Translation of "we have expressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expressed - translation : Have - translation : We have expressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As we have heard it expressed this evening, we find that anti Palestinian position very unfortunate.
وبعد أن استمعنا إلى الموقف المناوئ للفلسطينيين ي عرب عنه هذا المساء، فإننا نجد ذلك مؤسفا جدا.
Some have expressed strong doubts.
وقد أعربت بعض الدول اﻷعضاء عن شكوكها القوية في ذلك المقام.
We have on several occasions expressed our strong support for Japan's candidacy for permanent membership.
فلقد أعربنا في مناسبات عديدة عن دعمنا القوي لترشيح اليابان للعضوية الدائمة.
We have expressed this view at a number of opportunities offered in important international forums.
وقد أعربنا عن هذا الرأي في عدد من المناسبات التي أتيحت لنا في المحافل الدولية الهامة.
China and Russia have expressed reservations.
ولقد أعربت كل من الصين وروسيا عن تحفظات.
At the same time, we have listened carefully as some Member States have expressed concern or caution regarding that responsibility.
وفي الوقت نفسه، أصغينا باهتمام حين أعربت بعض الدول الأعضاء عن القلق أو الحذر حيال تلك المسؤولية.
We have unequivocally expressed our readiness to fulfil all obligations arising from the international human rights instruments.
وقد أعربنا، على نحو قاطع لا لبس فيه، عن استعدادنا للوفاء بجميع الواجبات المترتبة على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
So we associate ourselves with all delegations that have expressed such sentiments in words or in substance.
ولذا فإننا نؤيد جميع الوفود التي أعربت عن تلك المشاعر قولا أو مضمونا.
Ms. Paterson (United Kingdom) I think we have heard several feelings of concern expressed around the room.
السيدة باترسن (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية) أعتقد أننا سمعنا العديد من مشاعر القلق التي أعرب عنها الممثلون في هذه القاعة.
We thank Member States that have expressed support for this call and invite others to do likewise.
ونشكر الدول اﻷعضاء التي أعربت عن تأييدها لهذا المطلب وندعو الدول اﻷخرى إلى أن تحذو حذوها.
Several countries have expressed reservations about this.
ولقد أعرب عدد كبير من ممثلي الدول الأعضاء عن تحفظاتهم في هذا الشأن.
Should he have expressed them earlier? Certainly.
وهل كان لزاما عليه أن يعرب عن ندمه في وقت سابق بكل تأكيد.
However, many Yemenis have expressed their doubts.
ولكن، عب ر الكثير من اليمنيين عن شكوكهم.
You have expressed what we're all thinking.
أنت عبرت عما نشعره جميعا
There is still one case about which we are concerned and about which we have repeatedly expressed our hope for profound change.
وﻻ تزال هناك حالة واحدة تشغلنا وقد أعربنا مرارا عن أملنا في إجراء تغيير جذري بشأنها.
As we have repeatedly expressed on previous occasions, Slovakia is firmly committed to reform of the Security Council.
وكما أعربنا عن ذلك في مناسبات سابقة، إن سلوفاكيا ملتزمة التزاما راسخا بإصلاح مجلس الأمن.
On Twitter, several people have expressed their reservations
ولكن عب ر الكثير من الأشخاص على موقع التواصل الاجتماعي تويترعن تحفظاتهم
These gentlemen have expressed a very kindly concern...
هؤلاء السادة قد أبدوا اهتماما بالغ الرقة
So we now, we've now expressed, we've now expressed, our profit as a function of selling price.
اذا الآن، قمنا بتوضيح، الربح بصورة دالة رياضية لسعر البيع
Secondly, as we have previously expressed in our statements, Nigeria recognizes the strong link among peace, security and development.
ثانيا، كما ذكرنا في بياناتنا السابقة، تدرك نيجيريا الصلة القوية بين السلم والأمن والتنمية.
We welcome the fact that both the Government and the URNG have expressed interest in a United Nations involvement.
ونرحــب بإعراب الحكومة واﻻتحاد الوطنــي الثــوري الغواتيمالــي عن اهتمامهما بمشاركة اﻷمم المتحدة.
Mr. Al Kidwa (Observer for Palestine) (interpretation from Arabic) We have expressed our position before the General Assembly on many occasions during this session. We have also expressed our sincerest gratitude to the Member States that have assisted us and cooperated with us in reaching the excellent results that have been achieved at this session.
السيد القدوة )فلسطين( لقد عبرنا عن موقفنا أكثر من مرة أمام الجمعية العامة الموقرة خﻻل هذه الدورة، وعبرنا أيضا عن امتناننا الشديد وشكرنـا للـــدول اﻷعضــاء التي قدمت لنا دعمها ومساعدتها والتي تعاونت معنا للتوصل إلى النتائج الممتازة التي توصلنا إليها هذه الدورة.
European leaders have already expressed reservations about Japan s moves.
وقد أعرب زعماء أوروبيون بالفعل عن تحفظاتهم بشأن تحركات اليابان.
Therefore, I support the idea you have just expressed.
وبالتالي، فإنني أؤيد الفكرة التي أعربتم عنها من فوركم.
A number of European countries have already expressed interest.
وقد أبدى عدد من البلدان اﻷوروبية بالفعل اﻻهتمام بهذا.
Excuse me, please. I must have expressed myself badly.
عذرا,رجاءا, ربما لم اعبر عن نفسى جيدا
We have expressed our concern with regard to the growth in terrorist activities by the Taliban and other terrorist groups.
وقد أعربنا عن قلقنا فيما يتعلق بنمو الأنشطة الإرهابية التي تقترفها حركة الطالبان وغيرها من الجماعات الإرهابية.
We have consistently expressed our readiness to cooperate with Nicaragua in the many areas related to its rehabilitation and reconstruction.
لقد دأبنا دوما على اﻹعراب عن استعدادنا للتعاون مع نيكاراغوا في المجاﻻت العديدة المتصلة بإنعاشها وتعميرها.
We check whether the assertions expressed both on poor to
الموت. علينا التحقق ما إذا كانت التأكيدات أعرب كلا على الفقراء
We have at the same time expressed our desire to see established in Malawi a culture of respect for human rights.
وفي الوقت نفسه أعربنا عن رغبتنا في أن نرسي في مﻻوي ثقافة تقوم على احترام حقوق اﻹنسان.
Some countries have already expressed interest in supporting the Initiative.
وقد أعربت بعض البلدان عن اهتمامها بدعم هذه المبادرة.
Fears have been expressed that his execution may be imminent.
وهناك مخاوف من أن يتم قريبا تنفيذ حكم اﻻعدام هذا.
We have studied the report thoroughly, and we expressed our views on its first part during the high level segment of the Economic and Social Council.
لقد درسنا هذا التقرير بإمعان، وعرضنا وجهات نظرنا حول الجزء اﻷول منه خﻻل الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
We have repeatedly expressed our concern over the fact that Israel has not yet lived up to its obligations in that respect.
وقد أعربنا مرارا وتكرارا عن قلقنا من حقيقة أن إسرائيل لم تف بواجباتها في ذلك الصدد.
We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed.
ونرى أن التقييم الكامل والموضوعي للمسؤولية عن الحماية سوف يستجيب للشواغل المعرب عنها.
However, I do consider it important to reiterate and state that we agree with many of the ideas that have been expressed.
ولكني أرى أن من المهم أن نكرر التأكيد على أننا نوافق على الكثير من الأفكار التي أعرب عنها.
Over 100 countries have expressed an interest in the GLOBE programme and we are now developing a fruitful partnership with these countries.
إذ أعرب أكثر من ١٠٠ بلد عن اﻻهتمام quot ببرنامج غلوب quot ، ونقوم اﻵن بتطوير مشاركة مثمرة مع هذه البلدان.
Member States have expressed the view that we must approach the forthcoming decades with a new and positive perspective on the future.
وقد أعربت دول أعضاء عن رأي مفاده أننا يجب أن نخطو الى العقود المقبلة بمنظور جديد وإيجابي للمستقبل.
The ministries have expressed their willingness to assist in the project.
عبرت الوزارات عن استعدادها للمساعدة في المشروع.
More than sixty countries have expressed their readiness to support it.
وقد أبدى أكثر من ستين بلدا الاستعداد لدعم المبادرة.
Successive Governments since then have expressed their commitment to the Convention.
ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها باﻻتفاقية.
We've already expressed it as a fraction, but now we can actually simplify it, because both 36 and 100 have some common factors.
لقد حولنا بالفعل العدد 0.36 الى كسر ولكن لابد من اختصاره وذلك لان كلا العددين 36 و 100 بينهم عوامل مشتركة
We will be taking into account the views expressed during this meeting.
وسنأخذ في الحسبان الآراء المعبر عنها أثناء هذه الجلسة.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
أعرب وزراء الخارجية الأوروبيون بالفعل عن قلقهم بشأن برنامج إيران النووي.
Little wonder that academics across the political spectrum have expressed considerable skepticism.
ليس من المدهش إذا أن يعرب الأكاديميون من مختلف الانتماءات السياسية عن قدر عظيم من التشكك.

 

Related searches : Have Expressed - I Have Expressed - We Have - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself - Expressed Doubts