Translation of "where reasonably practicable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Practicable - translation : Reasonably - translation : Where - translation : Where reasonably practicable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Her parents, by contrast, must be removed as soon as is reasonably practicable under the terms of the Migration Act.
أما والداها فيجب ترحيلهما في أقرب وقت ممكن عمليا بموجب قانون الهجرة.
Where practicable they should, before absenting themselves, report to the United Nations Medical Officer.
وعليهم أن يراجعوا طبيب اﻷمم المتحدة قبل تغيبهم عن العمل، حيثما كان ذلك ممكنا.
In addition, UNDP will take steps to improve output definition in ongoing projects where practicable.
وباﻹضافة إلى ذلك، سيتخذ البرنامج اﻹنمائي الخطوات الﻻزمة لتحسين تحديد معنى اﻹنتاج في المشاريع الجارية حيثما أمكن ذلك.
In addition, UNDP will take steps to improve output definition in ongoing projects where practicable.
وعﻻوة على ذلك، سيتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي خطوات لتحسين عملية تحديد النواتج في المشاريع الجارية قدر اﻹمكان.
(f) To the extent practicable, reinstate natural drainage patterns where they have been altered or impaired
)و( إعادة شبكات الصرف الطبيعية إلى ما كانت عليه، بقدر اﻹمكان، حيثما طرأ عليها تغيير أو لحقها ضرر
Reasonably.
شيئأ ما
(d) Always remove and retain topsoil for subsequent restoration and, where practicable, respread cleared vegetation on disturbed areas
)د( إزالة التربة السطحية وحفظها ﻻستخدامها في عمليات استصﻻح تالية، وإعادة نشر الزراعات النباتية المقطوعة على المناطق الفاسدة، حيثما يمكن ذلك
(d) Where practicable, contingents should undergo a period of predeployment training to enhance integration with the combined operational structure.
)د( وينبغي أن تتلقى الوحدات، حيثما كان ذلك ممكنا من الناحية العملية، فترة تدريب قبل الوزع لتعزيز اندماجها في الهيكل التنفيذي المشترك.
Where practicable, the United Nations stands ready to serve as facilitator and focal point for donor coordination on development issues.
والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد، للقيام، حيثما أمكن، بدور الوسيط والمنسق لدى المانحين بشأن المسائل الإنمائية.
It shall, as soon as practicable, inform the State or States where the vessel is registered of the action taken.
وتقوم بأسرع وقت ممكن عمليا، بإبﻻغ الدولة أو الدول المسجلة فيها السفينة باﻻجراء المتخذ.
least reasonably logical.
على الاقل منطقية.
I'm reasonably sober.
أنا في كامل وعي.
Still feel reasonably fit?
هل لا تزال تشعر أنه يناسبك بمعقولية
(d) Provide reasonably accessible means that enable a relying party to ascertain, where relevant, from the certificate or otherwise
(د) أن يوف ر وسائل يكون الوصول إليها متيسرا بقدر معقول وتمك ن الطرف المعو ل من التأكد، عند الاقتضاء، من الشهادة أو من سواها، مما يلي
Poland, where one of the first national workshops was held in 1990, was on a reasonably successful course of privatization.
وبولندا التي عقدت بها في عام ١٩٩٠ واحدة من حلقات العمل الوطنية اﻷولى، تمضي بقدر معقول من النجاح على طريق التحول الى القطاع الخاص.
a reasonably integrated legal system.
نظام قانوني موحد إلى حد معقول.
Hopefully that was reasonably clear.
نأمل أن يكون ذلك واضح
Miss, think about it reasonably.
آنسة، لـتمعني التفكير بالأمر بعقلانية
It is not clear that whether this is practicable.
غير أنه ليس جليا ما إذا كان تطبيق ذلك ممكنا .
The principle of reasonably swift justice
مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة
The application is actually reasonably straightforward.
التطبيق فعلا معقول مباشرة.
Hopefully, you found that reasonably useful.
آمل,انكم وجدتم ذلك مفيد الى حد معقول.
Hopefully you found that reasonably explanatory.
اتمنى ان تجدوا تفسيرا معقولا لما نقوم به
Hopefully you found that reasonably insightful.
اتمنى انكم قد وجدتموه منطقا
I thought they acted quite reasonably.
أعتقد أنهم تصرفوا بعقلانية
Asset markets performed reasonably well in 2010.
فقد كان أداء أسواق الأصول معقولا في عام 2010.
They still serve that purpose reasonably well.
وهي ما زالت تفي بهذا الغرض على نحو لا بأس به.
Japan should act reasonably and with discretion.
وعلى اليابان أن تبادر إلى التصرف على نحو متعقل ورشيد.
Anyway, hopefully you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
We're reasonably efficient in the industrial sectors.
نحن أكفاء بمعقولية في القطاعات الصناعية .
You're already hopefully reasonably familiar with it.
و انت غالبا على معرفة به لحسن الحظ
Anyway, hopefully, you found that reasonably useful.
على أي حال، نأمل أن كنت وجدت أن معقول مفيدة.
Let's look at this calmly and reasonably.
دعنا ننظر إلى هذا بشكل هادئ وإلى حد معقول.
You're reasonably dry. You better get dressed.
لقد جففت جيدا, من المستحسن ان ترتدى
And you're a reasonably healthy young man.
وأنت إلى حد معقول شاب قوى ووسيم
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
ويتلخص الحل العملي هنا في المزيد من التنسيق الفع ال بين المؤسسات ذات الصلة.
(b) Agreement to use light non persistent fuel oils whenever practicable
)ب( الموافقة على استخدام مازوت خفيف مداوم كلما كان ذلك عمليا
Implementation by both parties had proceeded reasonably well.
٥ وأضاف قائﻻ إن التنفيذ من قبل كﻻ الطرفين كان حسنا على نحو معقول.
I think that does the job reasonably well.
واعتقد انه سيفي بالغرض
She's reasonably safe close to her nest burrow
هي آمنة إلى حد معقول قريبة من ملجأ عش ها
But anyway, hopefully you found that reasonably useful.
لكن على اي حال، اتمنى انكم وجدتم هذا العرض مفيدا
Now, this should look reasonably familiar to you.
الآن، هذا ينبغي أن تبدو مألوفة معقول بالنسبة لك.
The preparation of such programmes shall be finalized as soon as practicable.
ويتم اﻻنتهاء من اعداد هذه البرامج بأسرع ما في اﻻمكان عمليا.
Where reliable scientific information on the state of stocks is reasonably available and effective monitoring and enforcement can take place, States often manage by quotas.
وغالبا ما تقوم الدول باﻻدارة بواسطة الحصص عندما تتوفر معلومات علمية موثوقة بدرجة معقولة عن حالة اﻷرصدة السمكية ويمكن اجراء رصد وإنفاذ فعالين.
Subsequent to requests by international donors in Baghdad, UNAMI regularly chairs donor meetings on the Constitution making process and, where practicable, is coordinating international assistance efforts in this area.
40 وبناء على طلب جهات مانحة دولية موجودة في بغداد تترأس البعثة بانتظام الاجتماعات التي تعقدها الجهات المانحة بشأن عملية وضع الدستور، كما أنها تنسق، عند الاقتضاء، جهود المساعدة الدولية في هذا المجال.

 

Related searches : Reasonably Practicable - Where Practicable - As Reasonably Practicable - Not Reasonably Practicable - Where Reasonably Possible - Where Reasonably Necessary - Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - Practicable For