Translation of "become especially apparent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Apparent - translation : Become - translation : Become especially apparent - translation : Especially - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's especially apparent when you look at its unemployment rate.
ويظهر بشكل خاص عندما تنظر لمعدلات البطالة
However, the effects of overfishing will become apparent only within the next two decades.
ومع هذا، فإن آثار اﻹفراط في الصيد لن تظهر إﻻ خﻻل العقدين التاليين.
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is.
حقيقتا ، بدأ يحدث هذا في الـ١٢ عام الماضية و اصبح اكثر وضوحا .
It is on the Syrian question that the differences between Turkey and Iran are especially apparent.
لقد أبرزت المسألة السورية الخلافات بين تركيا وإيران بشكل خاص.
The negative consequences of generating electricity by conventional means, especially fossil fuels, are becoming increasingly apparent.
فاﻵثار السلبية الناجمة عن توليد الكهرباء بالوسائل التقليدية، ﻻ سيما الوقود اﻷحفوري، آخــذة فــي الوضــوح علــى نحو متزايد.
The diagnostic criteria require that symptoms become apparent in early childhood, typically before age three.
وتتطلب معايير التشخيص ضرورة أن تصبح الأعراض واضحة قبل أن يبلغ الطفل من العمر ثلاث سنوات.
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis.
وقد ظهرت فوائد هذا الترتيب بالفعل أثناء أزمة الﻻجئين الحالية في رواندا.
There was a need to work on both but especially on equality, given the weaknesses in the first plan that had become apparent, in matters like the culture of equality and participation in public life.
وبي نت أن هناك حاجة إلى معالجة كلا الأمرين، ولكن بخاصة أمر المساواة، إذا و ض ع في الاعتبار ما في الخطة الأولى من ضعف برز للعيان في مسائل من قبيل ثقافة المساواة والمشاركة في الحياة العامة.
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent.
وإذا تباطأ نمو مجموعة البريكس (وهو ما بدأ بالفعل) فإن سطحية هذا المفهوم سوف تصبح واضحة على نطاق واسع.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them.
وبعد أن أصبحت العواقب البيئية المترتبة على الأنشطة البشرية واضحة بشكل متزايد، فكذلك أصبحت مسؤولية البشرية عن تخفيف هذه العواقب كبيرة.
The consequences have become painfully clear, especially in Western countries.
وأصبحت العواقب واضحة بدرجة مؤلمة، وخاصة في الدول الغربية.
Symptoms and physical findings usually become apparent during the first or early during the second decade of life.
تظهر الأعراض والعلامات البدنية المصاحبة لمتلازمة باري رومبرج أثناء العقد الأول أو بداية العقد الثاني من الحياة.
Some general needs as regards formulation of legislation have become apparent during the seminars and other related activities.
56 وظهرت بعض الاحتياجات العامة فيما يتعلق بصوغ التشريعات، خلال الحلقات الدراسية وأنشطة أخرى ذات صلة.
In developing the budget proposal, the scope and impact of the Parties' decisions in various areas have become apparent.
وعند إعداد اقتراح الميزانية، ظهر بوضوح نطاق مقررات الأطراف وأثرها في سائر المجالات.
It is apparent, as noted in the building code that concrete provides a superior separation especially on a school add on
أن الخرسانة افضل مقاوم للحرارة خصوصا في المباني المدرسية
Only by referring to the footnote does it become apparent that UNMIL's authorized strength remains unchanged at 1,115 police officers.
ولا يتضح بأنه لم يطرأ أي تغيير على قوام البعثة المأذون به، أي 115 1 من أفراد الشرطة، إلا بالرجوع إلى الحاشية.
Apparent Coordinates
الاحداثيات الظاهرة
Apparent coordinates
ظاهر
The euro was flawed from the outset, but it was clear that the consequences would become apparent only in a crisis.
كان اليورو معيبا منذ البداية، ولكن كان من الواضح أن العواقب لن تتجلى إلا في الأزمات.
The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them , and what they had scoffed at will encompass them .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
The evil consequences of their deeds will become fully apparent to them , and what they had scoffed at will encompass them .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
The need for increased opportunity and participation, especially for citizens of developing countries, is quite readily apparent to even the most casual observer.
وإن الحاجة الى زيادة الفرص واﻻشتراك، وﻻ سيما أمام مواطني الدول النامية، واضحة تمام الوضوح حتى بالنسبة لمعظم المراقبين العاديين.
( On that Day ) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them ,
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
the evil of their deeds will become apparent to them , and they will be overwhelmed by that which they used to mock .
وبدا لهم سيئات ما كسبوا وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزء ون أي العذاب .
( On that Day ) the evil of their deeds will become apparent to them and what they had mocked at will encompass them ,
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
the evil of their deeds will become apparent to them , and they will be overwhelmed by that which they used to mock .
وظهر لهؤلاء المكذبين يوم الحساب جزاء سيئاتهم التي اقترفوها ، حيث نسبوا إلى الله ما لا يليق به ، وارتكبوا المعاصي في حياتهم ، وأحاط بهم من كل جانب عذاب أليم عقاب ا لهم على استهزائهم بالإنذار بالعذاب الذي كان الرسول ي ع د هم به ، ولا يأبهون له .
These questions will become especially acute in areas such as education and health care.
وتصبح مثل هذه التساؤلات حادة بشكل خاص في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية.
Of course, once an apprenticeship program is operational, the larger benefits implied by a more productive economy and lower unemployment will become apparent.
وبطبيعة الحال، بمجرد أن يبدأ أحد برامج م نح التدريب في العمل، فسوف تصبح الفوائد الأكبر التي يتيحها الاقتصاد الأكثر إنتاجية والأقل بطالة ظاهرة للعيان.
It thereby inadvertently confirmed the jihadists vilest propaganda, suggesting that Muslims worldwide can, for no apparent reason, become targets of America s lethal fury.
ومن هذا المنطلق سارعت الإدارة، على نحو دال على الغفلة والإهمال، إلى التأكيد على الدعاية الخسيسة التي يطلقها المتطرفون من الجهاديين، والتي تقترح أن المسلمين في كل أنحاء العالم قد يشكلون، ولأسباب غير واضحة، هدفا لغضب أميركا الفتاك.
However, the need has also become apparent for careful advance planning for dealing with surges in enrolment following the abolition of school fees.
بيد أنه أصبح واضحا الآن أن هناك حاجة إلى العناية بالتخطيط المسبق من أجل مواجهة الزيادات المفاجئة في القيد بالمدارس في أعقاب إلغاء مصاريف المدارس.
Specific criterion (ii) The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports
المعيار المحدد '2 المدى الذي أصبحت عنده الاتجاهات والدروس المستخلصة والقضايا المستجدة والإجراءات محددة وواضحة من خلال تلك التقارير الطوعية
It had quickly become apparent that the two aspects were closely related, owing to the recent expansion and diversity of United Nations operations.
وتبين بسرعة أن الجانبين متصﻻن اتصاﻻ وثيقا بسبب ما طرأ مؤخرا على عمليات اﻷمم المتحدة من توسع وتنوع.
In addition, it has become more apparent that environmental problems are rooted in a complex interlinking of social, economic, technological and cultural forces.
وباﻻضافة إلى ذلك فإنه قد اتضح أن المشاكل البيئية تكمن في ترابط معقد بين القوى اﻻجتماعية واﻻقتصادية والتكنولوجية والثقافية.
That should be apparent.
هذا يبدو واضح
That is immediately apparent.
هذا واضح جدا
Socioeconomic protests have also become a feature of Russian life, especially during the economic crisis.
لقد أصبحت الاحتجاجات الاجتماعية الاقتصادية سمة غالبة على الحياة الروسية، وخاصة أثناء الأزمات الاقتصادية.
In Asia, especially, filling the vacuum with alternative financing mechanisms has become a high priority.
وفي آسيا بشكل خاص أصبح سد هذا الفراغ بآليات تمويل بديلة يشكل أولوية قصوى.
39. In recent years, commercial banks have become more passive, especially in medium term lending.
٩٣ وفي السنوات اﻷخيرة، أصبحت المصارف التجارية أكثر سلبية ﻻ سيما فيما يتعلق باﻹقراض المتوسط اﻷجل.
The need for an enhanced and cohesive security management system had been apparent for some years and, as of September 2001, had become critical.
2 وأضاف قائلا إن الحاجة إلى نظام معزز ومتسق لإدارة الأمن كانت واضحة منذ بضع سنوات وأصبحت منذ أيلول سبتمبر 2001 حاجة ملحة وحاسمة.
It had recently become apparent that media focus on certain situations could mobilize public opinion and lead to swift action by the United Nations.
فقد لوحظ مؤخرا أن ما توليه وسائل اﻹعﻻم بعض الحاﻻت من اهتمام يمكن أن يحرك الرأي العام ويؤدي بالمنظمة الى التدخل السريــع.
It had become apparent in the Working Group that paragraphs 2 and 3 of article 5 were not concerned with State immunity at all.
وكان قد أصبح واضحا في الفريق العامل أن الفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٥ ليستا معنيتين بحصانات الدول على اﻹطﻻق.
78. It has become apparent that there is a need for strengthened coordination and capacity, which can improve the effectiveness of United Nations assistance.
٧٨ لقد أصبح من الواضح أن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق والقدرة مما يمكن أن يحسن من فعالية مساعدة اﻷمم المتحدة.
Third, Russia has not yet become economically integrated with the West, especially Europe, as was expected.
ثالثا ، حتى الآن لم تندمج روسيا اقتصاديا مع الغرب، وخاصة أوروبا، كما كان متوقعا .
It has become apparent in recent years that the international community treats the oppressed and the oppressors equally when dealing with the colonial apartheid issue.
لقد أصبح من الواضح في السنوات اﻷخيرة أن المجتمع الدولي أخذ يعامل المقهورين والقاهرين على قدم المساواة في معالجته لمسألة الفصل العنصري اﻻستعماري.
What explains this apparent contradiction?
ت رى ما الذي يفسر هذا التناقض الواضح

 

Related searches : Become Apparent - Become Apparent Through - It Become Apparent - Have Become Apparent - Become Apparent With - Will Become Apparent - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Apparent From - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent