Translation of "who should sign" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And indeed , We have left thereof a sign , a clear sign ? unto a people who understand .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And indeed , We have left thereof a sign , a clear sign ? unto a people who understand .
ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها .
(v) sign should be robustly emplaced and difficult to remove.
5 ت ثبت العلامات تثبيتا م حكما بحيث تصعب إزالتها.
Perhaps he should have taken that as a sign that he should rethink his position.
وربما كان من الواجب عليه أن يعتبر ذلك إشارة إلى ضرورة إعادة النظر في موقفه.
Behold ! in this is a sign for those who believed .
إن في ذلك لآية لعبرة للمؤمنين .
Behold ! in this is a sign for those who believed .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
Surely , in that there is a sign for those who believe .
إن في ذلك لآية لعبرة للمؤمنين .
surely in this there is a sign for those who believe .
إن في ذلك لآية لعبرة للمؤمنين .
Surely , in that there is a sign for those who believe .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
surely in this there is a sign for those who believe .
إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله .
Does anybody remember Koko the gorilla who was taught sign language?
هل هناك أي شخص يتذكر الغوريلا كوكو التي تعلمت لغة الاشارة
and left therein a sign for those who fear the painful punishment .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
and left therein a sign for those who fear the painful punishment .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
Give us a sign from heaven! Prove to us who you are!
أعطنا علامة من السماء أثبت لنا من أنت
plane sign, plane sign
رمز طائرة، رمز طائرة
The sign. The sign.
العلامة العلامة
Though every sign should come to them , until they witness the painful chastisement .
ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم فلا ينفعهم حينئذ .
Though every sign should come to them , until they witness the painful chastisement .
ولو جاءتهم كل موعظة وعبرة حتى يعاينوا العذاب الموجع ، فحينئذ يؤمنون ، ولا ينفعهم إيمانهم .
Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages.
اختر مفتاحك OpenPGP الذي سيتم به التوقيع الرقمي لرسائلك.
Therefore other languages are for a sign, not to those who believe, but to the unbelieving but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to those who believe.
اذا الألسنة آية لا للمؤمنين بل لغير المؤمنين. اما النبوة فليست لغير المؤمنين بل للمؤمنين.
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment ,
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect .
ولقد تركنا منها آية بينة ظاهرة هي آثار خرابها لقوم يعقلون يتدبرون .
And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
And certainly We left it as a sign , but is there anyone who
ولقد تركناها أبقينا هذه الفعلة آية لمن يعتبر بها ، أي شاع خبرها واستمر فهل من مد كر معتبر ومتعظ بها وأصله مذتكر أبدلت التاء دالا مهملة وكذا المعجمة وأدغمت فيها .
and We left therein a sign for those who fear a painful punishment .
وتركنا فيها بعد إهلاك الكافرين آية علامة على إهلاكهم للذين يخافون العذاب الأليم فلا يفعلون مثل فعلهم .
We left a sign in this for those who fear the grievous punishment ,
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
And therein We left a sign to those who fear the painful chastisement .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
And assuredly We have left thereof manifest sign for a people who reflect .
ولقد أبقينا م ن ديار قوم لوط آثار ا بينة لقوم يعقلون العبر ، فينتفعون بها .
And We left therein a sign for those who fear the afflictive torment .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
and We left therein a Sign for those who fear the grievous chastisement .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
And We left therein a sign for those who fear the painful punishment .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
And certainly We left it as a sign , but is there anyone who
ولقد أبقينا قصة نوح مع قومه عبرة ودليلا على قدرتنا لمن بعد نوح ليعتبروا ويتعظوا بما حل بهذه الأمة التي كفرت بربها ، فهل من متعظ يتعظ فكيف كان عذابي ونذري لمن كفر بي وكذب رسلي ، ولم يتعظ بما جاءت به إنه كان عظيم ا مؤلم ا .
and We left therein a sign for those who fear a painful punishment .
وتركنا في القرية المذكورة أثر ا من العذاب باقي ا علامة على قدرة الله تعالى وانتقامه من الكفرة ، وذلك عبرة لمن يخافون عذاب الله المؤلم الموجع .
Nor is there any sign that the entire HKMA pay scale should be scrapped.
ولم تبدر أي إشارة إلى أن هيئة النقد بالكامل قد ي ـستغنى عن خدماتها.
Even though every sign should come unto them , until they hehold an afflictive torment .
ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم فلا ينفعهم حينئذ .
Even if every sign should come to them , until they see the painful torment .
ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم فلا ينفعهم حينئذ .
He said , If you have brought a sign , produce it , should you be truthful .
قال فرعون له إن كنت جئت بآية على دعواك فأت بها إن كنت من الصادقين فيها .
Even if every sign should come to them , until they see the painful punishment .
ولو جاءتهم كل آية حتى يروا العذاب الأليم فلا ينفعهم حينئذ .
Even though every sign should come unto them , until they hehold an afflictive torment .
ولو جاءتهم كل موعظة وعبرة حتى يعاينوا العذاب الموجع ، فحينئذ يؤمنون ، ولا ينفعهم إيمانهم .
Even if every sign should come to them , until they see the painful torment .
ولو جاءتهم كل موعظة وعبرة حتى يعاينوا العذاب الموجع ، فحينئذ يؤمنون ، ولا ينفعهم إيمانهم .
He said , If you have brought a sign , produce it , should you be truthful .
قال فرعرن لموسى إن كنت جئت بآية حسب زعمك فأتني بها ، وأحضرها عندي لتصح دعواك ويثبت صدقك ، إن كنت صادق ا فيما اد عيت أنك رسول رب العالمين .
Even if every sign should come to them , until they see the painful punishment .
ولو جاءتهم كل موعظة وعبرة حتى يعاينوا العذاب الموجع ، فحينئذ يؤمنون ، ولا ينفعهم إيمانهم .

 

Related searches : Should Sign - Who Should - Who Will Sign - We Should Sign - Who Should Attend - Who Should Get - Who Should Provide - Who Should Participate - Who Should Receive - Who I Should - Who - Who's Who