Translation of "will remain valid" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Remain - translation : Valid - translation : Will - translation : Will remain valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those reasons remain valid this year. | ولا تزال تلك الأسباب صحيحة هذه السنة. |
(a) They were valid in 1945 and remain so today | )أ( أن هذه المبادئ واﻷهداف كانت صحيحة في عام ١٩٤٥ وﻻ تزال كذلك اليوم |
But, notwithstanding Obama s Euro enthusiasm, valid questions remain concerning his administration s foreign policy. | ولكن على الرغم من حماس أوباما الأوروبي، فهناك تساؤلات تظل قائمة فيما يتصل بالسياسة الخارجية التي قد تنتهجها إدارته. |
The Commission's conclusions set out in its previous report (see S 2005 662, sect. VI) remain valid. | 88 لا تزال استنتاجات اللجنة الواردة في تقريرها السابق (انظر S 2005 662، الجزء السادس) سارية. |
Now will remain | الأن سوف تبقى |
Jury will remain. | س ت يبقى المحلفين. |
The basic principles of these strategies remain relevant and valid, and have in fact been mainstreamed since their inception. | ولا تزال المبادئ الأساسية لهاتين الاستراتيجيتين صالحة وصحيحة، وتم في الواقع تعميمها منذ وضع الاستراتيجيتين. |
None the less, the goals of UNITRACE remain valid and their implementation could be a valuable confidence building measure. | ومع ذلك، فإن أهداف المركز الدولي لرسم المسارات ﻻتزال صحيحة ويمكن أن يشكل تنفيذها تدبيرا قيما لبناء الثقة. |
We said what b's will give us a valid solution? | لقد قلنا ان b ستعطينا حل صالح |
But differences will remain. | ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. |
You will remain here. | انتم ستظلوا هنا |
The reasons for that appeal remain valid and I urge the Government to accord the matter the urgent consideration it requires. | ولا تزال أسباب تلك الدعوة قائمة، وإني أحث الحكومة على التعجيل بإيلاء الاعتبار الواجب لهذا الأمر. |
The importance of the activities that were intended to have been carried out in 1993 remain just as valid in 1994. | وإن أهمية اﻷنشطة التي كان يراد تنفيذها في عام ١٩٩٣ تظل على ما هي عليه في عام ١٩٩٤. |
Valid | صد قصد ق |
Will you remain proudly heedless ? | وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم . |
Will you remain proudly heedless ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Our aid will remain untied. | وستظل معونتنا غير مقيدة. |
Who then will remain athirst! | الذي ثم س ي ب قى ظمآن! |
Captain Collingwood, will you remain? | الكابتن كولينجوود، سوف تبقى |
Nonbelligerents will kindly remain neutral. | لغير المتعاركين برجاء البقاء على الحياد |
only this room will remain. | ستبقى هذه العرفة فقط . |
While the reform and restructuring of the United Nations and eventually of the whole United Nations system will undoubtedly go further, the mandate and functions of UNDP seem certain to remain valid. | ولئن كان مما ﻻ شك فيه أن عملية اصﻻح وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في نهاية المطاف، ستسير قدما، فإنه يبدو من المؤكد أن وﻻية البرنامج ووظائفه ستظل صحيحة. |
Your will and your intellect will remain unaware. | ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور . |
The last element will still be 10. and this will completely valid to do in Python. | و العنصر الأخير سيظل 10 و هذا صحيح بالكامل للقيام به في البايثون. |
Valid from | صالحة من |
Valid until | صالحة لغاية |
Days valid | عدد أيام الصلاحية |
Valid users | صالح مستخدمون |
Valid chars | صالح |
Valid From | صالح |
Valid Until | صد قصد ق |
Valid until | صد قصد ق |
Valid Until | صد قصد ق |
Current period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بعمليات حفظ السلام سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء الفترة المالية التي تتعلق بها هذه الالتزامات. |
The issues addressed by the Vienna Conference on Science and Technology for Development more than a decade ago remain valid for the region. | كما أن القضايا التي تناولها مؤتمر فيينا لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية منذ أكثر من عقد من الزمان ما زالت قائمة بالنسبة للمنطقة. |
Moreover, currency tensions will remain high. | فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة. |
Where they will remain for aeons , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Where they will remain for eons . | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
In which they will remain forever | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
In which they will remain forever | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
Till then, I will remain angry. | قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا . |
She will remain within these walls. | إنها ستظل داخل هذه الجدران |
Knowing there it will remain evermore | عندما تعرف أنه سيبقى هناك للأبد |
(c) Obligations in respect of contracts or purchase orders for supplies or equipment recorded in the current biennium will remain valid until payment is effected to the contractor or vendor, unless they are cancelled | )ج( اﻻلتزامات المتعلقة بالعقود أو أوامر الشراء بالنسبة للوازم أو المعدات المسجلة في فترة السنتين الحالية تظل قائمة إلى حين سداد مستحقات المقاول أو البائع، ما لم تلغ هذه العقود أو اﻷوامر |
(c) Obligations in respect of contracts or purchase order for supplies or equipment recorded in the current biennium will remain valid until payment is effected to the contractor or vendor, unless they are cancelled | )ج( تظل اﻻلتزامات المتعلقة بعقود أو أوامر شراء اللوازم أو المعدات المسجلة في فترة السنتين الجارية سارية لحين دفع المبالغ المستحقة للمتعاقد أو البائع، ما لم تلغ |
Related searches : Remain Valid - Valid Will - Will Remain - Remain Valid Until - Remain Fully Valid - Shall Remain Valid - Will Be Valid - Will Become Valid - Will Constitute Valid - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable