Translation of "will become apparent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apparent - translation : Become - translation : Will - translation : Will become apparent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the effects of overfishing will become apparent only within the next two decades.
ومع هذا، فإن آثار اﻹفراط في الصيد لن تظهر إﻻ خﻻل العقدين التاليين.
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent.
وإذا تباطأ نمو مجموعة البريكس (وهو ما بدأ بالفعل) فإن سطحية هذا المفهوم سوف تصبح واضحة على نطاق واسع.
The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them , and what they had scoffed at will encompass them .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them , and what they had scoffed at will encompass them .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
( On that Day ) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them ,
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
the evil of their deeds will become apparent to them , and they will be overwhelmed by that which they used to mock .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
( On that Day ) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them ,
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
the evil of their deeds will become apparent to them , and they will be overwhelmed by that which they used to mock .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
And the evils of that which they earned will become apparent to them , and they will be encircled by that which they used to mock at !
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
And the evils of that which they earned will become apparent to them , and they will be encircled by that which they used to mock at !
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent.
وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج م نح التدريب في العمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجية والأقل بطالة ظاهرة للعيان.
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is.
حقيقتا ، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحا .
When Americans finally decide to go on an import diet, as they will someday, the world s hypocrisy over the failed global trade talks will become apparent to all.
ولكن حين يقرر الأميركيون أخيرا أن يقتصدوا في استهلاك الواردات الأجنبية، كما لابد وأن يفعلوا ذات يوم، فإن الرياء العالمي بشأن المحادثات التجارية العالمية الفاشلة سيتجلى بكل وضوح أمام الجميع.
The diagnostic criteria require that symptoms become apparent in early childhood, typically before age three.
وتتطلب معايير التشخيص ضرورة أن تصبح الأعراض واضحة قبل أن يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات.
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis.
وقد ظهرت فوائد هذا الترتيب بالفعل أثناء أزمة الﻻجئين الحالية في رواندا.
As China enters an era of more subdued growth amid increased competition from other low cost countries, this damage will become increasingly apparent and increasingly destructive.
ومع دخول الصين إلى عصر من النمو الأكثر هدوءا في خضم المنافسة المتزايدة من ق ب ل دول أخرى منخفضة التكاليف، فإن هذا الضرر سوف يصبح واضحا بشكل متزايد ــ ومدمرا بشكل متزايد.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them.
وبعد أن أصبحت العواقب البيئية المترتبة على الأنشطة البشرية واضحة بشكل متزايد، فكذلك أصبحت مسؤولية البشرية عن تخفيف هذه العواقب كبيرة.
Symptoms and physical findings usually become apparent during the first or early during the second decade of life.
تظهر الأعراض والعلامات البدنية المصاحبة لمتلازمة باري رومبرج أثناء العقد الأول أو بداية العقد الثاني من الحياة.
Some general needs as regards formulation of legislation have become apparent during the seminars and other related activities.
56 وظهرت بعض الاحتياجات العامة فيما يتعلق بصوغ التشريعات، خلال الحلقات الدراسية وأنشطة أخرى ذات صلة.
In developing the budget proposal, the scope and impact of the Parties' decisions in various areas have become apparent.
وعند إعداد اقتراح الميزانية، ظهر بوضوح نطاق مقررات الأطراف وأثرها في سائر المجالات.
Every hill will become strategic, and every gully will become historic.
حيث سيتحول كل تل إلى هضبة إستراتيجية، وكل أخدود إلى معلم تاريخي.
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth .
وبرزت أظهرت الجحيم النار المحرقة لمن يرى لكل راء وجواب إذا
And the Scorch will be made apparent to any one who beholdeth .
فإذا جاءت القيامة الكبرى والشدة العظمى وهي النفخة الثانية ، عندئذ ي ع ر ض على الإنسان كل عمله من خير وشر ، فيتذكره ويعترف به ، وأ ظهرت جهنم لكل م ب ص ر ت رى ع يان ا .
Only by referring to the footnote does it become apparent that UNMIL's authorized strength remains unchanged at 1,115 police officers.
ولا يتضح بأنه لم يطرأ أي تغيير على قوام البعثة المأذون به، أي 115 1 من أفراد الشرطة، إلا بالرجوع إلى الحاشية.
Apparent Coordinates
الاحداثيات الظاهرة
Apparent coordinates
ظاهر
The euro was flawed from the outset, but it was clear that the consequences would become apparent only in a crisis.
كان اليورو معيبا منذ البداية، ولكن كان من الواضح أن العواقب لن تتجلى إلا في الأزمات.
Will Americans Become Poorer?
هل يصبح الأميركيون أكثر فقرا
Everything will become better
كل شيئ سيكون على مايرام
Everybody will become sick.
وسيصبح الجميع مرضى.
Except what Allah , may will , He knows what is apparent and what is hidden .
إلا ما شاء الله أن تنساه بنسخ تلاوته وحكمه ، وكان صلى الله عليه وسلم يجهر بالقراءة مع قراءة جبريل خوف النسيان فكأنه قيل له لا تعجل بها إنك لا تنسى فلا تتعب نفسك بالجهر بها إنه تعالى يعلم الجهر من القول والفعل وما يخفى منهما .
Except what Allah , may will , He knows what is apparent and what is hidden .
سنقرئك أيها الرسول هذا القرآن قراءة لا تنساها ، إلا ما شاء الله مما اقتضت حكمته أن ينسيه لمصلحة يعلمها . إنه سبحانه يعلم الجهر من القول والعمل ، وما يخفى منهما .
It thereby inadvertently confirmed the jihadists vilest propaganda, suggesting that Muslims worldwide can, for no apparent reason, become targets of America s lethal fury.
ومن هذا المنطلق سارعت الإدارة، على نحو دال على الغفلة والإهمال، إلى التأكيد على الدعاية الخسيسة التي يطلقها المتطرفون من الجهاديين، والتي تقترح أن المسلمين في كل أنحاء العالم قد يشكلون، ولأسباب غير واضحة، هدفا لغضب أميركا الفتاك.
However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees.
بيد أنه أصبح واضحا الآن أن هناك حاجة إلى العناية بالتخطيط المسبق من أجل مواجهة الزيادات المفاجئة في القيد بالمدارس في أعقاب إلغاء مصاريف المدارس.
Specific criterion (ii) The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports
المعيار المحدد '2 المدى الذي أصبحت عنده الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة والإجراءات محددة وواضحة من خلال تلك التقارير الطوعية
It had quickly become apparent that the two aspects were closely related, owing to the recent expansion and diversity of United Nations operations.
وتبين بسرعة أن الجانبين متصﻻن اتصاﻻ وثيقا بسبب ما طرأ مؤخرا على عمليات اﻷمم المتحدة من توسع وتنوع.
In addition, it has become more apparent that environmental problems are rooted in a complex interlinking of social, economic, technological and cultural forces.
وباﻻضافة إلى ذلك فإنه قد اتضح أن المشاكل البيئية تكمن في ترابط معقد بين القوى اﻻجتماعية واﻻقتصادية والتكنولوجية والثقافية.
What will become of Japan?
ماذا سيحصل لليابان
You will become three categories
وكنتم في القيامة أزواجا أصنافا ثلاثة .
You will become three categories
وكنتم أيها الخلق أصناف ا ثلاثة
They will become more isolated.
إذ سيصبحون أكثر عزلة.
The visual will become grayish
الرؤية سوف تصبح معتمة
What will become of us?
ماذا كنا سنصبح
This one will become 1.
وسوف يصبح هذا واحد 1.
I will also become old.
وسوف أصبح أيضا عجوز.ا

 

Related searches : Become Apparent - Become Apparent Through - It Become Apparent - Have Become Apparent - Become Apparent With - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Apparent From - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent - Become Especially Apparent - Will Become - Will Be Apparent