Translation of "will be reached" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Reached - translation : Will - translation : Will be reached - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How will they be reached?
كيف سيجد العائلات ذويهم
Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made.
وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سي جرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة.
Of course, only time will tell whether or not this figure will be reached.
وبطبيعة الحال، فإن الوقت وحده كفيل بأن ينبئنا بما إذا كان الوصول إلى هذه النسبة سوف يتحقق.
Destinations will be reached faster and security critical areas will be better protected by dynamic route management.
على مدى الحياة
The medium term targets will be reached by implementing the strategies described below.
12 ستتحقق الأهداف المتوسطة الأجل عن طريق تنفيذ الاستراتيجيات المبينة أدناه
Ms. Briones (Social Watch) The Millennium Development Goals will not be reached by 2015.
السيدة بريونس (الرصد الاجتماعي) (تكلمت بالانكليزية) الأهداف الإنمائية للألفية لن يتم الوفاء بها بحلول عام 2015.
I fear the glory that was Rome will never fully be reached again, Marcus.
إن مجد روما لن يعود أبدا
If consensus is not reached, another opportunity will be missed, and the situation will remain as it is.
فإن لم يجر التوصل إلى توافق في الآراء، فسوف نفقد فرصة أخرى، وسيظل الموقف على ما هو عليه الآن.
An agreed voting system will be instituted in order to resolve issues on which consensus cannot be reached.
وسوف يوضع نظام للتصويت يكون متفقا عليه بغية حسم القضايا التي ﻻ يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها.
Honduras remains hopeful that agreements will be reached that will make it possible to establish the human rights council.
وأخيرا، فإن هندوراس لا تزال يحدوها الأمل في إبرام اتفاقات تسمح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached.
ولن تكون استجابتنا على مستوى ذلك التحدي إلا  من خلال بلوغ عدة معالم رئيسية.
If agreement can be reached, expansion of the Council's membership will make it more representative.
وإذا أمكن التوصل إلى اتفاق، فإن توسيع عضوية المجلس سيجعله أكثر تمثيلا.
It is hoped that agreement on outstanding issues will be reached in the coming weeks.
ويؤمل أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المعلقة في الأسابيع المقبلة.
The Committee also hopes that all aspects of the agreements already reached will be implemented.
وتأمل اللجنة أيضا في أن تنفذ جميع جوانب اﻻتفاقات التي تم التوصل اليها بالفعل.
These plans will identify key messages tailored to specific target audiences, which will be reached using the most appropriate tools.
وستحدد هذه الخطط رسائل رئيسية مكيفة حسب الجماهير المستهدفة المحددة، التي سيتم الوصول إليها باستخدام أنسب الأدوات.
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers.
وإلى أن يجري التوصل إلى اتفاق مقبول، سيتعين شراء بعض هذه الخدمات من الموردين التجاريين.
But the accused may still be extradited if agreement is reached that the death penalty will not be imposed.
ولكن المتهم قد يسلم على الرغم من ذلك اذا تم اﻻتفاق على عدم فرض عقوبة اﻻعدام.
In the present situation, there is a significant risk that those goals will not be reached.
وثمة احتمال كبير بعدم تحقيق تلك الأهداف في الوضع الراهن.
(b) quot Today whether such a federal solution will be reached or not is being debated.
)ب( quot يدور اليوم جدل بشأن ما إذا كان سيتم التوصل الى مثل هذا الحل اﻻتحادي أم ﻻ.
It is our hope that some agreement or understanding on this matter will be reached shortly.
وأملنا أن يتم التوصل عما قريب إلى اتفاق أو تفاهم بشكل ما بشأن هذه المسألة.
It is hoped that agreement will be reached on both of them as soon as possible.
وأملنا أن يتم التوصل إلى اتفاق حول القضيتين في أقرب وقت ممكن.
We hope a decision will be reached soon in compliance with General Assembly resolution 48 77.
ونأمل أن يتم التوصل بأسرع وقت ممكن إلى اﻻتفاق على توسيع المؤتمر، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٨ ٧٧.
No, I can't be reached either.
لا، لا أستطيع الوصول إليه.
Despite these challenges, there is much reason to hope that this time an agreement will be reached.
وبرغم هذه التحديات فهناك أسباب كثيرة تدعونا للأمل في التوصل إلى اتفاق هذه المرة. فحتى السلام المتواضع الهش يمثل تقدما كبيرا لآفاق الديمقراطية والازدهار في كولومبيا.
We have realized that unless the Goals are reached by everyone, there will be no lasting security.
لقد أدركنا أن الأمن الدائم لا يمكن إشاعته ما لم يبلغ تلك الأهداف كل واحد منا.
A second group of 16 officers has been trained and full operating capability will soon be reached.
وتم تدريب فريق ثان من 16 ضابطا سيصبح بإمكانهم قريبا أداء جميع العمليات المطلوبة.
The conclusions reached by the mission will be applied to the earthquake reconstruction programme throughout the region.
وستطبق النتائج التي تم التوصل إليها في هذه المهمة على برنامج اﻹعمار بعد الزﻻزل في جميع أرجاء المنطقة.
But the prospects that an agreement will be reached in Copenhagen in December 2009 are close to nil.
ولكن احتمالات النجاح في التوصل إلى اتفاق حقيقي في كوبنهاغن في ديسمبر كانون الأول 2009 تكاد تقترب من الصفر.
Amid current trends, there is no real prospect that the target will be reached in a reasonable period.
وفي ظل اﻻتجاهات الحالية ﻻ تظهر إمكانية فعلية لتحقيق ذلك الهدف في فترة معقولة.
Now you can be reached through your
يمكن الآن الوصول إليك من خلال
(iv) Once agreement is reached on what is to be achieved, it is important to clarify who will be responsible, how and when
apos ٤ apos عند التوصل الى اتفاق بشأن اﻷهداف المراد تحقيقها، من المهم توضيح من سيكون مسؤوﻻ عن ذلك وكيف ومتى
Is there any place he can be reached?
هل من مكان يمكننا الوصول إلية فية
The target was reached in 2004 and will be dramatically surpassed in 2005 as a result of the tsunami income.
وقد تحقق هذا الهدف في عام 2004، وسيتم تجاوزه كثيرا في عام 2005، نتيجة الأموال الواردة في أعقاب كارثة التسونامي.
This moratorium will be in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land mines.
وتلتزم فرنسا بوقف اختياري لعمليات تصدير جميع أنواع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، أيا كانت وجهتها.
We also hope that agreement will be reached expeditiously on all the transitional arrangements so that there will not remain a single Palestinian under Israeli occupation.
إننا نأمل أيضا أن يتم اﻻتفـاق بسرعــة علــى كافة الترتيبات اﻻنتقالية بحيــث ﻻ يبقــى هنـــاك فلسطيني واحد تحت اﻻحتﻻل اﻻسرائيلي.
A political negotiated solution must be reached without delay.
ويجب التوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض بدون إبطاء.
The secretariat can be reached at the following address
ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي
Indeed, it is our hope and expectation that the understandings reached at the summit will be implemented fully and on time.
وفي حقيقة الأمر، نأمل ونتوقع أن تنفذ التفاهمات التي تم التوصل إليها في اجتماع القمة هذا تنفيذا كاملا وفي الوقت المحدد.
We hope that a decision in this regard will be reached before the fiftieth anniversary of the establishment of the Organization.
ونحن نأمل أن يتم التوصل إلى قرار في هذا الشأن قبل الذكرى الخمسين ﻹنشاء المنظمة.
But the only way a solution will ever be reached, is if we base our negotiations on legal and historical facts.
ولكن الطريق الوحيد المفضي إلى حل هو إرساء المفاوضات على حقائق قانونية وتاريخية.
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached.
وسوف تحدث تغييرات دائمة بصورة عاجلة إذا ما أريد الوصول إلى الأهداف المنشودة.
Yesterday 15 fuel tankers left and will have reached Malawi this morning.
غادرت أمس 15 حاوية لتصل مالاوي هذا الصباح.
I hope that all of those actions will be successful and that they will help us to achieve the goals on which we have all reached agreement.
ويحدوني الأمل أن تنجح جميع تلك الإجراءات وأن تساعدنا على بلوغ الأهداف التي توصلنا جميعا إلى اتفاق بشأنها.
George Orwell put it well All progress is seen to be a frantic struggle towards an objective which you hope and pray will never be reached.
والحق أن جورج أورويل عبر عن ذلك الموقف أفضل تعبير حين قال إن كل تقدم ي نظ ر إليه باعتباره نضالا محموما نحو هدف يتمنى المرء ألا يتحقق أبدا .
We should also recognize that there are areas where agreement will not be reached quickly or easily, and we should not be bound by artificial deadlines.
وينبغي أيضا أن نقر بوجود مجالات لن يتم الاتفاق عليها بسرعة أو بسهولة، وينبغي ألا نقيد أنفسنا بأي آجال نهائية مصطنعة.

 

Related searches : Will Have Reached - Must Be Reached - Would Be Reached - To Be Reached - Could Be Reached - Cannot Be Reached - Should Be Reached - Shall Be Reached - May Be Reached - Can Be Reached - Might Be Reached - Will Be - Will Be Hung