Translation of "will impact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Impact - translation : Will - translation : Will impact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now there's some trends that will impact cities.
الآن هناك بعض الاتجاهات التي سوف تؤثر في المدن.
But the impact will extend beyond the surplus countries.
بيد أن التأثيرات سوف تمتد إلى ما هو أبعد من البلدان ذات الفائض.
And I believe your sermons will have more impact.
و أعتقد أن خطبك سيكون لها تأثير أكبر
It has impacted, is impacting and will impact the region.
فقد كان لها تأثيرها في الماضي وهي تؤثر الآن في المنطقة وستؤثر فيها مستقبلا.
What factors will be considered in determining the competitive impact?
ما هو اختبار المنافسة الذي سي طبق
A general assessment of NTBs' impact will warrant frequency and coverage type measures, price comparison measures, and quantity impact measures.
ثم إن التقييم العام لآثار الحواجز غير التعريفية سيتطلب قياس التواتر والتغطية وقياس الأسعار المقارنة وقياس الآثار الكمية.
Such wholly passive data collection will impact the quality of evaluations.
وسيؤثر هذا التجميع السلبي الكلي للبيانات على جودة التقييمات.
This new approach will not have an impact on mandated activities.
ولن يكون لهذا النهج الجديد تأثير على اﻷنشطة المقررة.
It will regularly review and evaluate the impact of these projects.
وسوف تقوم بصفة دورية باستعراض وتقييم ما يترتب على تلك المشاريع من آثار.
And I believe your sermons will have more impact. He's right!
و أعتقد أن خطبك سيكون لها تأثير أكبر
Each country will try to design its stimulus package to maximize the impact on its own citizens not the global impact.
ولسوف تحاول كل دولة تصميم خطة تحفيز خاصة بها لتعظيم الأثر على مواطنيها ـ وليس على مستوى العالم.
And developments in Syria will undoubtedly have an impact on neighboring Lebanon.
ولا شك أن التطورات في سوريا سوف تؤثر على لبنان المجاورة.
The real impact will depend on how these schemes are actually implemented.
وسيعتمد الأثر الحقيقي لذلك على كيفية التنفيذ الفعلي لهذه الخطط.
These measures will have a tremendous impact on the entire judicial system.
وسيكون لهذه التدابير أثر كبير على النظام القضائي برمته.
Quick impact project funding will be used in support of these activities.
وسوف يستخدم تمويل المشاريع ذات الأثر السريع لدعم هذه الأنشطة.
17. These proposals will have an immediate impact on the regular budget.
١٧ وسيترتب على هذه المقترحات أثر مباشر في الميزانية العادية.
An unbalanced force on a body will always impact the object's speed.
القوة الغير متزنة المؤثرة على جسم ستؤثر دائما على السرعة القياسية للجسم
Yet its impact on global temperature in a hundred years will be immeasurable.
ورغم ذلك فإن تأثير هذه السياسة على درجات الحرارة العالمية في غضون مائة عام سوف يكون ضئيلا إلى حد لا يمكن معه قياسها.
But that doesn't mean that what has happened will not have any impact.
لكن ذلك لا يعني أن ما حدث لن يكون له أي أثر.
A joint health and nutrition strategy will increase the impact of UNCEF activities.
23 وستتيح استراتيجية مشتركة للصحة والتغذية زيادة تأثير الأنشطة التي تضطلع بها اليونيسيف.
The impact of HIV on children is devastating and the situation will worsen.
16 الآثار الناجمة عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية على الأطفال آثار مدمرة بل وتزداد تفاقما.
Other changes may be forthcoming which will also have an impact on UNDP.
وقد تجرى عما قريب تغييرات أخرى تؤثر في البرنامج أيضا.
Such disasters will continue to occur with devastating impact, particularly in developing countries.
وسيستمر حدوث هذه الكوارث وسيكون لها أثر مدمر وﻻ سيما في البلدان النامية.
What impact will the speed of machines have on our way of life?
كيف ستؤثر سرعة الآلات على طريقة حياتنا
Some more tough, like, really, what will be the impact on Mario's life?
وبعضها بالفعل قاسية، مثل ماذا سيكون التأثير على حياة ماريو
Now, the mathematically minded will see immediately that T in the numerator increases impact a bad thing but T in the denominator decreases impact.
يتضح على الفور لمن يمتلك ذهن ا رياضي ا أن T عندما تكون في البسط تزيد في التأثير على البيئة، وهذا ما لا نريده ولكن عندما تكون في المقام تقلل من التأثير على البيئة
The optimal combination of solutions will create the biggest impact for the least money.
إن المجموعة المثلى من الحلول سوف تخلف الأثر الأضخم بأقل قدر ممكن من المال.
As a result, the decision will have a lasting impact on America s constitutional structure.
ونتيجة لهذا فلسوف يكون لقرار المحكمة أثرا دائما على البنية الدستورية للولايات المتحدة.
Some good news globally will have an impact on how these questions are resolved.
الواقع أن بعض الأنباء الطيبة على الصعيد العالمي سوف يكون لها تأثير على كيفية حل مثل هذه المسائل.
I think this will have a positive impact for the Internet users in Iran.
اعتقد أن هذا سيكون له وقع إيجابي لدى مستخدمي الإنترنت في إيران.
This meeting will have an important impact on youth development worldwide and international cooperation.
وسيكون لهذه الجلسة أثر هام على تنمية الشباب في شتى أنحاء العالم وفي التعاون الدولي.
In this regard, it will discuss the impact of violence against women on development.
وفي هذا الصدد، سيناقش الفصل تأثير العنف ضد المرأة على التنمية.
Of course, the real impact will depend upon how those schemes are actually implemented.
وبالطبع سيتوقف الأثر الحقيقي على كيفية تنفيذ تلك الخطط عمليا.
The analysis will be used for designing a baseline to assess progress and impact.
وسوف تستخدم نتائج التحليل في وضع خط أساس لتقييم التقدم المحرز والأثر المتحقق.
23. To focus programme accountability on impact, work plans will contain verifiable performance criteria.
٢٣ ـ ولتركيز المساءلة عن البرامج على اﻻثر المتحقق، ستتضمن خطط العمل معايير لﻷداء يمكن التحقق منها.
The danger is that such attacks will have an impact on the voter turnout.
ويتمثل الخطر في أن مثل هذه الهجمات سوف ينجم عنها أثر بالنسبة لحجم التصويت في اﻻنتخابات.
This cost benefit analysis will allow for the identification and estimation of the impact that conservation measures will have.73
وسيسمح تحليل المنافع من حيث التكلفة هذا بمعرفة وتقدير الأثر الذي ستتركه تدابير المحافظة تلك(73).
Impact
2 التأثير
impact
(ب) تكرار النماذج
Impact.
الأثر.
IMPACT
التأثير
More important, the government s policies will have a permanent indeed, revolutionary impact on Brazil s economy.
والأمر الأكثر أهمية هو أن سياسات الحكومة سوف تخلف تأثيرا دائما ــ وثوريا في واقع الأمر ــ على اقتصاد البرازيل.
What happens in Gaza after Israel leaves will have a profound impact on Israeli politics.
إن ما سيحدث في غزة عقب رحيل إسرائيل سيكون له أعمق الأثر على السياسات الإسرائيلية.
It remains to be seen what impact these political developments will have on the negotiations.
ولا أحد يستطيع أن يجزم بعد بمدى التأثير الذي قد تخلفه هذه التطورات السياسية على المفاوضات.
Thus, the EU s immensely ambitious program will not stop or even significantly impact global warming.
وهذا يعني أن البرنامج الطموح الذي يقترحه الاتحاد الأوروبي لن يوقف الانحباس الحراري ولن يؤثر فيه حتى بأي درجة ملحوظة.

 

Related searches : Will Have Impact - Will Not Impact - Impact Will Increase - Will Will Proceed - Powerful Impact - Impact Absorption - May Impact - Zero Impact - Impact Plate - Dramatic Impact - Time Impact - Izod Impact