Translation of "we thus" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Thus - translation : We thus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thus reward the righteous .
إنا كذلك كما جزيناهم نجزي المحسنين .
Thus We reward the righteous .
إنا كذلك كما جزيناهما نجزي المحسنين .
Thus We reward the virtuous .
إنا كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين .
We thus reward the righteous .
مثل جزاء نوح نجزي كل م ن أحسن من العباد في طاعة الله .
Thus We reward the righteous .
تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان .
Thus We reward the virtuous .
وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره .
Thus, we cannot accept it.
وبالتالي، لا يمكننا أن نقبله.
Thus we declare the following
ولذلك نعلن ما يلي
Thus, we can proceed together.
وبالتالي، سنتمكن من المضي قدما معا.
Thus, we declare the following
ولذلك نعلن ما يلي
Verily We ! thus We recompense the well doers .
إنا كذلك كما جزيناهم نجزي المحسنين .
Verily We ! thus We compense the well doers .
كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم .
Verily We ! thus We recompense the well doers .
إنا كذلك كما جزيناهما نجزي المحسنين .
Verily We ! thus We recompense the well doers .
إنا كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين .
Verily We ! thus We recompense the well doers .
مثل جزاء نوح نجزي كل م ن أحسن من العباد في طاعة الله .
Verily We ! thus We compense the well doers .
كما جزينا إبراهيم على طاعته لنا وامتثاله أمرنا ، نجزي المحسنين من عبادنا .
Verily We ! thus We recompense the well doers .
تحية لموسى وهارون من عند الله ، وثناء ودعاء لهما بالسلامة من كل آفة ، كما جزيناهما الجزاء الحسن نجزي المحسنين من عبادنا المخلصين لنا بالصدق والإيمان والعمل . إنهما من عبادنا الراسخين في الإيمان .
Verily We ! thus We recompense the well doers .
وجعلنا لإلياس ثناء جميلا في الأمم بعده . تحية من الله ، وثناء على إلياس . وكما جزينا إلياس الجزاء الحسن على طاعته ، نجزي المحسنين من عبادنا المؤمنين . إنه من عباد الله المؤمنين المخلصين له العاملين بأوامره .
Thus We deal with the sinners .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Thus do We treat the culprits .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Thus do We reward the good .
كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم .
Thus do We reward the good .
إنا كذلك كما جزينا المتقين نجزي المحسنين .
Thus do We reward the virtuous .
إنا كذلك كما جزيناهم نجزي المحسنين .
Thus do We reward the virtuous .
كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم .
Thus do We reward the virtuous .
إنا كذلك كما جزينا المتقين نجزي المحسنين .
Thus We deal with the sinners .
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم .
Thus do We treat the culprits .
إنا هكذا نفعل بالذين اختاروا معاصي الله في الدنيا على طاعته ، فنذيقهم العذاب الأليم .
Thus do We reward the good .
كما جزينا إبراهيم على طاعته لنا وامتثاله أمرنا ، نجزي المحسنين من عبادنا .
Thus do We reward the virtuous .
مثل جزاء نوح نجزي كل م ن أحسن من العباد في طاعة الله .
Thus do We reward the virtuous .
كما جزينا إبراهيم على طاعته لنا وامتثاله أمرنا ، نجزي المحسنين من عبادنا .
Thus, we joined in the consensus.
ولهذا انضممنا الى توافق اﻵراء.
Thus we misled you . Lo ! we were ( ourselves ) astray .
فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين .
Thus we misled you . Lo ! we were ( ourselves ) astray .
فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا .
Thus We reward the doers of good .
كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم .
Thus do We reward the good doers .
كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين لأنفسهم .
Thus do We reward the good doers .
إنا كذلك كما جزيناهما نجزي المحسنين .
Thus do We reward the good doers .
إنا كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين .
Thus do We deal with the guilty .
كذلك مثل ما فعلنا بالمكذبين نفعل بالمجرمين بكل من أجرم فيما يستقبل فنهلكهم .
Lo ! thus deal We with the guilty .
إنا كذلك كما نفعل بهؤلاء نفعل بالمجرمين غير هؤلاء أي نعذبهم التابع منهم والمتبوع .
Lo ! thus do We reward the good .
إنا كذلك كما جزيناهم نجزي المحسنين .
Lo ! thus do We reward the good .
إنا كذلك كما جزيناهما نجزي المحسنين .
Lo ! thus do We reward the good .
إنا كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين .
Thus deal We ever with the guilty .
كذلك مثل ما فعلنا بالمكذبين نفعل بالمجرمين بكل من أجرم فيما يستقبل فنهلكهم .
Thus indeed do We reward the virtuous .
إنا كذلك كما جزيناهما نجزي المحسنين .
Thus indeed do We reward the virtuous .
إنا كذلك كما جزيناه نجزي المحسنين .

 

Related searches : Thus We - We Thus Will - We Thus Have - We Will Thus - Thus We Will - Thus We Could - Thus We Hope - Thus We Suggest - Thus We Have - Thus We Can - We Can Thus - We Have Thus - Thus We Need