Translation of "we are reaching" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So in these examples, we are reaching into the digital world. | إذن في هذه الأمثلة، نمد أيدينا إلى العالم الرقمي. |
We are also close to reaching important targets in some other areas. | ونحن أيضا على وشك تحقيق أهداف هامة في بعض الميادين الأخرى. |
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. | إننا في ميانمار نحرز تقدما مرضيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Your orders apart, however, What chance is that we are reaching this place ... before sundown? | بعيدا عن أوامرك هل هناك فرصة لنصل لهذا المكان قبل الغروب |
We are meeting at a time when many far reaching changes are taking place in the international security environment. | إننا نجتمع في وقت تقع فيه تغيرات كثيرة بعيدة المدى في المناخ اﻷمني الدولــي. |
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough. | أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية. |
We are now reaching a point where we must address the financial sustainability of the Government structures of Bosnia and Herzegovina. | لقد وصلنا الآن مرحلة يتعين علينا فيها معالجة استدامة الهياكل المالية الحكومية في البوسنة والهرسك. |
In PASOK, the Greek Socialist party that I lead, we are undertaking far reaching reforms in this direction. | وفي حزب باسوك، وهو الحرب الاشتراكي اليوناني الذي أتزعمه، أخذنا على عاتقنا تنفيذ إصلاحات واسعة النطاق في هذا الاتجاه. |
We are witnessing a paralysis reflected in our work and in the impossibility of reaching consensus based positions. | ونشهد شللا تجسد في عملنا وفي تعذر التوصل إلى مواقف قائمة على أساس توافق في الآراء. |
We remain sincerely committed to reaching a negotiated peace. | ونظل على التزامنا المخلص بالتوصل الى سلم تفاوضي. |
Maybe we could reaching in and make it drown. | ل ر ب م ا نحن ي م ك ن أ ن ن ص ل في وي ج عل ه ي غ رق . |
The implications of such a shift are far reaching. | إن الآثار المترتبة على هذا التحول بعيدة المدى. |
Parenting programmes are reaching more of the poorest families. | وتصل برامج الوالدين إلى عدد أكبر من أفقر الأسر. |
Verily ! We have put on their necks iron collars reaching to chins , so that their heads are forced up . | إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا بأن تضم اليها الأيدي لأن الغل يجمع اليد إلى العنق فهي أي الأيدي مجموعة إلى الأذقان جمع ذقن ، وهي مجتمع اللحيين فهم مقمحون رافعون رؤوسهم لا يستطيعون خفضها ، وهذا تمثيل ، والمراد أنهم لا يذعنون للإيمان ولا يخفضون رؤوسهم له . |
Lo ! We have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff necked . | إنا جعلنا في أعناقهم أغلالا بأن تضم اليها الأيدي لأن الغل يجمع اليد إلى العنق فهي أي الأيدي مجموعة إلى الأذقان جمع ذقن ، وهي مجتمع اللحيين فهم مقمحون رافعون رؤوسهم لا يستطيعون خفضها ، وهذا تمثيل ، والمراد أنهم لا يذعنون للإيمان ولا يخفضون رؤوسهم له . |
Verily ! We have put on their necks iron collars reaching to chins , so that their heads are forced up . | إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين ع رض عليهم الحق فرد وه ، وأصر وا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن ج ع ل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه . |
Lo ! We have put on their necks carcans reaching unto the chins , so that they are made stiff necked . | إنا جعلنا هؤلاء الكفار الذين ع رض عليهم الحق فرد وه ، وأصر وا على الكفر وعدم الإيمان ، كمن ج ع ل في أعناقهم أغلال ، فجمعت أيديهم مع أعناقهم تحت أذقانهم ، فاضطروا إلى رفع رؤوسهم إلى السماء ، فهم مغلولون عن كل خير ، لا يبصرون الحق ولا يهتدون إليه . |
We are reaching out and engaging all groups in a broad consultative dialogue in the writing of the constitution. | إننا نمد يد الود إلى جميع الفئات ونشركها في حوار تشاوري واسع النطاق من أجل صياغة الدستور. |
The decisions we take here will have far reaching consequences. | وستكون للقرارات التي سنتخذها هنا نتائج بعيدة المدى. |
Of course there are some areas where water is reaching, | بالطبع هناك بعض المناطق التي تتوافر فيها المياه، |
Cynthia Schneider These programs are reaching incredibly deeply into society. | هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع |
We are one step closer to reaching the goal of having all remaining high ranking accused brought before the Tribunal. | وبذا نقترب خطوة من الهدف المتمثل في إحضار جميع المتهمين ذوي المناصب العليا الباقين أمام المحكمة. |
Instead, we must come together to bring about far reaching change. | ولا بد لنا، بالأحرى، أن نلم شملنا كي نحقق تغييرا بعيدا الأثر. |
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. | إننا نود تعميق وتوسيع نطاق مصالحنا المشتركة البعيدة المدى. |
It suggests that we care about reaching the end, a peak. | يوحي بإن نا نهتم في الوصول إلى النهاية ، إلى القم ة . |
We can't do these things without reaching out into the Infinite. | نحن لا نستطيع أن نفعل هذه الأشياء بدون التواصل مع االخيال |
We believe that an open, broad debate aimed at reaching consensus is the best way to make progress on the reform we are currently discussing. | ونرى أن المناقشة المفتوحة الواسعة الرامية إلى التوصل إلى توافق في الآراء تمثل أفضل طريقة لإحراز تقدم بشأن الإصلاح الذي نناقشه حاليا. |
We are also aware that to reach the Millennium Development Goals we must have the capacity to execute the programmes aimed at reaching those Goals. | كما أننا ندرك أنه لكي نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد أن تتوفر لدينا القدرة على تنفيذ البرامج الرامية إلى بلوغها. |
There are many fjords, and mountains often reaching to the sea. | هناك العديد من المضايق والجبال وفي كثير من الأحيان تصل إلى البحر. |
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail ! | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail ! | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
Important and far reaching international commitments are there to assist Africa. | وهناك التزامات دولية هامة، بعيدة الأثر، لمساعدة أفريقيا. |
Mr. Yacobi (Israel) Far reaching changes are reshaping the Middle East. | السيد يعقوبي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هناك تغيرات بعيدة اﻷثر تعمل على إعادة تشكيل الشرق اﻷوسط. |
It is indeed sad and ironic that when we are reaching the tail end of the rebellion there are calls for such a course of action. | ومن دواعي الحزن والسخرية في نفس الوقت أنه بينما نوشك على إلحاق الهزيمة النهائية بالتمرد نرى دعوات تطلق للأخذ بمسار عمل من هذا النوع. |
We thank the Secretary General for that far reaching and important report. | ونشكر الأمين العام على ذلك التقرير الواسع الأثـر والهام. |
We are encouraged by the promise of total debt cancellation arising from our reaching the HIPC completion point in April this year. | ويشجعنا الوعد بإلغاء الديون بالكامل والمترتب على وصولنا في نيسان أبريل من هذا العام إلى نقطة الإكمال المشار إليها في مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
We are therefore gratified to note the emphasis placed by most speakers on the importance of reaching consensus on this crucial issue. | ولهـــذا نشعـــر باﻻمتنان إذ نﻻحظ تأكيد معظـــم المتكلمين على أهمية التوصل الى توافـق في اﻵراء حول هذه المسألة البالغة اﻷهمية. |
You're reaching. | أنت تبالغ |
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs. | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل. |
The profession s dissident voices, it seems, are finally reaching a wider audience. | ويبدو أن الأصوات المعارضة في هذه المهنة بدأت تصل أخيرا إلى جمهور أعرض. |
He's smiling till the corners of his mouth are reaching his ears. | آبتسامته ستصل لآذنه |
We will also sign a far reaching free trade agreement with the EU. | ونعتزم أيضا التوقيع على اتفاقية تجارة حرة بعيدة المدى مع الاتحاد الأوروبي. |
We are reaching an agreement that is not perfect for anybody, but it is what we could accomplish, and it is an important achievement for all of us. | إن هذا الاتفاق ليس مثالي ا لأي من الأطراف إلا أنه كل ما استطعنا تحقيقه، وهو إنجاز مهم بالنسبة لنا جميع ا. |
And so, whether we are blazing new trails or reaching back respectfully to learn from the other regions, we have grave responsibilities for the future of the world. | ومن ثم فسواء كنا نختط مسارات جديدة أو نحاول ان نتعلم باحترام من المناطق اﻷخرى تظل علينا مسؤوليات جسام حيال مستقبل العالم. |
Some 90 countries are now implementing these initiatives, reaching roughly 124 million people. | وينفذ هذه المبادرات الآن نحو 90 بلدا، وتصل بذلك إلى قرابة 124 مليون شخص. |
Related searches : Are Reaching - Are We - We Are - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets