Translation of "clearly expressed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Clearly - translation : Clearly expressed - translation : Expressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is most clearly expressed in article 1 (see below).
وي عبر عن هذا بكل وضوح في المـادة 1 (انظر أدناه).
Developed countries should respond to clearly expressed demand and not impose their own priorities.
وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تستجيب للطلبات التي يعبر عنها بوضوح وأﻻ تفرض أولوياتها الخاصة.
Our position was clearly expressed in the statement made by my Ambassador this morning.
لقد أعربنا عن موقفنا بوضوح فـــي البيان الذي أدلى به سفيرنا هذا الصباح.
Anton will not be forgotten. He was one of those rare people who thought clearly, expressed himself clearly, and willingly shared his knowledge and remained an optimist.
لن ي نسى أنطون فقد كان واحدا من أولئك الناس النادرين ذوي الذهن الصافي، وقد عب ر عن أفكاره بوضوح، وتشاطر معلوماته عن طيب خاطر وظل متفائلا .
This video shows how they expressed it clearly in a silent protest on April 9 in Sanaa.
هذا الفيديو ي ظهر كيف عب ر المتظاهرون بوضوح عن خيبة أملهم في مظاهرة صامتة في التاسع من أبريل نيسان في صنعاء.
The legal effect of these statements was clearly expressed by the Court in its decisions of 1974
83 وقد أوضحت المحكمة في قراريها الصادرين عام 1974 الآثار القانونية المترتبة على هذه الإعلانات.
That was clearly the view expressed in paragraph 6 of the resolution which had just been adopted.
ومن الواضح أن ذلك هو الرأي المعرب عنه في الفقرة ٦ من القرار الذي اعتمد منذ قليل.
All the participants expressed satisfaction that the convention would clearly recognize the legal personality of persons with disabilities.
وقد أعرب جميع المشاركين عن رضاهم لكون الاتفاقية المزمع وضعها تعترف اعترافا صريحا بالشخصية القانونية للمعوقين.
I have clearly expressed the British position as far as respecting the wishes of the people of Gibraltar.
وقد أعربت بوضوح عن الموقف البريطاني من حيث احترام رغبات شعب جبل طارق.
Despite these positive attributes, views expressed here and elsewhere clearly indicate that the Treaty is not above criticism.
وعلى الرغم من هذه الصفات اﻻيجابية، فإن اﻵراء المعرب عنها هنا وفي أماكن أخرى تشير بوضوح إلى أن المعاهدة ليست أسمى من أن يوجه اﻻنتقاد إليها.
Nothing expressed, more strongly and clearly, the international community apos s determination not to tolerate such behaviour by States than collective action.
وليس هناك ما يعبر بصورة أشد وأوضح عن تصميم المجتمع الدولي على عدم التسامح أمام سلوك مثل هذه الدول مثل اتخاذ هذا اﻹجراء الجماعي.
The view was expressed that the ideas reflected in the fifth and eighth preambular paragraphs were clearly linked and, therefore, should be harmonized.
١٠ وأعرب عن الرأي بأن اﻷفكار الواردة في الفقرتين الخامسة والثامنة من الديباجة مترابطة بشكل واضح ولهذا ينبغي الجمع بينها على نحو متناغم.
If, however, it was the clearly and constitutionally expressed wish of the people, the United Kingdom would be ready to respond positively. 15
ولكن إذا كان اﻻستقﻻل رغبة أعرب عنها الشعب بصورة واضحة متفقة مع الدستور فإن المملكة المتحدة مستعدة لﻻستجابة لهذه الرغبة على نحو موات)١٥(.
Developing countries have clearly expressed their preference for addressing such issues in the multilateral rather than the bilateral context in accordance with the GATS.
وقد أعربت البلدان النامية بوضوح عن تفضيلها لتناول هذه القضايا في سياق متعدد الأطراف وليس في سياق ثنائي وفقا للاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
We believe that in this way a genuine voice of the region has expressed itself very clearly on what it expects with regard to Kosovo.
وإننا نؤمن بأنه، بهذه الطريقة، أعرب صوت المنطقة الحقيقي عن نفسه بوضوح جدا حيال ما تتوقعه بشأن كوسوفو.
In interviews with Asahi Shimbun and The Washington Times in March and April 1992, Kim clearly expressed a wish to establish diplomatic relations with the US.
وفي مقابلات مع صحف مثل أساهي شيمبون وواشنطن تايمز في مارس آذار وإبريل نيسان 1992، أعرب كيم بوضوح عن رغبته في إقامة علاقات دبلوماسية مع الولايات المتحدة.
The theme of Obama s life, clearly expressed in his eloquent memoir Dreams from My Father, and shown in the recent Frontline documentary The Choice, is reconciliation.
والواقع أن موضوع حياة أوباما، الذي عبر عنه بوضوح في مذكراته الفصيحة في كتابه أحلام والدي ، والذي ظهر في الفيلم الوثائقي الأخير الاختيار من إنتاج شركة فرونت لاين ، هو التوفيق والمصالحة.
Through exchanges with Palestinian officials at different levels, the Chinese side expressed clearly that China attached great importance and gave firm support to the Palestinian election.
وقد أوضح الجانب الصيني، أثناء المبادلات التي جرت مع مسؤولين فلسطينيين من مستويات مختلفة، أن الصين تولي أهمية كبيرة للانتخابات الفلسطينية وتدعمها بشكل ثابت.
That clearly confirms the conviction expressed by our heads of State in the outcome document, that Security Council reform is an essential part of overall reform.
وذلك يؤكد بوضوح اقتناع رؤساء الدول الذي أعربوا عنه في الوثيقة الختامية، بأن إصلاح مجلس الأمن يعد جزءا أساسيا من الإصلاح العام.
), or AYYLU ( Not clearly coded, repeat more clearly. ).
)، AYYLU وتعني( Not clearly coded, repeat more clearly.
It remains committed to its policy of assisting Territories to attain full independence when and if it is the clearly and constitutionally expressed wish of the people.
فهي ﻻ زالت ملتزمة بسياستها في مساعدة هذه اﻷقاليم في تحقيق اﻻستقﻻل التام إذا كان تلك هي رغبة الشعب المعرب عنها بوضوح وبصورة دستورية.
Speak clearly.
تكلم بوضوح.
Very clearly.
بكل وضوح
Too clearly.
بوضوح كبير
Clearly. Scientifically.
بشكل واضح وعلمي
Very clearly.
كما لو كنا بالنهار .
This respect is expressed clearly in the Ancient Egyptian theology and morality, but it is difficult to determine the extent of its application in the daily life of Egyptians.
ولقدعبرت الديانة المصرية القديمة والأخلاق عن هذا الرأي، ولكنه بالنأكيد من الصعب تحديد مدى تطبيق هذا الرأي في حياة المصريين اليومية.
The discussions in the First Committee demonstrate that clearly many voices have already expressed the importance and gravity of this issue, on which the very survival of humanity depends.
وتبرهن المناقشات في اللجنة الأولى على تلك الحقيقة بشكل واضح ولقد سبق للكثير من الأصوات أن أعربت عن أهمية وجسامة هذه المسألة التي يتوقف عليها وجود البشرية نفسه.
The elected representatives of the Falkland Islands once again expressed their own views clearly when they visited the United Nations for this year's debate in the Committee of 24.
وقد أعرب الممثلون المنتخبون لجزر فوكلاند، مرة أخرى، عن آرائهم بوضوح عند زيارتهم للأمم المتحدة بمناسبة المناقشة التي دارت هذه السنة في لجنة الأربعة والعشرين.
The spokesman added that the task of defining a quot clearly expressed wish quot would be the responsibility of the Government of Bermuda and the Commission of Enquiry. 14
وأضاف المتحدث أن مهمة تحديد quot رغبة عبر عنها بوضوح quot ستكون مسؤولية حكومة برمودا ولجنة التحقيق)١٤(.
Clearly, he's guilty.
واضح أن ه مذنب.
Clearly, he's guilty.
من الواضح أن ه مذنب.
We clearly can.
لاننا نستطيع
Clearly it doesn't.
وبكل وضوح انها ليست كذلك
Clearly it's freezing.
يبدوا بوضوح أنه يتجمد.
She's clearly manicdepressive.
إنها تعانى بوضوح من الهوس الإكتئابى
All too clearly.
بوضوح تام
It is difficult to understand that the Federal Republic of Yugoslavia has been denied the right to participate in these meetings, after it had clearly expressed its wish to cooperate.
إن من الصعب فهم أن جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية قد م نعت من حق اﻻشتراك في هذه اﻻجتماعات بعد أن أعربت بوضوح عن رغبتها في التعاون.
In all our previous statements on this issue, we have clearly expressed our support for the principles set out in draft resolution A 59 L.64, which we joined in sponsoring.
وقد أعربنا بوضوح في جميع بياناتنا السابقة بصدد هذه المسـألة عن تأييـدنا المبدأ المحـدد في مشروع القرار A 59 L.64 الذي انضمـمنا إلـى مقدميـه.
The view was also expressed that developing countries clearly had special needs to achieve economic development, and that the use of the word quot special quot in the paragraph was appropriate.
وأعرب أيضا عن الرأي بأن من الواضح أن البلدان النامية لها احتياجات خاصة لتحقيق التنمية اﻻقتصادية وأن استخدام كلمة quot الخاصة quot في الفقرة مناسب.
In this connection, we note with satisfaction the clearly expressed intention of the Government of South Africa to make its contribution to strengthening peace and stability everywhere, including the African continent.
وفي هذا الصد، نﻻحظ بارتياح نية حكومة جنوب افريقيا المعلنة بوضوح في اﻹسهام في تعزيز السلم واﻻستقرار في كل مكان، بما في ذلك القارة اﻻفريقية.
Clearly you are mistaken.
من الواضح أنك مخطئ.
I heard everything clearly.
سمعت كل شيء بوضوح.
Sami remembers that clearly.
يتذك ر سامي ذلك بكل وضوح.
Greece is clearly insolvent.
من الواضح أن اليونان أصبحت مفلسة الآن.

 

Related searches : Expressed Myself Clearly - Is Expressed - Expressed With - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself - Expressed Doubts - Differentially Expressed - Expressed Milk