Translation of "we sincerely hope" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hope - translation : Sincerely - translation : We sincerely hope - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And we sincerely hope that sustainability will keep us whole. | ويحدونا اﻷمل المخلص في أن تبقينا اﻻستمرارية كﻻ متكامﻻ. |
And we certainly hope, sincerely hope, that the progress that we have achieved together will not be reversed. | ومن المؤكد أننا نأمل، ونأمل مخلصين، بأن التقدم الذي أنجزناه معا لن يرتكس. |
I sincerely hope I've disappointed you. | أتمنى فعلا أن أكون خيبت أملك |
I sincerely hope no wisecracks about anything. | أنا أمل مخلصا ألا تحدث تصدعات فى أى شئ |
We sincerely hope that the informal consultations will produce a successful outcome next year. | ويحدونا وطيد اﻷمل في أن تسفر المشاورات غير الرسمية عن نتيجة ناجحة في العام المقبل. |
We sincerely hope that the forthcoming summit will endorse this fundamental principle of international behaviour. | ونأمل مخلصين في أن يقر مؤتمر القمة القادم هذا المبدأ الرئيسي في السلوك الدولي. |
We sincerely hope that it will be remedied by this session of the General Assembly. | ويحدونا وطيد اﻷمل بأن تتم معالجة ذلك في موعد أقصاه هذه الدورة للجمعية العامة. |
We sincerely hope that the support of the Antarctic Treaty Consultative Parties will be forthcoming. | ويحدونا اﻷمل الصادق في حصول المشروع على تأييد اﻷطراف اﻻستشارية في معاهدة انتاركتيكا. |
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit. | ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض. |
We sincerely hope that the comprehensive political process can be revived at the earliest possible time. | ونأمل أمـلا صادقا في إحياء العملية السياسية الشاملة في أقرب وقت ممكـن. |
We sincerely hope that more will be achieved in the inter sessional negotiations that have been scheduled. | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق المزيد في المفاوضات المقرر عقدها في فترة ما بين الدورتين. |
We are sincerely pleased to see the progress that has already been made, and we ardently hope for further progress. | ويسرنا بإخﻻص أن نــرى تحقيق التقـــدم بالفعل، ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتحقق مزيد من التقدم. |
I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | أتمنى لك الشفاء العاجل. |
There was no need for them. I sincerely hope there wasn't. | ـ لا حاجة إليها ـ أتمنى من كل قلبي ألا تكون كذلك |
We sincerely hope that this crisis does not threaten the prospects for peace in the Horn of Africa. | وإننا نأمل مخلصين في أﻻ تهدد هذه اﻷزمة آفاق السﻻم في القرن اﻷفريقي. |
I sincerely hope that the Member States will act on these recommendations. | وإني آمل بصدق أن تتصرف الدول الأعضاء وفقا لهذه التوصيات. |
I sincerely hope your life as a human is a happy one. | اتمنى ان تكون حياتك كانسان سعيده |
I sincerely hope so, Your Majesty, if you're going to marry her. | و أنا بكل صدق آمل ذلك يا صاحب الجلاله إذا كنت عاقد العزم على زواجها |
We sincerely hope that the Togolese will take every measure possible to preserve stability and security within their country. | كما عمل على تكوين علاقات جيدة مع دول العالم كافة. |
I sincerely hope that we shall be able to arrive at agreement on some initial measures of this kind. | ويحدوني أمل صادق في أن نتمكن من التوصل إلى اتفاق على بعض التدابير اﻷولية من هذا النوع. |
We sincerely hope that security conditions will quickly be restored so that the Transitional Government can hold elections this year. | ويحدونا أمل صادق أن تتم على وجه السرعة استعادة الظروف الأمنيـة في البلد حتى تتمكن الحكومة الانتقالية من إجراء الانتخابات هذا العام. |
We sincerely hope that this draft resolution will enjoy the consensus that it has always enjoyed in the General Assembly. | ونرجو مخلصين أن يحظى مشروع القرار المطروح بتوافق الآراء الذي يلقاه دائما في الجمعية العامة. |
We sincerely hope that the recently concluded summit will promote and encourage stronger commitment by all developed and developing countries. | ونرجو مخلصين أن يعزز مؤتمر القمة الذي انتهي مؤخرا بتعزيز التزام جميع البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتشجيعها على إبداء درجة أقوى منه. |
We therefore sincerely hope that indigenous issues will be included as part of the ongoing preparations for the two conferences. | ولهذا يحدونا اﻷمل في أن تدرج مسائل السكــــان اﻷصلييــن كجزء من عملية التحضير الجارية للمؤتمرين. |
We sincerely hope that certain qualms will soon be overcome and that we will be able to begin our work in a constructive spirit. | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يتم التغلب قريبا على شكوك معينة، وأن يكون بمقدورنا البدء في عملنا بروح بناءة. |
We sincerely hope that in those discussions an open minded attitude, rather than a defensive one, will prevail at all times. | ونأمل مخلصين أن يسود في تلك المناقشات أسلوب يتسم بتفتح الذهن في جميع اﻷوقات بدﻻ من اللجوء الى التبريرات. |
We sincerely hope that the Conference on Disarmament will soon be able to agree on a negotiating mandate for this purpose. | ويحدونا اﻷمل أن يكون بمقدور مؤتمر نزع السﻻح قريبا الموافقة على وﻻية تفاوضية لهذا الغرض. |
We sincerely hope that the adoption of this draft resolution will further contribute to the promotion of nuclear disarmament along the path we are pursuing. | ويحدونا وطيد اﻷمل أن يسهم اعتماد مشروع القرار هذا في النهوض بنزع السﻻح النووي باﻻتجاه الذي نتوخاه. |
We sincerely hope that the efforts of the community of nations will be increasingly focused on ensuring the conditions for sustainable development. | ويراودنا اﻷمل الوطيد في أن تنصب جهود مجتمع اﻷمم على نحو متزايد على ضمان تهيئة الظروف الﻻزمة للتنمية المستدامة. |
We sincerely hope that war crimes committed by all sides are brought before the International war crimes Tribunal as soon as possible. | ونأمل باخﻻص أن تقدم جرائم الحرب المرتكبة من جانب جميع اﻷطراف إلى المحكمة الدولية لجرائم الحرب في أسرع وقت ممكن. |
We sincerely hope that this gesture of flexibility on the part of States parties will facilitate more rapid participation in the Convention. | ويحدونا خالص اﻷمل في أن بادرة المرونة هذه من جانب الدول اﻷطراف ستيسر مشاركة أسرع في اﻻتفاقية. |
We sincerely hope that the day will soon arrive when we can all live in peace, free from the oppression and burden of apartheid and occupation. | وإننا نأمل خالص اﻷمل، أن يهل قريبا اليوم الذي نستطيع فيه أن ننعم جميعا بالسﻻم، وقد تحررنا من الظلم وأعباء الفصل العنصري واﻻحتﻻل. |
We sincerely hope that the process of drafting the declaration on the rights of indigenous peoples will be completed in the near future. | ويحدونا أمل صادق في أن تستكمل في المستقبل القريب عملية صياغة الإعلان المتعلق بحقوق السكان الأصليين. |
Since we are discussing new, alternative approaches, we sincerely hope that this is an opportune moment for all Members of the United Nations to contribute their views. | ولما كنا نناقش نهجا بديلة جديدة، فإننا نأمل مخلصين أن تكون هذه اللحظة مناسبة لجميع أعضاء اﻷمم المتحدة ليساهموا بآرائهم. |
We sincerely hope that, in particular, the remaining 11 annex 2 countries will heed the call of the international community and become Treaty ratifiers. | ويحدونا أمل صادق في أن تستجيب، بوجه خاص، البلدان المتبقية البالغ عددها 11 من بلدان المرفق 2 لنداء المجتمع الدولي وأن تصبح مصدقة على المعاهدة. |
That is why we sincerely hope, and indeed expect, all States Members of the United Nations to work vigorously to achieve this sublime goal. | ولذلك، يخالجنا وطيد الأمل في أن تعمل جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بقوة على بلوغ هذا الهدف السامي، بل إننا ننتظر منها ذلك. |
We sincerely hope that there will soon be similar progress towards resolution of the conflict on the Israeli Syrian and the Israeli Lebanese tracks. | ونأمل كثيرا في أن تشهد تقدما مماثﻻ في القريب في حل النزاع اﻻسرائيلي السوري والنزاع اﻻسرائيلي اللبناني. |
We sincerely hope that this consensus will hold and will be translated into action in the form of actual financial resource flows for population programmes. | ويحدونا اﻷمل الصادق في أن يتوطد هذا التوافق في اﻵراء وأن يترجم الى أعمال في شكل تدفقات موارد مالية فعلية للبرامج السكانية. |
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace. | ونظل على التزامنا المخلص بالتوصل الى سلم تفاوضي. |
Sincerely. | بحق |
Sincerely. | بإخلاص |
We sincerely hope that the Conference will achieve concrete and tangible outcomes that will contribute to the establishment of an early warning system for the region. | كما يحدونا خالص الأمل أن يحقق المؤتمر نتائج محددة وملموسة تساهم في إنشاء نظام للإنذار المبكر في المنطقة. |
We sincerely hope that the current negotiations will put an end to the suffering of the innocent people of the various regions of that unfortunate country. | ونحن نأمل بإخﻻص أن تنهي المفاوضات الراهنة معاناة الناس اﻷبرياء في مختلف مناطق ذلك البلد التعيس. |
We sincerely hope that an agenda for development will form the basis of accelerating international cooperation to the mutual benefit of developed and developing countries alike. | ويحـــدونا صـــادق اﻷمــــل في أن تشكل خطـــــة التنميـــــة اﻷســــاس لتعــاون معجل بما يعــــود بالفائـــــدة المشتركــــة علــى البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء. |
My delegation and the others on whose behalf we have introduced this draft resolution sincerely hope that it will receive the Committee apos s fullest support. | ويأمل وفد بلدي، وتأمل الوفود اﻷخرى التي نقدم مشروع القرار هذا بالنيابة عنها، أمﻻ صادقا في أنه سيلقى التأييد الكامل من قبل اللجنة. |
Related searches : Sincerely Hope - We Sincerely - Sincerely Hope Not - Sincerely Hope That - I Sincerely Hope - We Hope - We Sincerely Wish - We Sincerely Thank - We Sincerely Apologize - We Sincerely Appreciate - We Sincerely Regret - We Sincerely Invite - Now We Hope