Translation of "we sincerely hope" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Hope - translation : Sincerely - translation : We sincerely hope - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And we sincerely hope that sustainability will keep us whole.
ويحدونا اﻷمل المخلص في أن تبقينا اﻻستمرارية كﻻ متكامﻻ.
And we certainly hope, sincerely hope, that the progress that we have achieved together will not be reversed.
ومن المؤكد أننا نأمل، ونأمل مخلصين، بأن التقدم الذي أنجزناه معا لن يرتكس.
I sincerely hope I've disappointed you.
أتمنى فعلا أن أكون خيبت أملك
I sincerely hope no wisecracks about anything.
أنا أمل مخلصا ألا تحدث تصدعات فى أى شئ
We sincerely hope that the informal consultations will produce a successful outcome next year.
ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تسفر المشاورات غير الرسمية عن نتيجة ناجحة في العام المقبل.
We sincerely hope that the forthcoming summit will endorse this fundamental principle of international behaviour.
ونأمل مخلصين في أن يقر مؤتمر القمة القادم هذا المبدأ الرئيسي في السلوك الدولي.
We sincerely hope that it will be remedied by this session of the General Assembly.
ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتم معالجة ذلك في موعد أقصاه هذه الدورة للجمعية العامة.
We sincerely hope that the support of the Antarctic Treaty Consultative Parties will be forthcoming.
ويحدونا اﻷمل الصادق في حصول المشروع على تأييد اﻷطراف اﻻستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit.
ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض.
We sincerely hope that the comprehensive political process can be revived at the earliest possible time.
ونأمل أمـلا صادقا في إحياء العملية السياسية الشاملة في أقرب وقت ممكـن.
We sincerely hope that more will be achieved in the inter sessional negotiations that have been scheduled.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق المزيد في المفاوضات المقرر عقدها في فترة ما بين الدورتين.
We are sincerely pleased to see the progress that has already been made, and we ardently hope for further progress.
ويسرنا بإخﻻص أن نــرى تحقيق التقـــدم بالفعل، ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق مزيد من التقدم.
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.
أتمنى لك الشفاء العاجل.
There was no need for them. I sincerely hope there wasn't.
ـ لا حاجة إليها ـ أتمنى من كل قلبي ألا تكون كذلك
We sincerely hope that this crisis does not threaten the prospects for peace in the Horn of Africa.
وإننا نأمل مخلصين في أﻻ تهدد هذه اﻷزمة آفاق السﻻم في القرن اﻷفريقي.
I sincerely hope that the Member States will act on these recommendations.
وإني آمل بصدق أن تتصرف الدول الأعضاء وفقا لهذه التوصيات.
I sincerely hope your life as a human is a happy one.
اتمنى ان تكون حياتك كانسان سعيده
I sincerely hope so, Your Majesty, if you're going to marry her.
و أنا بكل صدق آمل ذلك يا صاحب الجلاله إذا كنت عاقد العزم على زواجها
We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country.
كما عمل على تكوين علاقات جيدة مع دول العالم كافة.
I sincerely hope that we shall be able to arrive at agreement on some initial measures of this kind.
ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق على بعض التدابير اﻷولية من هذا النوع.
We sincerely hope that security conditions will quickly be restored so that the Transitional Government can hold elections this year.
ويحدونا أمل صادق أن تتم على وجه السرعة استعادة الظروف الأمنيـة في البلد حتى تتمكن الحكومة الانتقالية من إجراء الانتخابات هذا العام.
We sincerely hope that this draft resolution will enjoy the consensus that it has always enjoyed in the General Assembly.
ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة.
We sincerely hope that the recently concluded summit will promote and encourage stronger commitment by all developed and developing countries.
ونرجو مخلصين أن يعزز مؤتمر القمة الذي انتهي مؤخرا بتعزيز التزام جميع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتشجيعها على إبداء درجة أقوى منه.
We therefore sincerely hope that indigenous issues will be included as part of the ongoing preparations for the two conferences.
ولهذا يحدونا اﻷمل في أن تدرج مسائل السكــــان اﻷصلييــن كجزء من عملية التحضير الجارية للمؤتمرين.
We sincerely hope that certain qualms will soon be overcome and that we will be able to begin our work in a constructive spirit.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتم التغلب قريبا على شكوك معينة، وأن يكون بمقدورنا البدء في عملنا بروح بناءة.
We sincerely hope that in those discussions an open minded attitude, rather than a defensive one, will prevail at all times.
ونأمل مخلصين أن يسود في تلك المناقشات أسلوب يتسم بتفتح الذهن في جميع اﻷوقات بدﻻ من اللجوء الى التبريرات.
We sincerely hope that the Conference on Disarmament will soon be able to agree on a negotiating mandate for this purpose.
ويحدونا اﻷمل أن يكون بمقدور مؤتمر نزع السﻻح قريبا الموافقة على وﻻية تفاوضية لهذا الغرض.
We sincerely hope that the adoption of this draft resolution will further contribute to the promotion of nuclear disarmament along the path we are pursuing.
ويحدونا وطيد اﻷمل أن يسهم اعتماد مشروع القرار هذا في النهوض بنزع السﻻح النووي باﻻتجاه الذي نتوخاه.
We sincerely hope that the efforts of the community of nations will be increasingly focused on ensuring the conditions for sustainable development.
ويراودنا اﻷمل الوطيد في أن تنصب جهود مجتمع اﻷمم على نحو متزايد على ضمان تهيئة الظروف الﻻزمة للتنمية المستدامة.
We sincerely hope that war crimes committed by all sides are brought before the International war crimes Tribunal as soon as possible.
ونأمل باخﻻص أن تقدم جرائم الحرب المرتكبة من جانب جميع اﻷطراف إلى المحكمة الدولية لجرائم الحرب في أسرع وقت ممكن.
We sincerely hope that this gesture of flexibility on the part of States parties will facilitate more rapid participation in the Convention.
ويحدونا خالص اﻷمل في أن بادرة المرونة هذه من جانب الدول اﻷطراف ستيسر مشاركة أسرع في اﻻتفاقية.
We sincerely hope that the day will soon arrive when we can all live in peace, free from the oppression and burden of apartheid and occupation.
وإننا نأمل خالص اﻷمل، أن يهل قريبا اليوم الذي نستطيع فيه أن ننعم جميعا بالسﻻم، وقد تحررنا من الظلم وأعباء الفصل العنصري واﻻحتﻻل.
We sincerely hope that the process of drafting the declaration on the rights of indigenous peoples will be completed in the near future.
ويحدونا أمل صادق في أن تستكمل في المستقبل القريب عملية صياغة الإعلان المتعلق بحقوق السكان الأصليين.
Since we are discussing new, alternative approaches, we sincerely hope that this is an opportune moment for all Members of the United Nations to contribute their views.
ولما كنا نناقش نهجا بديلة جديدة، فإننا نأمل مخلصين أن تكون هذه اللحظة مناسبة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة ليساهموا بآرائهم.
We sincerely hope that, in particular, the remaining 11 annex 2 countries will heed the call of the international community and become Treaty ratifiers.
ويحدونا أمل صادق في أن تستجيب، بوجه خاص، البلدان المتبقية البالغ عددها 11 من بلدان المرفق 2 لنداء المجتمع الدولي وأن تصبح مصدقة على المعاهدة.
That is why we sincerely hope, and indeed expect, all States Members of the United Nations to work vigorously to achieve this sublime goal.
ولذلك، يخالجنا وطيد الأمل في أن تعمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بقوة على بلوغ هذا الهدف السامي، بل إننا ننتظر منها ذلك.
We sincerely hope that there will soon be similar progress towards resolution of the conflict on the Israeli Syrian and the Israeli Lebanese tracks.
ونأمل كثيرا في أن تشهد تقدما مماثﻻ في القريب في حل النزاع اﻻسرائيلي السوري والنزاع اﻻسرائيلي اللبناني.
We sincerely hope that this consensus will hold and will be translated into action in the form of actual financial resource flows for population programmes.
ويحدونا اﻷمل الصادق في أن يتوطد هذا التوافق في اﻵراء وأن يترجم الى أعمال في شكل تدفقات موارد مالية فعلية للبرامج السكانية.
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace.
ونظل على التزامنا المخلص بالتوصل الى سلم تفاوضي.
Sincerely.
بحق
Sincerely.
بإخلاص
We sincerely hope that the Conference will achieve concrete and tangible outcomes that will contribute to the establishment of an early warning system for the region.
كما يحدونا خالص الأمل أن يحقق المؤتمر نتائج محددة وملموسة تساهم في إنشاء نظام للإنذار المبكر في المنطقة.
We sincerely hope that the current negotiations will put an end to the suffering of the innocent people of the various regions of that unfortunate country.
ونحن نأمل بإخﻻص أن تنهي المفاوضات الراهنة معاناة الناس اﻷبرياء في مختلف مناطق ذلك البلد التعيس.
We sincerely hope that an agenda for development will form the basis of accelerating international cooperation to the mutual benefit of developed and developing countries alike.
ويحـــدونا صـــادق اﻷمــــل في أن تشكل خطـــــة التنميـــــة اﻷســــاس لتعــاون معجل بما يعــــود بالفائـــــدة المشتركــــة علــى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء.
My delegation and the others on whose behalf we have introduced this draft resolution sincerely hope that it will receive the Committee apos s fullest support.
ويأمل وفد بلدي، وتأمل الوفود اﻷخرى التي نقدم مشروع القرار هذا بالنيابة عنها، أمﻻ صادقا في أنه سيلقى التأييد الكامل من قبل اللجنة.

 

Related searches : Sincerely Hope - We Sincerely - Sincerely Hope Not - Sincerely Hope That - I Sincerely Hope - We Hope - We Sincerely Wish - We Sincerely Thank - We Sincerely Apologize - We Sincerely Appreciate - We Sincerely Regret - We Sincerely Invite - Now We Hope