Translation of "we sent him" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And in fact, we did. We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out. | وفي الواقع ، لم نكن. أرسلنا أرسلنا في الطائرات ، ونحن في إرسال جنود ، وابن آوى ، |
I remember the day we sent him off | أتذكر اليوم الذى أرسلناه فيه |
I sent him when we sailed for Egypt. | لقد ارسلت اليه قبل ابحارنا الى مصر |
We took Mr. Fear, we bundled him, we packaged him, and we sent him to live with Mr. President of the republic. | فأخذنا السيد خوف وربطناه ووضعناه في طرد وأرسلناه ليعيش مع السيد رئيس الجمهورية |
We sent for him. He's waiting in the hall. | لقد بعثنا فى طلبه إنه ينتظر فى الردهة |
We sent him to a hundred thousand men or more , | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
Then We sent him unto a hundred thousand , or more , | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
Then We sent him to a hundred thousand , or more . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
Then We sent him to a hundred thousand or more , | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
We sent him to a hundred thousand or more people . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
We sent him to a hundred thousand men or more , | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
Then We sent him unto a hundred thousand , or more , | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
Then We sent him to a hundred thousand , or more . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
Then We sent him to a hundred thousand or more , | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
We sent him to a hundred thousand or more people . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
Yes, he was there. We had sent him a telegram. | نعم ، كان هناك لقد بعثنا اليه رسالة |
I sent him! | لقد بعثت له! |
Morgan sent him. | مورغان أرسله. |
And We sent him to a hundred thousand ( folk ) or more | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
We sent him to a community of hundred thousand or more , | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And We sent him to a hundred thousand , rather they exceeded . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And We sent him to a hundred thousand ( folk ) or more | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
We sent him to a community of hundred thousand or more , | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
And We sent him to a hundred thousand , rather they exceeded . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
And We sent him towards a hundred thousand people , in fact more . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And We had sent him to a hundred thousand rather they exceeded . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And We sent him to a hundred thousand ( people ) or even more . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And in Moses . We sent him to Pharaoh with a clear authority . | وفي موسى معطوف على فيها ، المعنى وجعلنا في قصة موسى آية إذ أرسلناه إلى فرعون ملتبسا بسلطان مبين بحجة واضحة . |
And in Musa When We sent him to Firon with clear authority . | وفي موسى معطوف على فيها ، المعنى وجعلنا في قصة موسى آية إذ أرسلناه إلى فرعون ملتبسا بسلطان مبين بحجة واضحة . |
And We sent him towards a hundred thousand people , in fact more . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
And We had sent him to a hundred thousand rather they exceeded . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
And We sent him to a hundred thousand ( people ) or even more . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
And in Moses . We sent him to Pharaoh with a clear authority . | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
And in Musa When We sent him to Firon with clear authority . | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
You sent him there. | أنت من أرسله إلى هناك. |
I sent him away. | لقد طلبت منه أن يغادر |
I sent him away. | أرسلته بعيدا |
And in Moosa , when We sent him with a clear proof towards Firaun . | وفي موسى معطوف على فيها ، المعنى وجعلنا في قصة موسى آية إذ أرسلناه إلى فرعون ملتبسا بسلطان مبين بحجة واضحة . |
And We sent him to his people of a hundred thousand or more . | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more , | وأرسلناه بعد ذلك كقبله إلى قوم بنينوى من أرض الموصل إلى مائة ألف أو بل يزيدون عشرين أو ثلاثين أو سبعين ألفا . |
And in Moosa , when We sent him with a clear proof towards Firaun . | وفي إرسالنا موسى إلى فرعون وملئه بالآيات والمعجزات الظاهرة آية للذين يخافون العذاب الأليم . فأع ر ض فرعون مغتر ا بقوته وجانبه ، وقال عن موسى إنه ساحر أو مجنون . |
And We sent him to his people of a hundred thousand or more . | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
We sent him as a messenger to a hundred thousand people or more , | وأرسلناه إلى مائة ألف من قومه بل يزيدون ، فصد قوا وعملوا بما جاء به ، فمتعناهم بحياتهم إلى وقت بلوغ آجالهم . |
He sent yet another servant, and they also beat him, and treated him shamefully, and sent him away empty. | فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا. |
They took him, beat him, and sent him away empty. | فاخذوه وجلدوه وارسلوه فارغا. |
Related searches : Sent Him - We Sent - Sent By Him - We Had Sent - Which We Sent - We Sent Out - We Were Sent - We Just Sent - We Sent You - We Have Sent - Today We Sent - Since We Sent - We Call Him - We Wish Him