Translation of "wide international coverage" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Most reports were system wide in coverage.
وغطى معظم التقارير أنشطة على نطاق المنظومة.
It thus allows coverage of wide range of crimes.
وهي بالتالي تتيح تغطية نطاق واسع من الجرائم.
The Seminar, held in London on 11 November 1992, received wide media coverage.
وقد غطت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن في ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، تغطية إعﻻمية واسعة.
Preceded by a press conference that generated wide media coverage in Europe and globally.
وعقد قبلها مؤتمرا صحفيا حظي بتغطية إعلامية واسعة في أوروبا وعلى الصعيد العالمي.
Such increased coverage would complete the Unit apos s system wide mandate and responsibilities.
ومن شأن زيادة التغطية على هذا النحو أن يكمل وﻻية الوحدة ومسؤولياتها على نطاق المنظومة.
The Committee notes with appreciation the wide coverage of free health care in the State party.
177 تلاحظ اللجنة مع التقدير التغطية الواسعة للرعاية الصحية المجانية في الدولة الطرف.
16. The objective of the campaign is to ensure wide media coverage throughout the year 1995.
٦١ والهدف من الحملة هو تأمين تغطية إعﻻمية واسعة النطاق على طول سنة ١٩٩٥.
Provision is made for third party liability insurance (local) and world wide coverage for MINURSO vehicles.
٤٤ يغطي اﻻعتماد تكاليف التأمين )المحلي( بشأن المسؤولية قبل الغير والتغطية العالمية لمركبات البعثة.
Such increased coverage would serve to complete the Unit apos s system wide mandate and responsibilities.
ومن شأن زيادة التغطية على هذا النحو أن يكمل وﻻية الوحدة ومسؤولياتها على نطاق المنظومة.
It gives us a wide survey of the many activities in which the United Nations is engaged and illustrates its extended reach and coverage in promoting international cooperation.
ويقدم لنا هذا التقرير استعراضا واسع النطاق للأنشطة العديدة التي تشارك فيها الأمم المتحدة لتعزيز التعاون الدولي، ويوضح مدى انتشار تلك الأنشطة وتغطيتها.
However, notwithstanding that there was a wide coverage of the total international arms trade, less than half the States Members of the United Nations have participated in the Register.
ومع ذلك، فإنه بصرف النظر عن تحقق تغطية واسعة النطاق لمجمل التجارة الدولية في اﻷسلحة، فإن عدد الدول المشتركة في السجل أقل من نصف عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
The 1993 State of the World apos s Children report again proved to be an important instrument for advocacy and mobilization through its wide coverage by international and national media.
٢٥ أثبت تقرير عام ١٩٩٣ عن apos حالة اﻷطفال في العالم apos أنه صك مهم للدعوة والتعبئة من خﻻل التغطية الواسعة التي لقيها من وسائط اﻻتصال الوطنية والدولية.
Following wide media coverage, the British Royal Navy seized the ship and deported all its passengers back to Europe.
بعد تغطية إعلامية كبيرة اضطرت البحرية الملكية البريطانية للسيطرة عليها وأجبرت كل المسافرين للعودة لأوروبا.
This post is part of our International Relations Security coverage.
هذا المقال جزء من تغطيتنا الخاصة العلاقات الدولية وشئون الأمن.
Domestic newspapers and magazines give wide coverage to children's and family issues, satisfying children's need for access to appropriate information.
134 وقد ساعدت برامج التنمية المختلفة على رفع وعي الأسرة والوالدين بحقوق أطفالهم من خلال ما يلي
The Seminar, which took place in London on 11 November 1992, helped in generating wide media coverage for the Conference.
ولقد ساعدت الحلقة الدراسية، التي عقدت في لندن يوم ١١ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، على توليد تغطية إعﻻمية واسعة للمؤتمر.
The Malaysian non governmental organization Peace Malaysia had organized an international conference on peace in Palestine in Kuala Lumpur in March and the Malaysian media had given wide coverage to developments there.
وقد نظمت المنظمة الماليزية غير الحكومية ماليزيا السلام مؤتمرا دوليا عن السلام في فلسطين في كوالالمبور في آذار مارس، وقامت وسائط الإعلام الماليزية بتغطية التطورات هناك تغطية واسعة.
Crossroads Arabia links to international media coverage on the story here.
مدونة Crossroads Arabia قامت بوضع وصلات لتغطية وسائل الاعلام العالمية للقصة, هنا.
It did not, therefore, enjoy wide international support.
ولهذا لم تحظ الاتفاقية بتأييد دولي واسع النطاق.
It provides world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 200) and local insurance at 111 per year per vehicle ( 400).
وهو يشمل التغطية على نطاق العالم بواقع ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٢٠٠ دوﻻر( والتغطية المحلية بمبلغ ١١١ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٤٠٠ دوﻻر(.
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases
)٦( A 47 7 Add.16.
17. Expresses full support to the wide and prompt coverage of United Nations activities through a continuation of United Nations press releases
٧١ تعرب عن الدعم الكامل للتغطية الواسعة والفورية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من خﻻل مواصلة إصدار النشرات الصحفية لﻷمم المتحدة
23. United Nations radio and television gave wide coverage, in various languages, to disarmament and related issues, including coverage of the work of the General Assembly and the First Committee and events during Disarmament Week.
٢٣ وقامت اذاعة اﻷمم المتحدة وتلفزيونها بتغطية قضايا نزع السﻻح والقضايا ذات الصلة تغطية واسعة النطاق بمختلف اللغات ومن بينها تغطية أعمال الجمعية العامة واللجنة اﻷولى واﻷحداث التي وقعت في أثناء أسبوع نزع السﻻح.
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media.
وستشمل الترتيبات تنظيم مناسبة رسمية وتغطية من جانب وسائط الإعلام الدولية.
The event received wide publicity in the international media.
وقد حظيت المناسبة بدعاية على نطاق واسع في وسائط اﻹعﻻم الدولية.
It provides for world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 24,800) and local insurance at 111 per year per vehicle ( 13,400).
وهو يوفر تغطية عالمية بمبلغ ٦٠ دوﻻرا سنويا لكل مركبة )٨٠٠ ٢٤ دوﻻر( وتأمين محلي بمبلغ ١١١ دوﻻرا سنويا لكل مركبة )٤٠٠ ١٣ دوﻻر(.
It provides for world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 11,400) and local insurance at 144 per year per vehicle ( 27,300).
وهذا اﻻعتماد يوفر تغطية التأمين في العالم بأسره بمبلغ ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبة الواحدة )٤٠٠ ١١ دوﻻر( وتغطية التأمين المحلي بمبلغ ١٤٤ دوﻻرا في السنة لكل مركبة )٣٠٠ ٢٧ دوﻻر(.
Provision should also be made for world wide coverage at the rate of 400 per vehicle per annum for the same vehicles ( 37,000).
كذلك ينبغي رصد اعتماد للتغطية في مختلف أنحاء العالم بمعدل٤٠٠ دوﻻر للمركبة في السنة للمركبات نفسها )٠٠٠ ٣٧ دوﻻر(.
The amount authorized under this item was fully obligated to cover the cost of the insurance premiums for the world wide third party coverage.
إلتزم على نحو كامل بالمبلغ المأذون به تحت هذا البند لتغطية تكلفة أقساط التأمين المتعلقة بتغطية المسؤولية ق ب ل الغير على الصعيد العالمي.
COVERAGE
نسبة التغطية
Global standards have been set, some of the human rights treaties enjoy wide and growing acceptance, and dozens of monitoring procedures have been established with wide coverage. The same is true for regional undertakings where these exist.
فقد و ضعت معايير عالمية، وتحظى بعض معاهدات حقوق الإنسان بقبول واسع النطاق وآخذ في التزايد، واستحدثت العشرات من إجراءات الرصد التي تتسم بتغطية واسعة.
(d) Develop better access to all staff members and expand the coverage outside Headquarters in order to insure a truly Secretariat wide conflict resolution system
(د) زيادة إمكانية الوصول لجميع الموظفين، وتوسيع نطاق التغطية خارج المقر، لكي يتسنى ضمان بناء نظام لحل النزاعات يشمل الأمانة العامة بأسرها بحق
The World Wide Web Consortium (W3C) is the main international standards organization for the World Wide Web (abbreviated WWW or W3).
منظمة W3C أو رابطة الشبكة العالمية (World Wide Web Consortium) هي أهم منظمة دولية لوضع المعايير لشبكة الويب العالمية.
They will not demand the frivolous celebrity provided by coverage in the major international media.
ولن يطلبوا الشهرة العابثة التي توفرها تغطية كبريات وسائط الإعلام لما فعلوه.
Iran certainly regarded the meeting as a propaganda opportunity, promising wide media coverage at a time when it was in the eye of a diplomatic hurricane.
لا شك أن إيران تنظر إلى الاجتماع باعتباره فرصة للدعاية، وفرصة واعدة للتغطية الإعلامية الواسعة النطاق في وقت حيث تمر البلاد ببؤرة إعصار دبلوماسي.
Initial results of a review in Eastern and Southern Africa show that the approach can achieve wide coverage and lead to improved home care for children.
وتبين النتائج الأولية لاستعراض أ جري في أفريقيا الشرقية والجنوبية أن من شأن ذلك النهج أن يحقق تغطية واسعة وأن ي فضي إلى تحسين الرعاية المنـزلية للأطفال.
It provides for world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 20,600) and local insurance at 111 per year per vehicle ( 11,200). 5. Helicopter operations
واﻻعتماد يوفر تغطية التأمين في العالم بأسره بمبلغ ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبــة الواحــدة )٦٠٠ ٢٠ دوﻻر( فضﻻ عن تغطية التأمين المحلي بمبلغ ١١١ دوﻻرا في السنة لكل مركبة )٢٠٠ ١١ دوﻻر(.
25. The Department apos s programme of public information activities and information coverage aimed specifically at promoting the World Conference comprised a wide range of activities.
٢٥ ويضم برنامج اﻹدارة لﻷنشطة اﻹعﻻمية والتغطية اﻹعﻻمية الرامي إلى الترويج للمؤتمر العالمي على وجه التحديد، مجموعة واسعة من اﻷنشطة.
This provides world wide coverage at 60 per year per vehicle ( 600) and local insurance at 144 per year per vehicle ( 1,500). Air operations . Naval operations .
وهذا اﻻعتماد يوفر تغطية عالمية بمبلغ ٦٠ دوﻻرا في السنة للمركبة )٦٠٠ دوﻻر( فضﻻ عن تغطية التأمين المحلي بمبلغ ١٤٤ دوﻻرا في السنة لكل مركبة )٥٠٠ ١ دوﻻر(.
Increasing coverage
ثانيا توسيع نطاق التغطية
A. Coverage
ألف التغطية
Begging is not part of a realistic and wide reaching international policy.
إن طلب الصدقات ليس سياسة دولية واقعية ذات منظور واسع.
The live television coverage and excerpts packages are made available to national and international broadcasting organizations and international television news syndicators.
وتتاح التغطية ومجاميع المقتطفات التليفزيونية لمنظمات اﻹذاعة الوطنية والدولية ولﻹعﻻميين المعتمدين لدى أكثر من جهة في مجال اﻷخبار التليفزيونية الدولية.
184. Specific international conventions now operate with respect to an increasingly wide range of private international interactions.
١٨٤ وهناك اتفاقيات دولية محددة تطبق حاليا على عدد متزايد من المعامﻻت الدولية الخاصة.
However, wide exposure to arsenic had reduced the near universal coverage of safe drinking water in 1993 to 72 per cent, affecting or threatening 35 million people.
غير أن التعرض الواسع النطاق للزرنيخ قلل من فرصة إمداد جميع المناطق تقريبا بمياه الشرب المأمونة في عام 1993 إلى نسبة 72 في المائة، مما أدى إلى تضرر 35 مليون شخص أو تعريضهم للخطر.

 

Related searches : Wide Coverage - International Coverage - Wide Area Coverage - Wide Media Coverage - Wide Press Coverage - Wide International Experience - International Media Coverage - Wide Format - Wide Fit - Wide Reach - Wide Acceptance