time and the increasing United Nations role everywhere. It will also express our confidence in the Organization and in the international community. | وهذا يأتي انسجاما مع روح العصر والدور المتزايد لﻷمم المتحدة في كل مكان، وتعبيرا عن ثقتنا بها وبالمجتمع الدولي. |
In order to promote wider participation in the Register, a regional approach may be beneficial in increasing participation in this confidence building measure. | وعمﻻ على توسيع نطاق اﻻشتراك في السجل، قد يكون من المفيد اتباع نهج إقليمي لزيادة اﻻشتراك في هذا التدبير من تدابير بناء الثقة. |
Next time, you'll place your confidence with more discretion. | فى المرة القادمة, ضع ثقتك فى شخص اكثر تقديرا |
UNODC technical assistance activities are financed from voluntary contributions from donor countries, which have been steadily increasing, reflecting growing confidence in effective programme delivery. | 48 ويأتي التمويل اللازم لأنشطة المكتب في مجال المساعدة التقنية من تبرعات البلدان المانحة، وهي آخذة في الازدياد، مما يدل على ازدياد الثقة في تنفيذ البرامج بفعالية. |
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | ولكننا نتكيف بصورة أفضل مع عدم اليقين الذي يعترف به المسؤولون بصراحة مقارنة بالثقة الزائفة. |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as peaceful means of discerning the will of the people and of confidence building, thereby contributing to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب وبناء الثقة، وبذلك تسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Fourth, external creditors have greater confidence in increasing their exposure in a country selected by foreign investors as a site for world market oriented production. | ورابعا، إن ثقة الدائنين الخارجيين تكون أكبر في زيادة تعاملهم في البلد الذي يقع عليه اختيار المستثمرين اﻷجانب ليكون موقعا لﻻنتاج الموجه نحو السوق العالمية. |
Today my words are infused with self confidence and hope. | إن كلمتي اليوم مليئة بالثقة بالنفس واﻷمل. |
We are now looking to the future with considerable confidence. | ونحن نتطلع اﻵن الى المستقبل بثقة كبيرة. |
You're destroying his confidence in me. What's wrong with you? | إنك تدم ر ثقته بي، ما الذي دهاك |
Success breeds confidence, and confidence brings progress. | فالنجاح يولد الثقة، والثقة تجلب التقدم. |
As TNCs were the main beneficiaries of globalization, they should play a role in development, with their increasing rights being matched with increasing responsibilities. | وبما أن الشركات عبر الوطنية هي المستفيد الرئيسي من العولمة، فينبغي لها أن تؤدي دورا في التنمية، حتى تتفق الزيادة في حقوقها مع الزيادة في مسؤولياتها. |
Confidence | الثقة |
Confidence? | ثقة حسن ا اظن انني امتلك |
Confidence? | الثقة |
For example, in Kenya increasing poverty, largely associated with rural landlessness, is also leading to increasing disinheritance of widows. | وفي كينيا، على سبيل المثال، يؤدي الفقر المتزايد المرتبط إلى حد كبير بعدم ملكية الأرض في المناطق الريفية إلى زيادة حرمان الأرامل من الميراث. |
(e) Joint staff exercises at various command levels and the conduct of joint activities of other military units, institutions, individual troop divisions and units with a view to increasing transparency and confidence in the military sphere | )ﻫ( القيام بمناورات مشتركة على مختلف مستويات القيادات واضطﻻع سائر الوحدات والمؤسسات العسكرية وفرادى فصائل الجنود والوحدات بأنشطة مشتركة بهدف زيادة الشفافية والثقة في المجال العسكري |
I had very little confidence to use Berber with native speakers. | لم يكن لدي ثقة كبيرة في استخدام اللغة الأمازيغي ة مع الناطقين بها. |
Without legitimacy, no government can rule with any sense of confidence. | من دون شرعية، لا تستطيع أي حكومة أن تحكم بأي قدر من الشعور بالثقة. |
He lacks confidence, is socially uneasy and struggles with school work. | انه يفتقر إلى الثقة، وغير مستقر اجتماعيا ويكافح مع عمل المدرسة. |
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. | ويجب علينا أن ننظر إلى المستقبل بمزيد من الوضوح والثقة والهدوء. |
That is no easy challenge but we accept it with confidence. | وليس هذا بالتحدي اليسير، إﻻ أننا نقبله بثقة. |
For that reason, over the last 10 years, an increasing number of developing countries had adopted trade liberalization policies, demonstrating their confidence in the multilateral trade system. | ولذلك فإن البلدان النامية أصبحت تتبنى بأعداد متزايدة ومنذ حوالي عشر سنوات تدابير سياسية في هذا اﻻتجاه، دالة بذلك على ثقتها في النظام التجاري المتعدد اﻷطراف. |
This would require politically difficult shifts in consumption and investment, with America increasing its savings and China increasing domestic consumption. | وهذا سوف يتطلب تحولات سياسية صعبة في أنماط الاستهلاك والاستثمار، إلى جانب زيادة معدلات الادخار في الولايات المتحدة وزيادة الإنفاق الاستهلاكي المحلي في الصين. |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية لاستبيان إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
Noting with satisfaction that increasing numbers of Member States are using elections as a peaceful means of discerning the will of the people, which builds confidence in representational governance and contributes to greater national peace and stability, | وإذ تلاحظ مع الارتياح تزايد عدد الدول الأعضاء التي تستخدم الانتخابات كوسيلة سلمية للتعرف على إرادة الشعب، مما يؤدي إلى بناء الثقة في أنظمة الحكم التمثيلية، ويسهم في توفير قدر أكبر من السلام والاستقرار على الصعيد الوطني، |
The steadily increasing trust and confidence between nuclear and non nuclear weapon States has provided an opportunity for the international community to come to grips with the prevention of the vertical and horizontal proliferation of nuclear weapons. | إن الزيادة المستمرة في الثقة والطمأنينة فيما بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها تتيح للمجتمع الدولي فرصة التوفيق في معالجة قضية منع اﻻنتشار العمودي واﻷفقي لﻷسلحة النووية. |
Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence. | بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة |
We have noted with increasing alarm the globalization of terror. | ولاحظنا بقلق متزايد شيوع الإرهاب في العالم. |
Related searches : Increasing Confidence - With Confidence - Increasing With - With Increasing - Predict With Confidence - Work With Confidence - Purchase With Confidence - Travel With Confidence - Trade With Confidence - With Absolute Confidence - Communicate With Confidence - Navigate With Confidence - Fill With Confidence - Specify With Confidence