Translation of "whereby both" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The first is teacher training, whereby the Centre offers programmes of training for both primary and secondary school teachers.
وتتمثل الوسيلة اﻷولى في تدريب المعلمين حيث يقوم المركز بتوفير برامج للتدريب لمدرسي المدارس اﻻبتدائية والثانوية على السواء.
Technically, the main change was to end single capacity, whereby a stock trader could be a principal or an agent, but not both.
فمن الناحية الفنية، كان التغيير الرئيسي يتلخص في إنهاء القدرة المنفردة ، والذي بموجبه يستطيع تاجر الأوراق المالية أن يكون إما طرفا في التعامل المالي أو وكيلا، ولكن ليس الاثنين.
And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.
واطهرهم من كل اثمهم الذي اخطأوا به الي واغفر كل ذنوبهم التي اخطأوا بها الي والتي عصوا بها علي .
In 1983, an ad hoc water sharing agreement was reached between India and Bangladesh, whereby both countries were allocated 39 and 36 of the water flow respectively.
في العام 1983، اتفق الجانبان الهندي والبنجلاديشي على اتفاق خاص لمشاركة المياه، حيث يحصل الجانبان على 39 و36 من مياه النهر بالترتيب.
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء منفطر ذات انفطار ، أي انشقاق به بذلك اليوم لشدته كان وعده تعالى بمجيء ذلك مفعولا أي هو كائن لا محالة .
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated .
لا يصدعون عنها ولا ينز فون بفتح الزاي وكسرها من نزف الشارب وأنزف ، أي لا يحصل لهم منها صداع ولا ذهاب عقل بخلاف خمر الدنيا .
Whereby heaven shall be split , and its promise shall be performed .
السماء متصدعة في ذلك اليوم لشدة هوله ، كان وعد الله تعالى بمجيء ذلك اليوم واقع ا لا محالة .
Whereby there shall be neither headiness nor will they be inebriated .
يطوف عليهم لخدمتهم غلمان لا يهرمون ولا يموتون ، بأقداح وأباريق وكأس من عين خمر جارية في الجنة ، لا ت ص د ع منها رؤوسهم ، ولا تذهب بعقولهم .
Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished
اللواتي بهن العالم الكائن حينئذ فاض عليه الماء فهلك.
Project cost sharing whereby the contribution relates to a specific project
تقاسم تكاليف المشاريع التي يتصل فيها التبرع بمشروع محدد
Whereby, many solutions are violent and they do not solve problems.
حيث، أن العديد من الحلول عنيفة و هم لا يحلون المشاكل
whereby whatsoever is in their bellies and their skins shall be melted
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
We feel that resolution 44 112, paragraph 5, whereby the General Assembly
ونحن نرى أن القرار ٤٤ ١١٢، في فقرته ٥، التي جاء فيها أن الجمعية العامة
Additional procedures whereby admissibility may be considered separately from the merits 118 72.
71 الإجراءات الإضافية التي ت تبع للنظر في مقبولية بلاغ ما بمعزل عن النظر في أسسه الموضوعية 131
Section 15(1) lays down the conditions whereby SIBA may revoke a license.
وتتضمن المادة 15 (1) الشروط التي قد تحتكم إليها السلطة المعنية بشركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل لإلغاء ترخيص.
Because it's a means whereby a woman is rendered incapable of being unfaithful.
لأن بسببها ستعجز المرأة أن تكون غير مخلصة
Whereby that which is in their bellies , and their skins too , will be melted
يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود .
And he said, Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?
فقال ايها السيد الرب بماذا اعلم اني ارثها.
Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
وهو يكلمك كلاما به تخلص انت وكل بيتك .
Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح.
Compensating controls are implemented, whereby regular reviews of the unmatched items report are performed.
وتطبق ضوابط تعويضية يتم بمقتضاها إجراء استعراضات منتظمة للتقارير المتعلقة بالبنود التي لا يوجد ما يضاهيها.
KB Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
كيث بارى الحاسة السادسة تعتبر خبير التحكم الذهني ... الذى يمكن من الرؤية عبر عيني شخص آخر
Have they a stairway whereby they overhear ? Then let their listener bring an authority manifest .
أم لهم سلم مرقى إلى السماء يستمعون فيه أي عليه كلام الملائكة حتى يمكنهم منازعة النبي بزعمهم إن ادعوا ذلك فليأت مبين بحجة مستمعهم مدعي الاستماع عليه بسلطان مبين بينة واضحة ولشبه هذا الزعم بزعمهم أن الملائكة بنات الله قال تعالى .
Have they a stairway whereby they overhear ? Then let their listener bring an authority manifest .
أم لهم مصعد إلى السماء يستمعون فيه الوحي بأن الذي هم عليه حق فليأت م ن يزعم أنه استمع ذلك بحجة بينة تصد ق دعواه .
Inheritance practices, whereby land traditionally passes from father to son, reinforce male control of land.
ذلك أن ممارسات التوريث التي تنتقل اﻷرض بموجبها من اﻷب إلى اﻹبن بحكم العادة تعزز سيطرة الذكور على اﻷرض.
KT Second sight is whereby a mind control expert can see through somebody else's eyes.
كاترين كلا
It welcomed the projections made both on a base and high scenario and was satisfied with the explanation provided by the Director whereby the high scenario was based on initial commitments in addition to funds received and funds pledged.
ورح ب المجلس بالإسقاطات التي وضعت على أساس سيناريوهين، سيناريو حد أدنى وسيناريو حد أقصى، وأعرب عن رضاه عن الشرح الذي قد مه المدير والذي يفيد بأن سيناريو الحد الأقصى يستند إلى إلتزامات مبدئية بالإضافة إلى الأموال المتلقاة والأموال المتعهد بها.
Through the tender mercy of our God whereby the dayspring from on high hath visited us,
باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء.
A signature was an act whereby a person indicated on a document his or her intent.
والتوقيع فعل يبين الشخص بواسطته نيته على مستند.
In addition to the above, the practice exists whereby arbitration agreements are concluded by electronic means.
أولا 5 وإضافة إلى ما ورد أعلاه، ثمة ممارسة تتمثل في إبرام اتفاقات التحكيم بوسائل الكترونية.
However, I should like to recall paragraph 16 of General Assembly decision 34 401, whereby the
ولكننـــي أود أن أذكـر بالفقــرة ١٦ مـــن مقــرر الجمعيـــــة العامـــة ٣٤ ٤٠١. فبهــذه الفقرة
(a) Provide for procedures whereby court orders made in the case of abduction are automatically enforceable
)أ( النص على اﻹجراءات التي ستكون بمقتضاها اﻷوامر الصادرة من المحاكم في قضايا اﻻختطاف واجبة التنفيذ تلقائيا
I had developed a process whereby I was the center of the universe of this technology.
لقد طورت عملية كنت فيها أنا مركز الكون لهذه التقنية .
The fire and the vengeance, whereby the wrong shall be righted and the truth be told.
النار والانتقام حيث يتم تصحيح الخطأ ويقال الحقيقة
The arrest of Mr. Hilton Etienne, which was in itself an act of intimidation (see above), was also the occasion for an incident whereby the local military authorities were seeking both to impress their subordinates and to intimidate the international observers
كذلك كان اعتقال السيد ايلتون ايتيان، وهو عمل يعد في حد ذاته تخويفا )انظر أعﻻه(، مسرحية حاولت من خﻻلها السلطات العسكرية المحلية حبس مساعديه بقدر ما حاولت بها تخويف المراقبين الدوليين
22. That was why UNIFEM had co signed a Memorandum of Agreement with the High Commissioner for Refugees, whereby both organizations would cooperate more closely with a view to motivating the public vis à vis the situation facing women refugees.
٢٢ ولذلك فإن صندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة وقع مع مفوضية اﻷمم المتحدة لﻻجئين مذكرة اتفاق، يتم بموجبها تعاون المنظمتين بصورة وثيقة جدا من أجل توعية الجمهور بصدد مصير النساء الﻻجئات.
That way, economically irrational lock in effects, whereby workers simply cannot afford to change jobs, are avoided.
وعلى هذا النحو فإننا نعمل على تجنب التأثيرات غير العقلانية المقي دة اقتصاديا ، والتي تحرم العاملين ببساطة من القدرة على تغيير وظائفهم.
It is the science and process whereby reliability, maintainability, and availability are designed into products or systems.
فهي بمثابة العلم والعملية التي تجمع بين الموثوقية والقابلية للصيانة والتوافر في المنتجات أو الأنظمة.
From 1723, there was a law whereby all slaves coming to the island must be baptised Catholic.
منذ 1723، كان هناك قانون بموجبه على جميع العبيد القادمين إلى الجزيرة أن ي ع مد وفق ا للطقوس الكاثوليكية.
because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us,
باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء.
Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies whereby the people fall under thee.
نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
Wherefore I gave them also statutes that were not good, and judgments whereby they should not live
واعطيتهم ايضا فرائض غير صالحة واحكاما لا يحيون بها
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء.
Romania welcomes the emerging practice whereby the Council hears regular briefings by its three counter terrorism Committees.
ترحب رومانيا بالممارسة الجديدة التي يستمع المجلس من خلالها إلى إحاطات إعلامية منتظمة تدلي بها لجان مكافحة الإرهاب الثلاث التابعة له.
It highlights important shifts in the labour market, whereby developments concerning women have played an important role.
ويبرز التحولات الهامة في سوق العمل التي لعبت فيها التطورات بخصوص المرأة دورا هاما .

 

Related searches : Whereby Each - Whereby However - Whereby This - Both Both - Whereby At Least - Whereby The Latter - Whereby The Former - Whereby We Assume - Both Genders - Between Both - Both From - Regarding Both