Translation of "will be housed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Millions of dispossessed people must be re housed in a process that will last for several years. | هذا فضلا عن الملايين الذين خسروا أملاكهم ومساكنهم، والذين لابد من إعادة تسكينهم في عملية قد تستغرق سنوات عديدة. |
Physical slavery requires people to be housed and fed. | العبودية البدنية يتطلب أن يكون للإيواء وتغذية الناس. |
My men shall be properly housed and fed. May I speak? | يجب ان تجدوا سكنا لرجالى وطعاما جيدا لهم |
In all of these scenarios, billions of additional people will need to be fed, clothed, housed, educated and employed by 2025. | وفي ظل كل هذه السيناريوهات سيكون بﻻيين اﻷشخاص اﻹضافيين في حاجة إلى الغذاء والملبس والمأوى والتعليم والعمالة بحلول عام ٥٢٠٢. |
Limits on the number of centrifuges and where they could be housed might also be necessary. | وقد يكون من الضروري أيضا تحديد عدد أجهزة الطرد المركزي ومواقعها. |
These buildings housed 379 families or 2,066 individuals. | وهذه المباني كانت تؤوي 379 أسرة أو 066 2 شخصا . |
The website will be housed and maintained at United Nations Headquarters, jointly by the Department of Economic and Social Affairs and the Department of Public Information. | وتتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام إقامة الموقع والحفاظ عليه في مقر الأمم المتحدة. |
The optical systems can be housed in individual, self contained housing units, requiring very little infrastructure. | ويمكن تبييت النظم البصرية في وحدات منفردة قائمة بذاتها لا تحتاج إلا إلى بنية تحتية قليلة جدا . |
Those were bookshops which housed a wealth of culture Schehrazade is concerned about students who will feel the pinch | تعبر شهرزاد عن قلقها حيال الطلبة الذين سيشعرون بالألم |
As a rule, they are not housed in prisons. | وبصفة عامة، لا تتم إقامتهن في السجون. |
Colonel Jules Mutebutsi and a number of his men continue to be housed in Coko camp in Rwanda. | 43 ما زال الكولونيل جولز موتيبوتسي وعدد من رجاله مقيمين في مخيم كوكو في رواندا. |
In the Gaza Strip, 17 settlements housed some 7,000 people. | وفي قطاع غزة، توجد 17 مستوطنة تشمل حوالي 000 7 من المستوطنين. |
Canadians are among the best housed people in the world. | 53 الكنديون هم من بين الشعوب الحائزة على أفضل مستوى من السكن في العالم. |
These shelters housed 692 women and 1,064 children in 2004. | ولقد ضمت هذه المآوي 692 امرأة و 064 1 طفلا في عام 2004. |
The headquarters guards and signals personnel are housed in containers. | أما حرس المقر وأفراد اﻹشارة فأسكنوا في حاويات. |
This collection is housed on three floors of the new buildings. | وقد احتلت هذه المجموعة من ثلاثة طوابق للمباني الجديدة. |
I housed that 4,000 material at the herbarium of Makerere University. | قمت بأيواء 4,000 مادة في معشبة جامعة ماكيريري. |
The Greenlandic stone exhibition is housed in the Bygge og Anlægsskolen building. | معرض الحجر الجرينلاندي يقع في مبنى بيجي (بالجرينلاندية Bygge OG Anlægsskolen). |
The mission visited the Shabeele IDP camp, which housed about 440 families. | 97 وزارت البعثة مخيم شابيلي للمشردين داخليا ، الذي يؤوي حوالي 440 أسرة. |
The demolished building consisted of four floors and housed approximately 30 people. | والمنزل الذي دمر يتكون من أربعة طوابق وكان يؤوي نحو 30 شخصا . |
The cells in which inmates are housed afford little room for movement. | وﻻ تتيح الزنازين التي وضع فيها نزﻻء السجن هؤﻻء مجاﻻ للحركة. |
Housed in a rectangular frame, the machine shows data on both sides. | الآلة حيث تعطي بيانات من كلا الطرفين |
This trailer housed two turntables, mixer, wet bar, fridge, integrated sound system. | بداخل هذه المقطورة طاولتين بار، ثلاجة، ونظام صوتي |
Artifacts of local history are often collected in local history museums, which may be housed in a historic house or other building. | غالبا ما يتم جمع التحف التاريخ المحلي في متاحف التاريخ المحلي، الذي قد يضم في منزل تاريخي أو غيرها بناء. |
Since 1922 the Court Theatre has housed the collection of the Theatre Museum. | وقد ضم المسرح منذ عام 1922 مجموعة من متحف المسرح الملكي. |
The battle is mentioned in the Babylonian Chronicles, now housed in the British Museum. | وذكرت أحداث هذه المعركة في صحائف الأخبار البابلية الموجودة حاليا في المتحف البريطاني. |
There are roughly 111,000 refugees housed in nine camps along the Thai Myanmar border. | هناك ما يقرب من 111,000 لاجئ يقيمون في تسع مخيمات على طول الحدود التايلاندية الميانمارية. |
At present, staff officers are housed in hotel accommodations provided by the United Nations. | أما في الوقت الحاضر فيقيم الضباط في فنادق توفرها الأمم المتحدة. |
46. The proposed centres, to be housed in a major university or space related institution in each region, will initially focus on remote sensing technology and applications in various fields of resource management and environmental monitoring. | ٤٦ والمراكز المقترح انشاؤها في جامعة رئيسية أو في مؤسسة متصلة بالفضاء في كل منطقة، ستركز في بادئ اﻷمر، على تكنولوجيا اﻻستشعار من بعد وتطبيقاتها في مختلف الميادين المتعلقة بادارة الموارد والرصد البيئي. |
Equipment was provided for the settlements and densely occupied areas where the evacuees were housed. | وو فرت التجهيزات للمستوطنات والمناطق المكتظة بالسكان التي جرى إسكان الأشخاص المرحلين فيها. |
Two of the most important research collections of human skeletal remains in the U.S. are the Hamann Todd Collection, housed in the Cleveland Museum of Natural History and the Terry Collection, housed in the Smithsonian Institution. | وهناك مجموعتان من أهم مجموعات الرفات البشري العظمي المستخدم في الأبحاث في الولايات المتحدة الأولى هي مجموهة هايمن تود الموجودة في متحف التاريخ الطبيعي في كليفلاند Museum of Natural History، والثانية هي مجموعة تيري في مؤسسة سميثسونيان . |
Housing Victims who do not reside in the shelter are housed in a number of places. | 166 الإسكان يجري إسكان الضحايا اللائي لا يقمن في المأوى بعدد من الأماكن. |
The remains of over six million people are housed in there, some over 1,300 years old. | رفات أكثر من ستة ملايين شخص ترقد بداخلها. بعضها عمره أكثر من 1300 عام. |
It was housed in a truck, making it one of the first portable computers (perhaps the first). | وكان يتم وضعه في شاحنة، مما جعله واحد ا من أوائل أجهزة الكمبيوتر المحمولة (ربما أولها). |
In Toronto, the independent expert visited a women's transition house, where children were housed with their mothers. | وفي تورنتو، زار الخبير المستقل دارا مؤقتة للنساء، حيث يتم إيواء الأطفال مع أمهاتهم. |
Last May, Mr. Jan Eliasson visited Ukraine, including the Chernobyl area the site of the tragedy. He saw the heart rending, dead, depopulated city that had housed the plant workers, to which it will be hardly possible to return for centuries. | وفي أيار مايو الماضي، زار السيد يان إلياسون أوكرانيا، بمــا فــي ذلك منطقــة موقــع الكارثـة في تشيرنوبيل وشاهد مدينة ميتة خاوية من السكان تتقطع لها نياط القلوب، مدينة كان يسكنها عمال المحطـة ولن يمكن بتاتا العودة إليها لمدة قرون من الزمان. |
Convict laborers, like the rest of the Chinese workforce on such projects, are housed near the project site. | ويتم تسكين العمال من السجناء المدانين، مثلهم في ذلك كمثل بقية العاملين الصينيين في مثل هذه المشاريع، بالقرب من مواقع تنفيذ المشاريع. |
A substitution account, housed at the IMF, would enable countries to convert their existing reserve holdings into SDRs. | ومن المفترض بموجب هذا الاقتراح أن يعمل حساب بديل يحتفظ به صندوق النقد الدولي على تمكين البلدان من تحويل احتياطياتها الحالية من العملات إلى حقوق السحب الخاصة. |
It is housed in the former summer palace of the emperor, Pedro II (1831 1889), built in 1845. | يقع المتحف في القصر الصيفي الرسمي للإمبراطور دوم بيدرو الثاني (1831 1889). |
Friedrich Wilhelm IV of Prussia acquired it in 1827 for the Berlin Museum, where it is still housed. | وقد حصل عليها فريدرش فيلهلم الرابع ملك بروسيا عام 1827 وأودعها متحف برلين، حيث لا تزال تقبع هناك. |
In the South Pacific, SDNP is currently housed in the Suva office of the South Pacific Commission (SPC). | وفي جنوب المحيط الهادئ، يوجد برنامج شبكة التنمية المستدامة حاليا في مكتب سوفا التابع للجنة جنوب المحيط الهادئ. |
Women prisoners confirmed that they were housed separately and made no complaints about abuse to the Special Representative. | فقد أكدت السجينات أنه يجري حبسهن بصورة منفصلة ولم يتقدمن بأي شكاوى بشأن سوء المعاملة الى الممثل الخاص. |
But the most luxuriously housed has little to boast of in this respect, nor need we trouble ourselves to speculate how the human race may be at last destroyed. | ولكن معظم مساكن فاخرة لديها إلا القليل لتتباهى في هذا الصدد ، ولا يتعين علينا أن صعوبة التكهن أنفسنا كيف يمكن للجنس البشري قد تكون معرضة للتدمير الماضي. |
And we must believe that each child fed, each refugee housed and each family reunited will inspire others to join with us in reducing the toll of tragedy in this troubled world. | ويجـب أن نؤمن بأن كل طفل يغذى، وكــل ﻻجــئ يرتب لــه المسكــن، وكل أسرة يحقق لها إلتئام الشمل سيكون أو تكون دافعا للغير لمشاركتنا في تخفيف حجم ما تجبيه المآســي منا فــي هــذا العالــم المضطرب. |
Under IFAD's new Field Presence Pilot Programme (FPPP), IFAD's presence in India is housed in the WFP Delhi office. | وبموجب البرنامج الرائد للتواجد في الميدان والذي استحدثه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، أصبح للصندوق موظفون يعملون في مكتب دلهي. |
Related searches : To Be Housed - Is Housed - Was Housed - Are Housed - Housed Within - Housed Bearing - Loose Housed - Properly Housed - Will Be - Is Housed Within - Server Housed In - Will Be Hung - Will Be Staffed