Translation of "to be reached" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
How will they be reached? | كيف سيجد العائلات ذويهم |
Lasting change must be achieved if the objectives were to be reached. | وسوف تحدث تغييرات دائمة بصورة عاجلة إذا ما أريد الوصول إلى الأهداف المنشودة. |
No, I can't be reached either. | لا، لا أستطيع الوصول إليه. |
Ooh, I don't want to be reached at any hour. | لا اريد ان يتم الوصول الي في اي ساعة |
We would therefore be prepared to support any consensus that can be reached. | ولذلك سنكون مستعدين لتأييد أي توافق في الآراء يمكن التوصل إليه. |
Should consensus be reached, appropriate modification to the proposed texts will be made. | وإذا تم التوصل الى توافق في اﻵراء، سي جرى التعديل المناسب في النصوص المقترحة. |
Now you can be reached through your | يمكن الآن الوصول إليك من خلال |
(1) The need for agreement to be reached immediately both on | ١ الحاجة الى التوصل الى اتفاق فوري بشأن المسألتين التاليتين معا |
An agreement between WHO and OPEC is expected to be reached shortly | وينتظر التوصل عما قريب الى ابرام اتفاق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة البلدان المصدرة للنفط |
Hussam (CHORUS) Could it be that we have reached to this point? | كورس حسام عابد له ولو وصلنا لهيك مرحلة |
Is there any place he can be reached? | هل من مكان يمكننا الوصول إلية فية |
LONDON Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man. | لندن ـ بعد أن بلغت سن التقاعد، فقد أصبحت مؤهلا لكي أصبح رجلا م س نا غاضبا . |
Google wanted to buy the idea but a deal could not be reached. | جوجل يريد شراء الفكرة لكنه لم يستطع التوصل إلى اتفاق يكون. |
This critical step enabled agreement to be reached at the 2000 Review Conference. | أتاحت هذه الخطوة الأساسية التوصل إلى اتفاق في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
After so much travelling, you must be pleased to have reached your destination. | بعد السفر الكثير ، ينبغى أن تكونى مسرورة لبلوغ وجهتك |
A political negotiated solution must be reached without delay. | ويجب التوصل إلى حل سياسي قائم على التفاوض بدون إبطاء. |
The secretariat can be reached at the following address | ويمكن الاتصال بالأمانة على العنوان التالي |
We welcome the agreement reached on the draft outcome document to be adopted tomorrow. | ونعرب عن ترحيبنا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشـأن مشروع الوثيقة الختامية التي سنعتمدهـا غدا. |
In the absence of leaders no solution can be reached. | لا يمكن الوصول إلى حل في غياب القيادات. |
Ideally, conclusions should be reached on the basis of consensus. | ومن الناحية المثالية، ينبغي التوصل الى اﻻستنتاجات باﻻستناد الى مبدأ توافق اﻵراء. |
Secondly, we believe that decisions should be reached by consensus. | ثانيا، نعتقد أنه ينبغي اتخاذ القرارات بتوافق اﻵراء. |
An internationally binding convention should be reached on this issue. | وينبغي التوصل إلى اتفاقية ملزمة دوليا بشأن هذه المسألة. |
Similar agreements must progressively be reached in the nuclear field. | ويجب بالتدريج التوصل الى اتفاقات مماثلة في المجال النووي. |
I'll get your names and where you can be reached. | سآخد أسماؤكم وعناونيكم |
It was to be hoped, therefore, that agreement would soon be reached on the expansion of its membership. | ومن ثم فإنه من المأمول فيه أن يتم التوصل قريبا إلى اﻻتفاق بشأن توسيع عضوية المؤتمر. |
An agreed voting system will be instituted in order to resolve issues on which consensus cannot be reached. | وسوف يوضع نظام للتصويت يكون متفقا عليه بغية حسم القضايا التي ﻻ يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنها. |
This means that the activity must be subjected to sufficiently close scrutiny to allow for definite conclusions to be reached. quot | ولذلك ينبغي إخضاع ذلك النشاط لدراسة متعمقة بقدر كاف للتوصل إلى نتائج مؤكدة في هذا الصدد)٥( quot . |
Our response will be equal to that challenge only when several milestones have been reached. | ولن تكون استجابتنا على مستوى ذلك التحدي إلا من خلال بلوغ عدة معالم رئيسية. |
Until an acceptable arrangement can be reached, some of these services will have to be procured though commercial providers. | وإلى أن يجري التوصل إلى اتفاق مقبول، سيتعين شراء بعض هذه الخدمات من الموردين التجاريين. |
Despite the difficulties, India believed that consensus had to be reached on what functions should be assigned to the Trusteeship Council. | وذكر، في هذا السياق أن الهند ترى أن من الصعب التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المهام التي يجب إسنادها إلى مجلس الوصاية. |
And those who have reached the age of 21 are eligible to be elected to public office. | والذين بلغوا سن 21 مؤهلون لانتخابهم في المراكز العامة. |
Such operations exist to create the conditions for a political solution to be reached by peaceful means. | والغاية من هذه العمليات إقامة الظروف التي تتيح التوصل الى حل سياسي بالوسائل السلمية. |
In Asia, the first country to be heavily infected was Thailand they reached one to two percent. | وفي آسيا، أول دولة انتشرت بها الإصابة بحدة كانت تايلاند وصلوا إلى ما بين واحد واثنان في المائة |
We hope that consensus on such a declaration can be reached. | ونأمل أن يتسنى التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأنه. |
Any decision reached within the forum would have to be agreed upon by all three participants. | ويجب أن يوافق المشاركون الثلاثة جميعهم على أي قرار يجري التوصل إليه في هذا المحفل. |
Any agreement reached in informal informals would need to be reviewed in a more formal setting. | ويجب أن يستعرض في جلسة رسمية أي قرار يتخذ في جلسة من هذه الجلسات. |
Obviously, a give and take process had to take place before a consensus could be reached. | وواضح أنه ﻻ بد من القيام بعملية quot خذ وهات quot قبل التوصل الى توافق لﻵراء. |
As a first step, clear agreement should be reached as to the aims of such cooperation. | ويلزم كخطوة أولى اﻻتفاق بوضوح على اﻷهداف المرجوة من ذلك التعاون. |
I found out that I was engaged to be married as soon as I reached puberty. | ا كتشفت أنني كنت مخطوبة و سأتزوج بمجرد وصولي سن البلوغ. |
They would all be bacon and sausages before any agreement was reached. | فمن المؤكد أن وضع هذه البلدان سوف يتدهور كثيرا قبل التوصل إلى أي اتفاق. |
The calculated heating rate should be applied once this temperature is reached. | وينبغي استخدام المعدل المحسوب بمجرد الوصول إلى درجة الحرارة هذه. |
The agreements reached can be considered as a breakthrough in that direction. | ويمكن اعتبار اﻻتفاقات المبرمة طفرة في ذلك اﻻتجاه. |
Moreover, consensus must be reached on the geographical definition of the region. | وعﻻوة على ذلك، يجب التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن التعريف الجغرافي للمنطقة. |
We hope that an early conclusion on this matter can be reached. | ونأمل أن يكون باﻹمكان التوصل الى نتيجة مبكرة بشأن هذه المسألة. |
Only in that way could consensus be reached on that important issue. | إن هذا هو وحده الذي سوف يسمح بالتوصل إلى توافق في اﻵراء حول هذه المسالة الهامة. |
Related searches : Must Be Reached - Would Be Reached - Will Be Reached - Could Be Reached - Cannot Be Reached - Should Be Reached - Shall Be Reached - May Be Reached - Can Be Reached - Might Be Reached - Be To Be - Limit Reached - Have Reached