Translation of "when we left" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Left - translation : When - translation : When we left - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

When we left Club 58... you remember?
..عندما غادرنانادي58. هل تذكرين
I was a kid when we left home,..
كنت طفلا ... عندما تركنا المنزل
It was a quarter past six when we left
وكان 06 15 عندما غادرنا
I was mad when we left the house that night.
لقد كنت غاضبه منه عندما تركنا المنزل تلك الليله
When she left the ranch we lived on when you and Aron were born...
عندما تركت المزرعة التي إعتشنا عليها بعدولادتكماأنتوآرون...
When we left the movie show The future wasn 't bright
حين رأينا الفيلم المستقبل لم يكن مشرقا
Right? When we look up here there's nothing left to bring down.
اليس كذلك
The left hand side when we started off didn't have that there.
لم يكن الجانب الايسر يحتوي على هذا
It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny.
كانت تمطر عند إقلاعنا، لكن، عندما وصلنا، كان الجو مشمسا.
When they were released, we left and we went as refugees to Kenya and Tanzania.
عندما أطلق سراحمها , غادرنا و ذهبنا كلاجئيين لكينيا و تنزانيا
And so I committed when I left South Africa, when I left Capetown,
لذا إلتزمت حينها بتلك القضية .. فعندما غادرت جنوب افريقا عندما غادرت العاصمة كيب تاون
When we move to the left one in x, we move down exactly one in y.
عندما نتحرك على اليسار على محور x بمقدار 1، سنتحرك للاسفل على محور y بمقدار 1
So when it comes down to our end cretaceous, we have seven left.
عندما نواصل الى نهاية العصر الطباشيري يكون المتبقي لدينا سبعة
So when it comes down to our end Cretaceous, we have seven left.
عندما نواصل الى نهاية العصر الطباشيري يكون المتبقي لدينا سبعة
And remember, the left hand side looked like this when we started off.
وتذكر، ان الجانب الايسر يبدو كما كان في البداية
Wherefore when we could no longer forbear, we thought it good to be left at Athens alone
لذلك اذ لم نحتمل ايضا استحسن ا ان نترك في اثينا وحدنا
We're done when we have only terminals left and we can derive a sentence in the grammar.
و نكون قد انتيهنا عندما لا يتبقى لنا إلا النهايات الطرفية. و يمكننا اشتقاق جملة من هذا القانون
The only other time was when we left it in the truck and we scouted the gates.
المره الاخرى الوحيده كانت عندما غادر كل منا الشاحنه عندما راقبنا البوابات
That's when N0.14 left me.
حين تركني رقم 14،
When I left, was strong.
عندمـا رحلـت ، كنـت قـويـا .
When we left the ballroom... he began to talk so much he couldn't stop.
هل تعلمي عندما غادرنا قاعه الرقص ..
When my master's house fell... we immediately left the domain and moved to Edo.
.... عندما سقط منزل سيدى تركنا المكان وذهبنا إلى إيدو
And each of us knew that when we left the spinal ward we would never be the same.
وكل منا أدرك أنه حينما نغادر جناح العمود الفقري لن نكون أبدا كما كنا من قبل.
Yet we are left to ask when will the time for major political change come?
ولكن ما زال علينا أن نتساءل متى يأتي وقت التغيير السياسي الحقيقي
When you got rid of these five objects, we were just left with the 3x's.
وعندما كنت تخلصوا من هذه الكائنات الخمسة، كنا غادر لتوه مع وجود علامات x 3
When we left Triana, I asked Francisco to keep my old job open for me.
( عندما غادرت ( تريانا ) طلبت من فرانسيسكو الإبقاء على عملى القديم
When life has left my body...
ض ع ني في التابوت ،
He left when the rate dropped.
غادر عندما انخفض الأجر
She was asleep when I left.
كانت ما تزال نائمة حين غادرت المنزل .
He was sleeping when I left.
لقد كان نائما عندما غادرت
Yes, but when the master left...
نعم،لكن عندما رحل السيد
I swear, when I left it.
أقسم انه كان كذلك عندما غادرت
Therefore when we couldn't stand it any longer, we thought it good to be left behind at Athens alone,
لذلك اذ لم نحتمل ايضا استحسن ا ان نترك في اثينا وحدنا
And we didn't know when we left the hospital because we filmed her story we didn't know if she was going to survive.
ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلما عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقا من الايدز
We got some rocks! Go left! Go left!
لدينا بعض الصخور اذهب لليسار
So, we left.
عندها غادرنا.
We left marks.
لن تجده هناك .
Now when we had discovered Cyprus, we left it on the left hand, and sailed into Syria, and landed at Tyre for there the ship was to unlade her burden.
ثم اطلعنا على قبرس وتركناها يسرة وسافرنا الى سورية واقبلنا الى صور لان هناك كانت السفينة تضع وسقها .
When he left towards the laden ship .
إذ أبق هرب إلى الفلك المشحون السفينة المملوءة حين غاضب قومه لما لم ينزل بهم العذاب الذي وعدهم به فركب السفينة فوقفت في لجة البحر ، فقال الملاحون هنا عبد أبق من سيده تظهره القرعة .
And when the camels are left untended ,
وإذا العشار النوق الحوامل ع طلت تركت بلا راع أو بلا حلب لما دهاهم من الأمر ، وإن لم يكن مال أعجب إليهم منها .
When he left towards the laden ship .
وإن عبدنا يونس اصطفيناه وجعلناه من المرسلين ، إذ هرب من بلده غاضب ا على قومه ، وركب سفينة مملوءة ركاب ا وأمتعة .
The maid left when dinner was over.
وغادرت الخادمة المنزل عندما انتهى العشاء.
My father left when I was young.
تركني والدي عندما كنت صغيرة.
They were clean when I left home.
. كان نظيفا عندما غادرت المنزل
When the liquid evaporates crystals are left.
عندما يتبخر السائل تترك بلورات.

 

Related searches : When We - When Left Alone - When Left Undisturbed - When I Left - When You Left - When He Left - When They Left - After We Left - We Left For - We Left Out - We Left Off - We Have Left - We Are Left - We Left Behind