Translation of "whereby this" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

This - translation : Whereby - translation : Whereby this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I had developed a process whereby I was the center of the universe of this technology.
لقد طورت عملية كنت فيها أنا مركز الكون لهذه التقنية .
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي .
This introduces a really interesting condition whereby there's a kind of conflict between your perspective and the director's perspective.
التي لا يمكنه رؤيتها. وهذا يضع أمامنا شرطا مثيرا للإهتمام حيث يعطينا نوع من الصراع بين وجهة نظركم، ووجهة نظر الموج ه.
Neurulation refers to this folding process whereby the neural plate is transformed into the neural tube, and this takes place during the fourth week.
تكون العصيبة يشير إلى هذه العملية قابلة للطي حيث تتحول لوحة العصبية في الأنبوب العصبي، وهذا يحدث خلال الأسبوع الرابع.
Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.
أليس هذا هو الذي يشرب سيدي فيه. وهو يتفاءل به. اسأتم في ما صنعتم
88. To avoid any possible negative consequences of this concurrent jurisdiction, the statute enshrines the non bis in idem principle, whereby
٨٨ وتﻻفيا ﻷية نتائج سلبية قد تترتب على هذا اﻻختصاص المشترك، فإن النظام اﻷساسي ينص على مبدأ عدم المحاكمة على ذات الجرم مرتين الذي يقضي بأنه
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة .
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated .
لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated .
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished
اللواتي بهن العالم الكائن حينئذ فاض عليه الماء فهلك.
Project cost sharing whereby the contribution relates to a specific project
تقاسم تكاليف المشاريع التي يتصل فيها التبرع بمشروع محدد
Whereby, many solutions are violent and they do not solve problems.
حيث، أن العديد من الحلول عنيفة و هم لا يحلون المشاكل
This exemplified the trend towards quot extraterritoriality quot , whereby its nationals can be incriminated for acts committed against children in other countries.
وكان هذا مثاﻻ معبرا عن اﻻتجاه نحو quot مد سلطان القانون الى خارج أراضي البلد quot بحيث تستطيع استراليا تجريم رعاياها الذين يرتكبون أفعاﻻ في حق اﻷطفال في بلدان أخرى.
For we are in danger to be called in question for this day's uproar, there being no cause whereby we may give an account of this concourse.
لاننا في خطر ان نحاكم من اجل فتنة هذا اليوم وليس عل ة يمكننا من اجلها ان نقدم حسابا عن هذا التجمع .
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
We feel that resolution 44 112, paragraph 5, whereby the General Assembly
ونحن نرى أن القرار ٤٤ ١١٢، في فقرته ٥، التي جاء فيها أن الجمعية العامة
And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
فقال زكريا للملاك كيف اعلم هذا لاني انا شيخ وامرأتي متقدمة في ايامها.
Additional procedures whereby admissibility may be considered separately from the merits 118 72.
71 الإجراءات الإضافية التي ت تبع للنظر في مقبولية بلاغ ما بمعزل عن النظر في أسسه الموضوعية 131
Section 15(1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license.
وتتضمن المادة 15 (1) الشروط التي قد تحتكم إليها السلطة المعنية بشركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل لإلغاء ترخيص.
Because it's a means whereby a woman is rendered incapable of being unfaithful.
لأن بسببها ستعجز المرأة أن تكون غير مخلصة
We were encouraged by the Addis Ababa agreement of March this year whereby various Somali political forces agreed upon a programme of disarmament and reconciliation.
وقد تشجعنا باتفاق أديس أبابا الذي تم التوصل إليه في شهر آذار مارس من هذا العام، والذي اتفقت بمقتضاه مختلف القوى السياسية الصومالية على برنامج لنزع السﻻح والمصالحة.
To this end we have undertaken to find a means whereby such participation may be achieved from the start of the Tribunal apos s operation.
وتحقيقا لهذا الغرض، تعهدنا بإيجاد الوسائل لتحقيـــق هذه المشاركة من بدايـــة عملية المحكمة.
This policy differs from that applied in the previous years whereby interest income of trust funds was transferred in the same year it was earned.
وتختلف هذه السياسة عن السياسة التي كانت متبعة في السنوات السابقة وكانت تحول بموجبها إيرادات الفوائد العائدة للصناديق اﻻستئمانية في نفس سنة كسبها.
At this point, I would recall that the Argentine Constitution, ratified in 1853, adopted a federal system whereby each province would have its own constitution.
وفي هذه المرحلة أود أن أذكر بأن دستور اﻷرجنتين، المصدق عليه في عام ١٨٥٣، يتوخى نظاما اتحاديا بموجبه يكون لكل مقاطعة دستورها الخاص بها.
Whereby that which is in their bellies , and their skins too , will be melted
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
فقال ايها السيد الرب بماذا اعلم اني ارثها.
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
وهو يكلمك كلاما به تخلص انت وكل بيتك .
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها.
In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
في ايامه يخلص يهوذا ويسكن اسرائيل آمنا وهذا هو اسمه الذي يدعونه به الرب برنا.
This includes debt bondage, whereby a person pledges his own services or those of another person over whom he has authority as security for a debt.
ومن ضمن ذلك سخرة الدين، وهي ت عهﱡد شخص مدين بتقديم خدماته أو خدمات شخص آخر تحت نفوذه ضمانا لدين.
So this would be a technique whereby we could get more than a month and a half warning about a flu epidemic in a particular population.
لذلك هذا قد يكون أسلوب حيث يمكن أن نحصل على أكثر من شهر و نصف من التحذير حول وباء الإنفلونزا في سكان معينين
KB Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
كيث بارى الحاسة السادسة تعتبر خبير التحكم الذهني ... الذى يمكن من الرؤية عبر عيني شخص آخر
Have they a stairway whereby they overhear ? Then let their listener bring an authority manifest .
أم لهم سلم مرقى إلى السماء يستمعون فيه أي عليه كلام الملائكة حتى يمكنهم منازعة النبي بزعمهم إن ادعوا ذلك فليأت مبين بحجة مستمعهم مدعي الاستماع عليه بسلطان مبين بينة واضحة ولشبه هذا الزعم بزعمهم أن الملائكة بنات الله قال تعالى .
Have they a stairway whereby they overhear ? Then let their listener bring an authority manifest .
أم لهم مصعد إلى السماء يستمعون فيه الوحي بأن الذي هم عليه حق فليأت م ن يزعم أنه استمع ذلك بحجة بينة تصد ق دعواه .
Inheritance practices, whereby land traditionally passes from father to son, reinforce male control of land.
ذلك أن ممارسات التوريث التي تنتقل اﻷرض بموجبها من اﻷب إلى اﻹبن بحكم العادة تعزز سيطرة الذكور على اﻷرض.
KT Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
كاترين كلا
This service stems from recent experience whereby a number of countries in Asia and Latin America have expressed interest in initiating South South collaboration, particularly with Africa.
وتنبثق هذه الخدمة من الخبرة التجربة الأخيرة التي أعرب فيها عدد من بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية عن الاهتمام ببدء تعاون بين بلدان الجنوب وخاصة مع أفريقيا.
This mandate, adopted at Mauritius, was reaffirmed at the thirteenth session of the Commission, which established the modalities whereby it would monitor implementation of the Mauritius Strategy.
وقد أعيد تأكيد هذه الولاية التي اعتمدت في موريشيوس، في الدورة الثالثة عشرة للجنة التي حددت الطرائق التي بفضلها سترصد اللجنة تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
Technological innovations have transformed this process, whereby the information need not reside in the Library, but could be transferred to the Library on demand in electronic formats.
وقد أدت اﻻبتكارات التكنولوجية إلى تغيير هذه العملية فتحولت إلى حيث لم تعد الحاجة تدعو إلى اﻻحتفاظ بالمعلومات داخل المكتبة ولكن أصبح يمكن تحويلها إلى المكتبة عند الطلب في أشكال إلكترونية.
The international community obviously hoped that it could in this way revive the practice of the old Olympic Games whereby all aggression was suspended for their duration.
ومن الواضح أن المجتمع الدولي يأمل في أنه يمكنه بتلك الطريقة إحياء ممارسة اﻷلعاب اﻷوليمبية القديمة بوقف اﻷعمال العدوانية كافة خﻻل فترة اﻷلعاب اﻷوليمبية.
This would require more than a mere reordering of the financial structure of the United Nations whereby the burden would be transferred from some countries to others.
وقد يتــطلب هذا أكثر من مجــرد إعادة تشكيل الهيكل المالي لﻷمم المتحدة على نحو ينتقل به العبء من بعض البلدان الى البعض اﻵخر.
Through the tender mercy of our God whereby the dayspring from on high hath visited us,
باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء.
A signature was an act whereby a person indicated on a document his or her intent.
والتوقيع فعل يبين الشخص بواسطته نيته على مستند.

 

Related searches : Whereby Each - Whereby Both - Whereby However - Whereby At Least - Whereby The Latter - Whereby The Former - Whereby We Assume - This Proves - This Statement - This Constitutes - And This - This Agreement