Translation of "were by far" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Unfortunately, by now it is far too clear how wrong they were. | والآن تبين للأسف الحجم الحقيقي للخطأ الذي ارتكبوه. |
Unfortunately, the problems encountered by indigenous peoples were far from being resolved. | 11 وقال إن المشاكل التي تواجه الشعوب الأصلية، لسوء الحظ، ما زالت بعيدة عن الحل. |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | ولكن أهم منجزات تحققت على الإطلاق، كانت في القمة العالمية ذاتها. |
All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away. | جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا. |
We were too far apart. | لقد كنا بعيدين عند بعضنا |
During World War Il, Germany, Italy, and Japan were far outnumbered by the allies. | خلال فترة الحرب العالمية الثانية , ألمانيا , ايطاليا , اليابان كانو أقل عددا من الحلفاء آلايز |
Those ratios were far too high. | وهذه النسب تعتبر مرتفعة جدا. |
But you were pretty far gone. | يا رئيس جو |
As to the origin of consultants, by far the majority (75.3 per cent) were local. | أما فيما يتعلق بمنشأ الخبراء اﻻستشاريين الى حد كبير كانت الغالبية )٧٥,٣ في المائة( من المحليين. |
The city sounds were mutated far away. | إن أصوات المدينة قد تحولت بعيدا |
And so we were very happy, thus far. | ولهذا السبب كنا سعداء جدا الى حد الآن. |
If the regulations were to be written by economists and finance experts, they would be far more stringent. | وإذا تولى خبراء الاقتصاد والتمويل وضع القواعد التنظيمية فمن المؤكد أنها سوف تكون أكثر صرامة. |
But there were other policies that would have provided far more stimulus at far less cost. | ولكن هناك سياسات أخرى كان من شأنها أن تقدم من الحوافز ما يفوق هذا على نحو ملحوظ وبتكاليف أقل إلى حد كبير. |
Number one by far, education. | كان التعليم في المرتبة الأولى. |
In mid 2004, we were far below those standards. | وفي منتصف 2004، كنا أدنى من تلك المعايير بكثير. |
So far, there were no shelters for battered women. | وحتى اﻵن ليس هناك أماكن ﻻيواء النساء اللواتي يتعرضن للضرب. |
Distances were often far and arduous for young children. | وكانت المسافات التي يتعين قطعها طويلة وشاقة على اﻷطفال. |
There were FAR more Jewish refugees than Arab refugees. | كان لاجئون يهود أكثر من اللاجئين العرب. |
I wouldn't push too far if I were you. | لو كنت مكانك لما عمدت إلى هذا الإستفزاز |
As far as the allegations by Amnesty International were concerned, he said that they involved a one sided statement made by alleged victims. | وفيما يتعلق بادعاءات هيئة العفو الدولية، قال إنها تنطوي على بيان من جانب واحد أدلى به الضحايا المزعومون. |
Far right groups infamously dubbed the attack by which at least 30,000 people were killed Dresden s Holocaust of bombs. | بادرت جماعات من أقصى اليمين على نحو مشين إلى إطلاق تعبير محرقة قنابل دريسدن على الهجوم الذي حصد أرواح ثلاثين ألف إنسان على الأقل. |
But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ. | ولكن الآن في المسيح يسوع انتم الذين كنتم قبلا بعيدين صرتم قريبين بدم المسيح. |
It's not far, just close by | إنه ليس ببعيد و لكنه قريب |
like we were intervening too far downstream in the lives of our clients that by the time they came to us, they were already in crisis. | و كأننا نحن أيضا كنا نتدخل كثيرا في حياة موكلينا لحدود أنه بحلول الوقت الذي جاؤوا لنا، |
Although the considerable efforts by the Department to meet the mandated deadlines were acknowledged, the situation was far from ideal. | وبالرغم من الإعراب عن التقدير للجهود الكبيرة التي تبذلها الإدارة لاحترام المواعيد النهائية المقررة، فإن الوضع أبعد ما يكون عن المثالية. |
Prospects for recovery were elusive despite the far reaching economic and political reforms implemented by the countries of the region. | وﻻ تزال آفاق اﻻنتعاش محيرة بالرغم من اﻻصﻻحات السياسية واﻻقتصادية الواسعة التي نفذتها بلدان المنطقة. |
So far, only 30,000 migrants were shuttled back to Ethiopia. | حتى الآن تم ترحيل 30,000 مغترب فقط إلى إثيوبيا. |
But we're far better off now than we were before. | لكننا بحال أفضل الان مما كنا عليه سابقا |
Now, they were scouts in the rebels' army, they were known both far and wide. | الآن .. لقد كان هنالك كشافة في جيش المتمردين وقد كانوا معروفين على نطاق واسع |
silent rooms, where footsteps are absorbed by carpets so heavy, so thick that one hears no step as if the very ear were far away far away from this numb, barren decor far from this elaborate frieze beneath the cornice | الغرف الصامتة حيث الخطوات المكتومة بالسجاد الثقيل جدا ، والسميك جدا ... حيث لا تسمع اصوات الاقدام |
Most Africans today, by far, are farmers. | معظم الأفارقة اليوم، إلى حد كبير، مزارعين. |
But we're not there yet, by far. | ولكن نحن لسنا هناك حتى الآن، وحتى الآن. |
He's by far the happiest man ever measured by science. | إنه حتى هذه اللحظة أسعد رجل ، تم قياسه بصورة علمية. |
Some delegations stressed that vacancy rates overall were far too high. | 68 وشددت بعض الوفود على أن معدلات الشغور عموما أعلى مما ينبغي. |
You were no longer listening. You seemed to be far away. | لم تصغي بعد ذلك وبدوت بعيدة |
Perhaps there were ways in which we carried things too far. | ربما كانت هناك طريق آخرى جعلتنا نتمادى فى الأمر كثيرا |
This is a form basically where we determine their history of gas exposure by how far they were living, or were they sleeping in a tent that night? | هذا هو النموذج الذي نحدد فيه تاريخ التعرض للغاز بمعرفة بعد سكنهم |
Technical assistance resources were still far from sufficient to meet demand, which called for continuous efforts by the Organization and all parties. | فلا تزال الموارد المخصصة للمساعدة التقنية غير كافية بالمرة لتلبية الطلب، الأمر الذي يتطلب مواصلة الجهود من جانب المنظمة وجميع الأطراف. |
He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. | فجاء وبشركم بسلام انتم البعيدين والقريبين. |
The feelings inspired by the latter are by far the stronger. | الحقيقة أن المشاعر التي تثيرها الأخيرة أقوى إلى حد كبير. |
There were also tribes that practiced domesticating animals as far north as Turkey, and as far south as the Zagros Mountains. | وكان هناك أيضا قبائل مارست تدجين الحيوانات في أقصى الشمال كما في الأناضول وأقصى الجنوب في منطقة جبال زغروس. |
Vienna is by far the country's largest city. | فيينا أكبر مدينة في البلاد . |
And I think, Charles Darwin is by far | وأعتقد أن تشارلز داروين من ذات الفئة |
I'm going as far as Batoumi by boat. | سوف اذهب الى باتومى بالقارب |
And they were friends, and they hugged each other and they were laughing, and their faces were like this far apart. | لقد كانوا أصدقاء، فاحتضنا بعضهم البعض وكانا يضحكان، بالكاد توجد مسافة بين وجهيهما. |
Related searches : By Far - Were So Far - By Far Smaller - By Far Too - But By Far - By Far Exceeding - Was By Far - By And Far - Enough By Far - Has By Far - By Far Outweigh - That By Far - Are By Far - By Far Not