Translation of "we have lived" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Have - translation : Lived - translation : We have lived - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We could have lived comfortably.
وكنا سنعيش حياة سعيدة
We have lived in Osaka six years.
عشنا في أوساكا ست سنوات.
Of what could we have lived on?
ما الذي يمكننا الاعتماد عليه حينئذ
And then, Philip, we shall have truly lived.
وبعد ذلك يافيليب سنكون قد عشنا حقا
We have just lived through one of these episodes.
ولقد خرجنا للتو من واحدة من هذه النوبات.
We know that about 106 billion people have ever lived.
نعلم أن حوالي 106 بليون نسمة عاشوا على الأرض.
We lived together.
لقد عشنا معآ
I have lived.
لا تفكري في أي شيء
And we have most who lived in absolute poverty were Asians.
وكان أغلب من عاشوا في فقر مدقع من الآسيويين
We have lived close to nature for almost all our evolution.
عشنا التطور مرتبطين ارتباطا وثيقا بالطبيعة.
We have lived 65 years suffering from occupation, killing and colonizing.
عشنا لمدة 65 عام ا نعاني من الاحتلال والقتل والتشريد.
And I think every human, we all have different genetic backgrounds, we all have lived separate lives.
وأعتقد أن كل إنسان ، بل جميعنا نملك خلفيات جينية مختلفة ، و كل منا يملك حياة متفر دة.
Because we lived scattered.
لئننا عشنا مشتتين
Where have you lived?
أين عشت من قبل
I have lived comfortably.
.لقد عشت حياة مريحة
What we need to do is learn from our mistakes, from the way we've lived, from irrational and irresponsible ways in which we have lived our life.
ما هو ضروري حقا هو أن نتعلم من أخطائنا، من طريقة عيشنا حتى الآن، كم هي عديمة المعنى وعديمة الشعور بالمسؤولية
We lived under apartheid regime.
وقد عشنا تحت دولة الفصل العنصري.
Have you always lived here?
هل كنت تعيش هنا
Have you always lived here?
هل عشت هنا كثيرا
I have lived too long.
لقد عشت طويلا
I have lived too long.
لقد عشت لمدة طويلة
Have you lived here long?
هل عشت هنا لمدة طويلة
Everest of all problems just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on.
قمة المشكلة لكل المشاكل فقط لأننا عشنا بنفس الطريقة التي عشنا بها لزمن طويل، فقط لأننا قد أستهلكنا بالطريقة التي أستهلكنا بها لزمن طويل
we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East.
في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط.
We could have Beethoven's 20th Symphony by now if he'd lived to be 164.
قد تصبح السيمفونية العشرون لبيتهوفن في حوزتنا إذا عاش ليبلغ 164 عام ا.
'cause we have always lived within scarcity and barter, monetary systems that produce scarcity.
بسبب إننا عشنا دائما ضمن ندرة ومقايضة, النظم النقدية تنتج تلك الندرة.
We have always had these problems because we have always lived within scarcity, and barter, and monetary systems that produce scarcity.
وكان لدينا دائما هذه المشاكل لأننا قد عاشوا دائما في ندرة ، والمقايضة ، والنظم النقدية التي تنتج الندرة.
In the beginning, we lived as we could.
فى البداية ، عشنا كما ا ستطعنا
In the building where we lived.
فى المبنى الذى كنا نقطن به
And we lived happily ever after.
وعشنا سعيدين للأبد
I have lived here since 1990.
أنا أسكن هنا م نذ سنة 1990.
How many places have you lived?
كم عدد الأماكن التي عشتوا فيها
Have you lived around here long?
هل عشت هنا طويلا
I have lived fully and deeply.
لقد عشت بشكل كامل وعميق
You must have lived somewhere before.
أنت لا بد وأن عشت في مكان ما قبل ذلك
But we first have to accept the fact that euphoria is almost always short lived.
غير أنه يتعين علينا أوﻻ قبول حقيقة مؤداها أن الفرحة الغامرة ﻻ تدوم طويﻻ في معظم اﻷحوال.
We have evidence from 44,000 years ago that said that the Neanderthals lived on starches.
لدينا دليل من 44,000 سنة مضت أن الإنسان البدائي كان يعيش علي النشويات.
We lived on Robert E. Lee Boulevard.
كنا نعيش في روبرت لي بلدف
We lived here 50 years, same place.
عشنا هنا منذ 50 عاما فى نفس المكان
For decades, we have lived under authoritarian regimes in the Arab world, in the Middle East.
لقد عشنا على مدى عقود من الزمن في ظل أنظمة استبدادية في العالم العربي والشرق الأوسط.
We have now lived with 1,000 elderly households in 20 countries over the last 10 years.
نحن الآن عشنا مع 1000 أسرة مسنة في 20 دولة على مدار ال10 سنين الماضية
I have lived here for ten years.
عشت هنا لعشر سنين.
Nature and man have lived in harmony.
وقد عاشت الطبيعة والإنسان في انسجام.
living as they have lived for millenia.
وتعيش كما كانت تعيش بصورة بدائية منذ دهر
You who have always lived so freely...
أنت يا من عشت دائما بحرية

 

Related searches : Have Lived - Who Have Lived - Would Have Lived - I Have Lived - Have Been Lived - You Have Lived - We Have - Had Lived - I Lived - Lived Through - Having Lived - Lived With - Lived Space