Translation of "we demonstrate that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Demonstrate - translation : That - translation : We demonstrate that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All indicators demonstrate that we are on the right path. | وتظهر كافة المؤشرات أننا نسير على الطريق الصحيح. |
This is about an elementary solidarity that we can demonstrate here. | يتعلق الموضع بالتضامن المبدئي الذي نستطيع إظهاره هنا. |
We hope that the Armenian side will demonstrate the same constructive approach towards that end. | وإننا نتمنى أن يظهر الجانب الأرمني نفس النهج البناء بغية تحقيق تلك الغاية. |
We have to demonstrate that democracy will bring tangible benefits to our disadvantaged communities. | وينبغي أن نبدي أن الديمقراطية ستأتي معها بثمار ملموسة للمجموعات المحرومة في بﻻدنا. |
30. Third, the scope of the difficulties is such that we must demonstrate imagination. | ٣٠ وفي المقام الثالث، فإن نطاق المصاعب واسع الى الدرجة التي ينبغي فيها اﻻستعانــة بالخيــال. |
Demonstrate for the right to demonstrate | التظاهر لحق التظاهر |
We can demonstrate that cooperation can work and that it can generate economic growth, thereby eradicating poverty. | ويمكننا أن ندلل على أن التعاون يمكن أن ينجح وأن يولد نموا اقتصاديا، وبذلك يقضي على الفقر. |
We are confident that time will demonstrate that the International Criminal Court is worthy of our trust. | وإننا على ثقة من أن الوقت سيبين على أن المحكمة الجنائية الدولية جديرة بثقتنا. |
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. | وينبغي لنا أن نثبت استعدادنا لتنفيذ ما اتفقنا عليه. |
What these pictures demonstrate is that we do feel the pain of others, however distantly. | ما تثبته هذه الصور هو نحن نحس بآلالام الآخرين، ولكن بفارق كبير. |
The Iraqi people continue to demonstrate the courage that we have seen throughout the transition process. | ما زال الشعب العراقي يظهر الشجاعة التي شهدناها طيلة العملية الانتقالية. |
What I think these pictures demonstrate is that we do believe in something bigger than ourselves. | ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا. |
I'm thinking, how do I demonstrate that? | أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
I'll nicely demonstrate that for you. (Laughter) | يسعدني توضيح هذا لكم، |
We must demonstrate that the General Assembly can deliver results by concluding the comprehensive convention on terrorism. | ويجب أن نثبت أن الجمعية العامة يمكنها أن تحرز نتائج من خلال إبرام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب. |
We have to demonstrate in the strongest possible ways that sexual exploitation and abuse are completely unacceptable. | وعلينا أن نثبت بأبرز صورة ممكنة أن الاستغلال الجنسي والتعسف الجنسي غير مقبولين على الإطلاق. |
Above all, we need to demonstrate with renewed conviction that the humanitarian objective is so fundamentally important that we will not compromise on it. | ويلزمنا في المقام اﻷول أن نظهر باقتناع متجدد أن الهدف اﻹنساني تبلـغ أهميته اﻷساسية حدا لن نقبل عنده بالحل الوسط بشأنه. |
Because in visual illusions we can easily demonstrate the mistakes in cognitive illusion it's much, much harder to demonstrate to people the mistakes. | لأن في الأوهام البصرية يمكننا بسهولة توضيح الأخطأ. في الوهم المعرفي فالأمر أكثر صعوبة بكثير لتوضيح أخطاء الناس. |
Demonstrate, professor. | استعرض ياأستاذ |
In our book Exceptional People, we demonstrate that, on balance, they bring great benefit to their host societies. | في كتابنا أناس غير عاديين ، نبين أن هذه الفئة من الناس تجلب في نهاية المطاف منافع عظيمة على مجتمعاتها المضيفة. |
We hope that this time the international community will demonstrate its determination and shoulder its duties and responsibilities. | ونعرب عن اﻷمل في أن يظهر المجتمع الدولي هذه المرة تصميمه ويضطلع بواجباته ومسؤولياته. |
We must demonstrate that there is no contradiction between the protection of minorities and the stability of borders. | وعلينا أن ندلل أيضا على أنه ﻻ يوجد أي تناقض بين حماية اﻷقليات واستقرار الحدود. |
Perhaps if he would just demonstrate his technique, we could improve it. | ربما لو كان يفض ل أن يشرح لنا أسلوبه، يمكننا تطويره. |
We must demonstrate that it is no longer possible to go backwards, that the era of coups d apos état is over and that political assassination is intolerable. We must demonstrate that the other democracies are capable of acting together to assist one that is being threatened or under serious attack. | ويجب أن نوضح أنه لم يعد من الممكــن أن نعـود إلــى الوراء وأن حقبــة اﻻنقﻻبات قد ولت، وأن اﻻغتيال السياسي غير محتمل، ويجب أن ندلل على أن الديمقراطيات اﻷخرى قادرة على القيام بعمل مشترك لمساعدة ديمقراطية مهددة أو تواجه عدوانا خطيرا. |
Nice to be able to demonstrate that for you. | يسعدني توضيح هذا لكم، |
Will you demonstrate just how that operates, Mr. Miller? | هل يمكنك شرح كيفية التشغيل سيد (ميلر) |
As we, the leaders, proclaim change, we must demonstrate our political conviction through national policies that are in line with the international consensus. | وعلينا نحن الزعماء، إذ ننادي بالتغيير، أن ندلل على صدق قناعتنا السياسية باتباع سياسات وطنية تتمشى مع التوافق الدولي. |
We Russians fought these wars in order to demonstrate to the Chechens that they, too, were citizens of Russia. | ولقد خضنا نحن الروس هذين الحربين لكي نثبت للشيشان أنهم أيضا مواطنون روس. |
Surveys we have undertaken clearly demonstrate the fact that many women have a keen awareness of social issues that many men lack. | وتظهر بوضوح عمليات المسح التي قمنا بها أن كثيرا من النساء لديهن وعي حاد بالقضايا الاجتماعية يفتقر إليه كثير من الرجال. |
We will receive him yet again this year to demonstrate our good will. | وسنستقبله مرة أخرى هذا العام ﻹثبات حسن نيتنا. |
But the nice thing about visual illusion is we can easily demonstrate mistakes. | لكن الشئ الجميل حول الأوهام البصرية هي أننا يمكننا بسهولة توضيح الأخطاء. |
To demonstrate the loss of gripping force we will use this electronic gauge | لإثبات فقدان تجتاح القوة سوف نستخدم هذا المقياس الإلكتروني |
We need a breakthrough that is demonstrable, public, clear, and convincing, that can mobilize the public s hearts and minds, and that can demonstrate success. | ونحن في حاجة ماسة إلى إحراز تقدم كبير على نحو ظاهر للعيان وواضح ومقنع، وقادر على تحريك قلوب وعقول عامة الناس، والبرهنة على قدرته على إحراز النجاح. |
We hope that Member States will demonstrate the same resolve and flexibility in concluding a comprehensive convention on international terrorism. | ونأمل أن تظهر الدول الأعضاء نفس العزيمة والمرونة في إبرام اتفاقية شاملة للإرهاب الدولي. |
The last few years demonstrate that neither approach will work. | ولقد أثبتت السنوات القليلة الماضية خطأ كل من النظرتين. |
The United Nations must demonstrate that it values human life. | ويجب على اﻷمم المتحدة أن تثبت بأن الحياة اﻹنسانية غالية عليها. |
I don't know if that was necessary to demonstrate (Laughter) | هذه (اعادة تغذية) حسنا, لا اعلم اذا كان ذلك ضروريا للشرح (ضحك) |
Nevertheless, we believe that as participating States we have not yet been able firmly to demonstrate our political will to implement many of our decisions to that effect. | ورغما عن ذلك فإننا نعتقد أننا، كدول مشاركة، لم نستطع بعد أن ندلل بوضوح على قوة عزيمتنا السياسية على تنفيذ الكثير من القرارات التي اتخذناها لهذا الغرض. |
We call upon the members of the Conference on Disarmament to demonstrate similar flexibility. | ونرجو من أعضاء مؤتمر نزع السلاح إبداء مرونة مشابهة. |
We hope that both sides will remain patient, demonstrate flexibility and take initiatives to create conditions for the resumption of negotiations. | ونأمل أن يتحلى كلا الجانبين بالصبر وأن يبديا مرونة وأن يتخذا مبادرات لتهيئة الظروف المناسبة لاستئناف المفاوضات. |
The events of the past few days clearly demonstrate that we all are deeply committed to the achievement of those objectives. | وتبرهن أحداث الأيام القليلة الماضية بجلاء على أننا جميعا ملتزمون التزاما عميقا بتحقيق تلك الأهداف. |
Data collected demonstrate that significant success has been achieved to date. | وتدل البيانات التي ج معت على أن نجاحا كبيرا قد أ حرز حتى الآن. |
We urge the parties concerned in particular, Israel to demonstrate the requisite flexibility and accommodation. | ونحن نحث اﻷطراف المعنية وبخاصة اسرائيل على إظهار المرونة والتساهل المطلوبين. |
We don't really have anything to demonstrate this with because gravity always pulls objects down. | ليس لدينا أي شيء لإثبات هذا لأن الجاذبية دائما تسحب الأجسام نحو الأسفل. |
We believe that these are the essential means for States parties to demonstrate that they are fulfilling their obligations under article III of the NPT. | ونعتقد أن هذه هي الوسائل الأساسية لكي تثبت الدول الأطراف أنها تفي بالتزاماتها بموجب أحكام المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار. |
Related searches : Demonstrate That - We Demonstrate - Here We Demonstrate - We Conceive That - We Apologise That - We Argued That - That We Face - We Hear That - We Infer That - We Figure That - We Figured That - We Insist That - We Determine That