Translation of "with deep sorrow" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deep - translation : Sorrow - translation : With - translation : With deep sorrow - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No words can express her deep sorrow. | حزنها العميق لا يسعه الكلمات. |
No words can express her deep sorrow. | الكلمات لا يسعها التعبير عن حزنها العميق. |
No words can relieve her deep sorrow. | الكلمات لا يسعها التخفيف عن حزنها العميق. |
My country has followed with deep sorrow the ongoing tragedy in Bosnia since 30 May 1992. | لقد تابعت بﻻدي بحزن متزايد المأســاة التي ما برحت تجري في البوسنة منذ ٣٠ أيار مايو ١٩٩٢، عندما بدأت الجريمــــة، وصرخت البوسنة والهرسك مستغيثة. |
I'm sure the whole Board wishes to express its deep sorrow | بالنيابة عن الجميع أحب أن أعبر عنحزنيالعميق... |
It was with deep shock and sorrow that we learned of the devastating earthquake in parts of India. | بعميق مشاعر الصدمة واﻷسى علمنا بالزلزال المدمر في بعض أجزاء الهند. |
Our deliberations today underline once again the deep shock and profound sorrow of the international community. | إن مداولاتنا اليوم تعبر مرة أخرى عن الصدمة والأســف العميقيــن اللذيــن انتابــا المجتمع الدولـــي. |
Our solidarity is based on shared sorrow and deep familiarity with the problem of terrorism, which has been afflicting our country for over a decade. | وينطلق تضامننا من هذا الحزن المشترك ومعرفتنا العميقة لمشكلة اﻹرهاب الذي يعصف ببلدنا منذ أكثر من عشر سنوات. |
You bought your honor with my sorrow. | اشتريت شرفك بعذابى |
That after hours with sorrow chide us not! | بعد ساعات من ذلك ، مع قرع الحزن منا لا! |
Sorrow. | الأسف |
It is also with deep sorrow that we have been informed of the sudden demise of Mr. Eduardo Jiménez de Aréchaga, former President of the International Court of Justice. | كما أننا علمنا بحزن عميق بالوفاة المفاجئة للسيد ادواردو خيمينيز دي أريشاغا الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية. |
You mustn't shut yourself up alone with your sorrow. | يجب أن لا تغلق نفسك وحدها مع حزنكم. |
I would also like to reiterate the deep sorrow of the OIC Group, as well as its determination to be in full solidarity with the missions of the relevant countries. | وأود كذلك أن أعبر من جديد عن الشعور بالأسى لدى مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي وعن تصميمها على تضامنها الكامل مع البعثات الدائمة للبلدان المعنية. |
The people and Government of the United Arab Emirates have followed with deep sorrow the tragedy that has beset the Republic of Bosnia and Herzegovina for well over 18 months. | لقد تابعت دولة اﻻمارات العربية المتحدة، حكومة وشعبا، بحزن عميق المأساة المفجعة التي تتعرض لها جمهورية البوسنة والهرسك منذ أكثر من ثمانية عشر شهرا. |
Reject sorrow. | أطردي الألم |
Hello, sorrow! | مرحب ا أيها الحزن.. |
It is with deep sorrow that I pay tribute to the memory of President and Commander in Chief Ratu Sir Penaia Ganilau of the Republic of Fiji, who passed away this week. | بحزن عميـق أنعي رئيس جمهورية فيجي والقائد اﻷعلى لقواتها المسلحة، راتو سير بينايا غانيلو، الذي توفى هذا اﻷسبوع. |
Fadil expressed sorrow. | عب ر فاضل عن حزنه. |
Joy and Sorrow | الفرح والحزن |
Sorrow, anger, mourning. | آسى وغضب وحزن. |
forget your sorrow. | انسى حزنك |
As beauty, sorrow | كالجمال الحزين |
Happy days shall be here again with no trace of sorrow | بدون أثر الح زن |
The President of the Security Council and I have both expressed deep regret and sorrow at the casualties which have occurred among innocent Somali civilians. | وقد أعربنا، رئيس مجلس اﻷمن وأنا، عن بالغ اﻷسف واﻷسى لﻹصابات التي وقعت بين المدنيين الصوماليين اﻷبرياء. |
Everyone who knew him must feel sorrow. Sorrow they'd never feel for me. | كل الذين عرفوه يجب أن يشعر بالحزن الحزن الذى لم يشعروه أبدا بالنسبة لي |
It is with deep sorrow that I wish to pay a tribute to the memory of President Félix Houphouët Boigny of the Republic of Côte d apos Ivoire, who passed away on 7 December. | ببالغ الحزن أود أن أشيد بذكرى الرئيس فيليكس هفويت بوانيه، رئيس جمهورية كوت ديفوار، الذي وافته المنية في ٧ كانون اﻷول ديسمبر. |
Mr. CATARINO (Portugal) It is with deep sorrow that I wish to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Hungary, Jozsef Antall, who passed away this week. | بمشاعر اﻷسى العميق، أود أن أشيد بذكرى رئيس وزراء جمهورية هنغاريا الراحل، جوزيف أنتال، الذى توفي هذا اﻷسبوع. |
My soul is weary with sorrow strengthen me according to your word. | قطرت نفسي من الحزن. اقمني حسب كلامك . |
And the people of Ithaca love their queen, sympathize with her sorrow. | الناس أيضا يزدادون قلقا، يا بينلوب شعور شعبي لا يعنيكم |
Same sorrow, same joy | نفس الحزن ، نفس الفرح |
Protecting you from sorrow. | يحميك من الشجن والأسى.. |
Make sorrow incidental | اجعلي الترح ع ر ض ا |
5. Notes with deep concern | 5 تلاحظ مع بالغ القلق |
Your sorrow is my sorrow When i write to you, the pen moves by itself | لما نقعد بش نكتب لك اتحرك روح قلمي |
Having expressed my deep sorrow at the death and injuries of the international peace keepers, I also wish to express sorrow at the death of the hundreds of Somalis in Mogadishu during the latest as well as the previous senseless fights with the international forces, and I wish that those tragedies could have been avoided. | بعد أن أعربت عما يساورني من حزن عميق لوفاة حفظة السلم الدوليين واﻹصابات التي لحقت بهم، أود أيضا أن أعرب عن اﻷسى لوفاة مئات الصوماليين في مقديشو أثناء آخر تلك المعارك وما سبقها من معارك ﻻ مسوغ لها مع القوات الدولية، وأتمنى لو كان باﻹمكان تجنب تلك المآسي. |
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall. | من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
Humankind recalls with indignation and sorrow the horrific Nazi atrocities, including the Holocaust. | وتتذكر البشرية بسخط وحزن الفظائع المروعة التي ارتكبها النازيون، بما في ذلك محرقة اليهود. |
No man bears sorrow better. | ليس هناك رجل يحتمل الحزن أكثر.. |
There is only sorrow here. | لا تدخل ... لا يوجد سوى البؤس هنا |
So wait with patience for the Decision of your Lord , and be not like the Companion of the Fish , when he cried out ( to Us ) while he was in deep sorrow . ( See the Quran , Verse 21 87 ) . | فاصبر لحكم ربك فيهم بما يشاء ولا تكن كصاحب الحوت في الضجر والعجلة وهو يونس عليه السلام إذ نادى دعا ربه وهو مكظوم مملوء غما في بطن الحوت . |
He that winketh with the eye causeth sorrow but a prating fool shall fall. | من يغمز بالعين يسبب حزنا والغبي الشفتين يصرع |
The world is filled with pain and sorrow, the Buddha would one day teach. | العالم مليء بالألم والمعاناة، كما سيعل م بوذا يوم ما. |
The people of Malawi have close social, cultural, economic and other relations with the people of Mozambique thus their joy is our joy and their sorrow is our sorrow. | إن شعب مﻻوي تربطه عﻻقات وثيقة اجتماعية، وثقافية، واقتصادية وغيرها مع شعب موزامبيق ومن ثم فإن بهجته تعتبر بهجة لنا وحزنه هو حزن لنا. |
Mr. AL NI apos MAH (Qatar) (interpretation from Arabic) It is with deep sorrow that I stand here today to address the General Assembly during its discussion of the tragic situation in the Republic of Bosnia and Herzegovina. | السيد النعمة )قطر( |
Related searches : Deep Sorrow - With Sorrow - With Great Sorrow - Overwhelmed With Sorrow - Express Sorrow - Sorrow About - Great Sorrow - Divine Sorrow - Constant Sorrow - Cause Sorrow - Godly Sorrow - My Sorrow - With Deep Gratitude