Translation of "we will revert" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But if you revert , We will revert . We have made Hell a prison for the disbelievers . | وقلنا في الكتاب عسى ربكم أن يرحمكم بعد المرة الثانية إن تبتم وإن عدتم إلى الفساد عدنا إلى العقوبة وقد عادوا بتكذيب محمد صلى الله عليه وسلم فسلط عليهم بقتل قريظة ونفي النضير وضرب الجزية عليهم وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا محبسا وسجنا . |
We will ease the punishment a little , but you will revert . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
We will ease the punishment a little , but you will revert . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
Maybe your Lord will have mercy on you , but if you revert , We too will revert , and We have made hell a prison for the faithless . | وقلنا في الكتاب عسى ربكم أن يرحمكم بعد المرة الثانية إن تبتم وإن عدتم إلى الفساد عدنا إلى العقوبة وقد عادوا بتكذيب محمد صلى الله عليه وسلم فسلط عليهم بقتل قريظة ونفي النضير وضرب الجزية عليهم وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا محبسا وسجنا . |
Belike your Lord may yet have mercy on you and if ye still revert , We will revert . And We have appointed Hell for the infidels a prison . | وقلنا في الكتاب عسى ربكم أن يرحمكم بعد المرة الثانية إن تبتم وإن عدتم إلى الفساد عدنا إلى العقوبة وقد عادوا بتكذيب محمد صلى الله عليه وسلم فسلط عليهم بقتل قريظة ونفي النضير وضرب الجزية عليهم وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا محبسا وسجنا . |
Indeed We will withdraw the punishment a little but you will revert to your earlier ways . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
Indeed We will withdraw the punishment a little but you will revert to your earlier ways . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
We can revert the malignant phenotype. | يمكننا الرجوع إلى النمط السليم للخبيثة. |
Bring us out of this ! Then , if we revert to our previous conduct , we will indeed be wrongdoers . | ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . |
Bring us out of this ! Then , if we revert to our previous conduct , we will indeed be wrongdoers . | ربنا أخرجنا من النار ، وأعدنا إلى الدنيا ، فإن رجعنا إلى الضلال فإنا ظالمون نستحق العقوبة . |
Yet We will hold the scourge back for a while , ( but no sooner than We will do so ) you will revert to your old ways . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
Yet We will hold the scourge back for a while , ( but no sooner than We will do so ) you will revert to your old ways . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
We shall remove the torment for a while but you will revert to your old ways . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
We shall remove the torment for a while but you will revert to your old ways . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
We shall indeed remove the Penalty for a while , ( but ) truly ye will revert ( to your ways ) . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
We shall indeed remove the Penalty for a while , ( but ) truly ye will revert ( to your ways ) . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
Revert | ارتداد |
Revert | استرجع |
Revert | استرجع |
Revert | تراجع |
American tax rates will revert overnight to their Clinton era levels. | وهذا يعني عودة المعدلات الضريبية الأميركية بين عشية وضحاها إلى المستويات التي كانت عليها في عصر كلينتون. |
We will first take a decision on the draft resolution and will revert to the draft decision at the end of the meeting. | نبت أولا في مشروع القرار وسنعود إلى مشروع المقرر في نهاية الجلسة. |
We are removing the punishment a little , but you revert . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
We are removing the punishment a little , but you revert . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
Revert options | استعادة الخيارات |
Revert timing | ارتداد |
Revert Stop | تحرير مطلق |
God originates creation , and then will revert it , then you will go back to Him . | الله يبدأ الخلق أي ينشئ خلق الناس ثم يعيده أي خلقهم بعد موتهم ثم إليه يرجعون بالياء والتاء . |
God originates creation , and then will revert it , then you will go back to Him . | الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها ، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى ، ثم إليه يرجع جميع الخلق ، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته . |
' Behold , We are removing the chastisement a little behold , you revert ! ' | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
' Behold , We are removing the chastisement a little behold , you revert ! ' | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
I shall revert to that when we open the general debate. | وسأعود إلى ذلك لدى افتتاحنا للمناقشة العامة. |
And when we revert the cancer cell, it again does this. | ثم نقوم بإعادة الخلية السرطانية، ومن ثم تقوم بعمل ذلك مرة أخرى |
Revert all changes | ارجاع كل التغيرات |
Revert This Item | إسترجع هذا العنصر |
Revert to Previous | استرجع السابق |
Revert to Defaults | استرجع للافتراضيات |
Revert Local Changes | ارتداد محلي التغييراتComment |
All that he claims will revert to Us , and he will come before Us all alone . | ونرثه ما يقول من المال والولد ويأتينا يوم القيامة فردا لا مال له ولا ولد . |
All that he claims will revert to Us , and he will come before Us all alone . | ونرثه مال ه وولده ، ويأتينا يوم القيامة فرد ا وحده ، لا مال معه ولا ولد . |
If We remove the torment a little , you revert back ( to misdeeds ) . | إنا كاشفو العذاب أي الجوع عنكم زمنا قليلا فكشف عنهم إنكم عائدون إلى كفركم فعادوا إليه . |
If We remove the torment a little , you revert back ( to misdeeds ) . | سنرفع عنكم العذاب قليلا ، وسترون أنكم تعودون إلى ما كنتم فيه من الكفر والضلال والتكذيب ، وأننا سنعاقبكم على ذلك . |
Lord , deliver us from Hell . Then , if we revert again , we shall definitely be wrongdoers . | ربنا أخرجنا منها فإن عدنا إلى المخالفة فإنا ظالمون . |
Lord , deliver us from Hell . Then , if we revert again , we shall definitely be wrongdoers . | ربنا أخرجنا من النار ، وأعدنا إلى الدنيا ، فإن رجعنا إلى الضلال فإنا ظالمون نستحق العقوبة . |
We created you from the earth and will revert you back to it and raise you up from it a second time . | منها أي من الأرض خلقناكم بخلق أبيكم آدم منها وفيها نعيدكم مقبورين بعد الموت ومنها نخرجكم عند البعث تارة مرة أخرى كما أخرجناكم عند ابتداء خلقكم . |
Related searches : Will Revert - We Revert - They Will Revert - Will Revert Back - He Will Revert - And Will Revert - I Will Revert - Will We - We Will - Shall Revert - Revert Changes - And Revert