Translation of "whether you are" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Whether - translation : Whether you are - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He said , We will see , whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
You are a survivor, whether you know it or not.
أنت الناجي الوحيد سواء كنت تعلم أم لا
He said We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Solomon said , We shall soon see whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Whether you go, whether you stay
سواء ذهبت ، سواء بقيت
I don't know what type you are or whether
أنا لا أعرف ما هو نوع أنت أو ما إذا كان
Made me wonder whether you are really my son.
جعلني أتساءل عما إذا كنت حقا ابني
Yes, you shall judge whether the stories are true.
أجل, سوف تحكمين بأن القصص التى سمعتيها صحيحة.
Yes. I shall not ask yet whether you are.
نعم ، لن أسألك الآن إذا ما كنت قد تعرفتني
If you call them to guidance they will not follow you equal it is to you whether you call them , or whether you are silent .
وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم .
If you call them to guidance they will not follow you equal it is to you whether you call them , or whether you are silent .
وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى .
They replied ' It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers .
قالوا سواء علينا مستو عندنا أوعظت أم لم تكن من الواعظين أصلا أي لا نرعوي لوعظك .
They replied ' It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers .
قالوا له يستوي عندنا تذكيرك وتخويفك لنا وتركه ، فلن نؤمن لك .
If you call them to guidance , they will not follow you it is the same to you whether you call them or whether you are silent .
وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم .
If you call them to guidance , they will not follow you it is the same to you whether you call them or whether you are silent .
وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى .
And whether you are killed or you die , towards Allah you will be gathered .
ولئن لام قسم م ت م بالوجهين أو ق تلتم في الجهاد وغيره لإلى الله لا إلى غيره ت حشرون في الآخرة فيجازيكم .
And whether you are killed or you die , towards Allah you will be gathered .
ولئن انقضت آجالكم في هذه الحياة الدنيا ، فمتم على ف ر شكم ، أو قتلتم في ساحة القتال ، لإلى الله وحده ت حشرون ، فيجازيكم بأعمالكم .
And whether you die or are killed , unto Allah you will be gathered .
ولئن لام قسم م ت م بالوجهين أو ق تلتم في الجهاد وغيره لإلى الله لا إلى غيره ت حشرون في الآخرة فيجازيكم .
And whether you die or are killed , unto Allah you will be gathered .
ولئن انقضت آجالكم في هذه الحياة الدنيا ، فمتم على ف ر شكم ، أو قتلتم في ساحة القتال ، لإلى الله وحده ت حشرون ، فيجازيكم بأعمالكم .
You really can't tell whether you are in one or in the other
في الواقع انت لا تستطيع اخبارنا ايا من الحالات منها تتواجد !
Don't you feel like confirming whether you are free of ghosts or not?
ألا تشع ري بأنك تريدي التأكد ما إذا تم تحريرك من الأشباح أم لا
He said , We shall see whether you are truthful , or if you are one of the liars .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you.
الهلاوس النفسية سواء بصرية او صوتية
Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you. They accuse you.
الهلاوس النفسية سواء بصرية او صوتية إنها تخاطبك وتتهمك .
And whether you die , or are killed , verily , unto Allah you shall be gathered .
ولئن لام قسم م ت م بالوجهين أو ق تلتم في الجهاد وغيره لإلى الله لا إلى غيره ت حشرون في الآخرة فيجازيكم .
And whether you die , or are killed , verily , unto Allah you shall be gathered .
ولئن انقضت آجالكم في هذه الحياة الدنيا ، فمتم على ف ر شكم ، أو قتلتم في ساحة القتال ، لإلى الله وحده ت حشرون ، فيجازيكم بأعمالكم .
Say I know not whether what you are promised is near or whether my Lord will prolong its term .
قل إن أي ما أدري أقريب ما توعدون من العذاب أم يجعل له ربي أمدا غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو .
You are experiencing another part of you whether your five senses are picking up on it or not.
أنت تدرك جزءآخر منك سواء أدركت حواسك هذا أم لم تدركه.
Fashion, whether you like it or not, helps you project who you are to the world.
الموضة، سواء أعجبتكم أم لا، تساعدكم على تصور من أنتم للعالم
Solomon said , We shall see whether you are truthful or a liar .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Whether you are patient , or impatient , it is the same for you . You are only being repaid for what you used to do .
اصلو ها فاصبروا عليها أو لا تصبروا صبركم وجزعكم سواء عليكم لأن صبركم لا ينفعكم إنما تجزون ما كنتم تعملون أي جزاءه .
Whether you are patient , or impatient , it is the same for you . You are only being repaid for what you used to do .
أفسحر ما تشاهدونه من العذاب أم أنتم لا تنظرون ذوقوا حر هذه النار ، فاصبروا على ألمها وشدتها ، أو لا تصبروا على ذلك ، فلن ي خ ف ف عنكم العذاب ، ولن تخرجوا منها ، سواء عليكم صبرتم أم لم تصبروا ، إنما ت جزون ما كنتم تعملون في الدنيا .
You shall speak my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear for they are most rebellious.
وتتكلم معهم بكلامي ان سمعوا وان امتنعوا لانهم متمردون
Say , Whether you spend willingly or unwillingly , it will not be accepted from you . You are evil people .
قل أنفقوا في طاعة الله طوعا أو كرها لن يتقبل منكم ما أنفقتموه إنكم كننتم قوما فاسقين والأمر هنا بمعنى الخبر .
Say , Whether you spend willingly or unwillingly , it will not be accepted from you . You are evil people .
قل أيها النبي للمنافقين أنفقوا أموالكم كيف شئتم ، وعلى أي حال شئتم طائعين أو كارهين ، لن يقبل الله منكم نفقاتكم لأنكم قوم خارجون عن دين الله وطاعته .
Say , I do not know whether what you are promised is near , or whether my Lord will extend it for a period .
قل إن أي ما أدري أقريب ما توعدون من العذاب أم يجعل له ربي أمدا غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو .
Whether game sounds are played.
إما أصوات اللعبة تشتغل.
Whether matching tiles are shown.
إما القراميد المتشابهة معروضة.
Determines whether updates are recursive
يحدد ما إذا كان التحديث دوري ا
I'd much rather know whether you like Buffy the Vampire Slayer rather than how old you are.
يهمني كثيرا معرفة ما إذا كنت تحب مسلسل بافى قاتلة مصاصي الدماء عن معرفة كم هو عمرك.
Say ' I do not know whether that which you are promised is nigh , or whether my Lord will appoint for it a space
قل إن أي ما أدري أقريب ما توعدون من العذاب أم يجعل له ربي أمدا غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو .
Say ' I do not know whether that which you are promised is near , or whether my Lord will set for it a time .
قل إن أي ما أدري أقريب ما توعدون من العذاب أم يجعل له ربي أمدا غاية وأجلا لا يعلمه إلا هو .
I'm just wondering whether you can see that changing over time, whether you see in Britain that there are changing attitudes, and that people are actually more supportive of the kind of global ethic that you talk about.
انا فقط اتساءل كيف هل ترى أن هذا الوضع سيتغير مع الوقت، هل ترى في بريطانيا
Whether you reveal anything , or whether you conceal it , surely God has knowledge of everything .
إن تبدوا شيئا أو تخفوه من نكاحهن بعده فإن الله كان بكل شيء عليما فيجازيكم عليه .
Whether you reveal anything , or whether you conceal it , surely God has knowledge of everything .
إن ت ظ ه روا شيئ ا على ألسنتكم أيها الناس مما يؤذي رسول الله مما نهاكم الله عنه ، أو تخفوه في نفوسكم ، فإن الله تعالى يعلم ما في قلوبكم وما أظهرتموه ، وسيجازيكم على ذلك .

 

Related searches : Whether Are - Whether You Require - Whether If You - Ask Whether You - Whether You Wish - Whether You Would - Whether You Use - Whether You Can - Whether You Think - Whether You Agree - Whether You Need - Whether You Have - Ask You Whether