Translation of "will assist" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assist - translation : Will - translation : Will assist - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will assist her.
سأرافقهم
The incumbent will also assist in conducting interviews.
وهو يعكس أيضا زيادة في التكاليف المعيارية للمرتبات.
If you work by that principle, we will assist you.
اذا كنت مصممة فطبعا سنساعدك
These offices will assist in the investigation of complaints of misconduct.
وستساعد هذه المكاتب في التحقيق في شكاوى سوء السلوك.
The Deputy Secretary General will assist me in coordinating these efforts.
وستقدم نائبة الأمين العام المساعدة إلي في التنسيق بين هذه الجهود.
But you will have passed up an opportunity to assist the hostages.
ولكنك بهذا تهدر الفرصة لمساعدة الرهائن.
A lighting system will be installed to assist us in this respect.
وسوف يوضع نظام إضاءة يساعدنا في هذا الصدد.
The presence of UNIOSIL will assist the Government in overcoming these challenges.
وسيساعد وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الحكومة على التغلب على هذه التحديات.
This measure will greatly assist in giving women's representation in the bureaucracy.
ويساعد هذا الإجراء على تمثيل المرأة في البيروقراطية.
For its part, the Secretariat will be prepared to assist as required.
وستكون الأمانة العامة من جانبها على استعداد للمساعدة حسبما ي طلب منها.
Mr. Farnham will assist you in every way possible, and... good day.
سيساعدك السيد فرانهام بكل وسيلة ممكنة وطاب يومك
Efforts will be made to assist Governments in community education in crime prevention.
وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة.
Japan will support and assist their endeavours to the best of its ability.
واليابان ستؤيد مساعيها وتساعدها بأقصى استطاعتها.
Psycho social trauma therapy training will help teachers to assist traumatized children in classrooms.
ويتلقى المعلمون تدريبا على معالجة آثار الصدمات النفسية اﻻجتماعية سيمكنهم مساعدة اﻷطفال المتضررين في غرف الدراسة.
A greater communality of interests will surely assist in moving the peace process forward.
إن زيادة توافق المصالح ستساعد بالتأكيد على المضي قدما بعملية السلم.
The project will assist the Investment Management Service in mitigating exposure to various risk factors.
وسيساعد هذا المشروع الدائرة على التخفيف من حدة التعرض لعوامل الخطر المتنوعة.
When requested, UNCDF will assist in the design of national policy and regulatory legal frameworks.
وسيساعد الصندوق، عند الطلب، في عملية وضع السياسات الوطنية والأطر التنظيمية القانونية.
The General Service staff will also assist in the preparation of presentations and training materials.
وسوف يساعد موظف الخدمة العامة أيضا في إعداد العروض والمواد التدريبية.
He will continue to assist the Somalis to reach agreement on the process of relocation.
وسيواصل مساعدة الصوماليين على التوصل إلى اتفاق بشأن عملية انتقال الحكومة إلى الصومال.
Japan will be ready to assist as many as 100,000 people in the educational sector.
(ج) يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
In essence, IMIS will assist in positioning the United Nations to meet its future responsibilities.
وهذا النظام سيساعد اﻷمم المتحدة، بشكل أساسي، على أن تكون في وضع يسمح لها بمواجهة مسؤولياتها المستقبلية.
He or she will assist the Inventory Control Officer in all aspects of his duties.
ويقوم بمساعدة موظف مراقبة المخزون السلعي في أدائه لواجباته الوظيفية من جميع جوانبها.
This will assist in verifying the effects of human activities on other Antarctic life. 27
وهذا سوف يساعد في التحقق من آثار اﻷنشطة البشرية على أنواع اﻷحياء اﻷخرى في أنتاركتيكا)٢٧(.
This committee will enable the contributors better to assist the Secretariat in managing the operation.
وهذه اللجنة ستمكن المساهمين من مساعدة اﻷمانة العامة بشكل أفضل في إدارة العملية.
UNHCR will facilitate the safe return of refugees and assist their reintegration into their communities.
وستيسﱢر المفوضية عودة اللاجئين بصورة آمنة إلى الوطن وستساعدهم على الاندماج من جديد في مجتمعاتهم المحلية.
I see here a young gentleman who will, I'm sure, be happy to assist me.
ارى هنا شابا صغيرا الذى يمكنه ان يساعدنى
My country will contribute to the funds to assist the nine countries in that region and will mobilize additional resources to enable the Committee to assist the States of the Sahel in setting up their national plans.
وستسهم بﻻدي في الصناديق التي تخصص لمساعدة البلدان التسعة في تلك المنطقة، وستقوم بتعبئة موارد إضافية لتمكين تلك اللجنة من مساعدة دول منطقة الساحل في وضع خططها الوطنية.
UNHCR will continue to assist those refugees who request assistance for spontaneous repatriation and will provide limited assistance towards local integration.
وستواصل المفوضية تقديم المساعدة إلى اللاجئين الذين يطلبون المساعدة على العودة تلقائيا إلى الوطن، وستقدم مساعدة محدودة على الاندماج محليا.
The Government will spare no effort to assist them and all Rwandans in this noble endeavour.
ولن تدخر الحكومة وسعا في مساعدتهم ومساعدة جميع المواطنين الروانديين في هذا المسعى النبيل.
Our ability to assist those who seek freedom from fear will then be partial at best.
ومن ثم، ستظل قدرتنا على تقديم المساعدة لمن يسعون إلى التحرر من الخوف، جزئية في أفضل الأحوال.
As noted above, the United Nations will assist the process through the provision of technical support.
وكما لوحظ أعلاه، ستساعد الأمم المتحدة هذه العملية عن طريق تقديم الدعم التقني.
China will do its utmost to support and assist other developing countries in accelerating their development.
والصين لن تألو جهدا لدعم ومساعدة البلدان النامية الأخرى للتعجيل بتنميتها.
The security supervisor in the area will be available to assist with access to the room.
والمشرف الأمني في المنطقة على استعداد للمساعدة في الوصول إلى الغرفة.
UNAMI will be ready to assist in every way at the request of the Iraqi authorities.
وسوف تكون البعثة مستعدة لتقديم المساعدة بجميع الطرق الممكنة بناء على طلب السلطات العراقية.
The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct.
وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تصميم مواد التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك.
This will assist the approach to integrated water and land management in a socio economic context.
وسيساعــد ذلـك فـي اتبــاع نهــج اﻹدارة المتكاملــة للميــاه واﻷراضي في سياق اجتماعي اقتصادي.
UNHCR will therefore maximize its efforts during 1995 to assist the BRCS to achieve this objective.
وبالتالي، فإن المفوضية سوف تبذل قصارى جهدها في عام ٥٩٩١ لمساعدة جمعية الصليب اﻷحمر البريطاني على تحقيق هذا الهدف.
Civilian Technical Assist
المساعدة التقنية المدنية
Ref (IDPs) assist.
الﻻجئـون )اﻷشخـاص المشردون داخليا ( الذيــــن يتلقــون المساعـدة
UNHCHR will research key issues, identify best practices and develop tools to assist States in this area.
وسيقوم المكتب ببحث القضايا الرئيسية، وتحديد أفضل الممارسات، وتطوير أدوات تساعد الدول في هذا المجال.
The European Union and the United States will assist Ethiopia as it meets these new democratic challenges.
وسيعمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة على مساعدة إثيوبيا في هذا الوقت الذي تواجه فيها هذه التحديات الديمقراطية الجديدة.
Such prudence on the part of States will greatly assist the Court in completing its important work.
وهذه الحكمة من جانب الدول ستساعد المحكمة بقدر كبير في إنجاز عملها الهام.
Norway has implemented legal procedures that will enable us to fully cooperate with and assist the Tribunal.
وقد نفذت النرويج إجراءات قانونية تمكننا من التعاون مع المحكمة ومساعدتها بالكامل.
The United Nations will have to assist States in the harmonization of national legislation with the Convention.
وسيكون على اﻷمم المتحدة أن تساعد الدول في مواءمة التشريعات الوطنية مع اﻻتفاقية.
We believe that new commercial links will assist in overcoming the social and economic legacy of apartheid.
ونحن نعتقد أن الصﻻت التجارية الجديدة ستساعد على التغلب على اﻹرث اﻻجتماعــــي واﻻقتصادي الذي خلفه الفصل العنصري.

 

Related searches : Will Gladly Assist - Will Assist With - Will Assist You - I Will Assist - He Will Assist - That Will Assist - Further Assist - Lift Assist - Steering Assist - Power Assist - Park Assist - Can Assist - Assist For