Translation of "are reaching" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The implications of such a shift are far reaching. | إن الآثار المترتبة على هذا التحول بعيدة المدى. |
Parenting programmes are reaching more of the poorest families. | وتصل برامج الوالدين إلى عدد أكبر من أفقر الأسر. |
Of course there are some areas where water is reaching, | بالطبع هناك بعض المناطق التي تتوافر فيها المياه، |
Cynthia Schneider These programs are reaching incredibly deeply into society. | هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع |
There are many fjords, and mountains often reaching to the sea. | هناك العديد من المضايق والجبال وفي كثير من الأحيان تصل إلى البحر. |
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail ! | حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم . |
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail ! | هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها |
Important and far reaching international commitments are there to assist Africa. | وهناك التزامات دولية هامة، بعيدة الأثر، لمساعدة أفريقيا. |
Mr. Yacobi (Israel) Far reaching changes are reshaping the Middle East. | السيد يعقوبي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هناك تغيرات بعيدة اﻷثر تعمل على إعادة تشكيل الشرق اﻷوسط. |
So in these examples, we are reaching into the digital world. | إذن في هذه الأمثلة، نمد أيدينا إلى العالم الرقمي. |
You're reaching. | أنت تبالغ |
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs. | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل. |
The profession s dissident voices, it seems, are finally reaching a wider audience. | ويبدو أن الأصوات المعارضة في هذه المهنة بدأت تصل أخيرا إلى جمهور أعرض. |
We are also close to reaching important targets in some other areas. | ونحن أيضا على وشك تحقيق أهداف هامة في بعض الميادين الأخرى. |
He's smiling till the corners of his mouth are reaching his ears. | آبتسامته ستصل لآذنه |
Some 90 countries are now implementing these initiatives, reaching roughly 124 million people. | وينفذ هذه المبادرات الآن نحو 90 بلدا، وتصل بذلك إلى قرابة 124 مليون شخص. |
In Eastern Europe, drug abuse levels are gradually reaching those of Western Europe. | 37 وفي أوروبا الشرقية، تتزايد معدلات تعاطي المخدرات تدريجيا لتصل إلى المعدلات المسجلة في أوروبا الغربية. |
A larger number of institutions operate vehicles that are capable of reaching shallower depths. | ويقدر أن تشغيل سفينة بحثية ومعداتها يكلف يوميا حوالي 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة(67). |
These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important. | وهذه هي أمثلة رائعة. هؤلاء الأشخاص يصلون بكتاباتهم للآلاف، إن لم يكن الملايين، من القراء، وهو الأمر المهم جدا. |
These are some climbers reaching the top of the icefall just at sun up. | وهنا بعض المتسلقين وقد وصلوا إلى قمة الشلال الجليدي مع بزوغ الشمس |
We are meeting at a time when many far reaching changes are taking place in the international security environment. | إننا نجتمع في وقت تقع فيه تغيرات كثيرة بعيدة المدى في المناخ اﻷمني الدولــي. |
Quality, costs, and delivery times in auto manufacturing, for example, are reaching the European level. | لقد غدت الصين والهند بلدانا منافسة تستحق الاحترام إن لم نقل تستحق الرهبة. |
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. | إننا في ميانمار نحرز تقدما مرضيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
This moment must not be lost. The implications of such an eventuality are far reaching. | إن هذه اللحظـــة يجب عدم تفويتها، وإﻻ كانت النتائج، في نهاية المطاف، بعيدة اﻷثر. |
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential. | والمعوقون لهم الحق في الوصول إلى الوسائل التي تمكنهم من تسخير كامل طاقاتهم. |
This has far reaching negative effects on the societies of which these victims are members. | ولهذا آثار سلبية بعيدة المدى على المجتمعات التي ينتمي إليها هؤﻻء الضحايا. |
Your orders apart, however, What chance is that we are reaching this place ... before sundown? | بعيدا عن أوامرك هل هناك فرصة لنصل لهذا المكان قبل الغروب |
Muslims in The Netherlands are responding by opening up their mosques and reaching out to neighbors. | ولكن المسلمين في هولندا يردون على ذلك بفتح مساجدهم والتواصل مع جيرانهم. |
There are three different rewards for reaching a certain wave or score in the mini game. | هناك ثلاث جوائز مختلفة للوصول إلى موجة معينة أو عدد من النقاط في لعبة صغيرة. |
Some of them are also outrageously irresponsible in their whole attitude towards reaching a negotiated settlement. | وبعضهم لا يتحلون بالمسؤولية على نحو مثير للغضب في موقفهم من التوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات. |
Local conditions are examined to determine the most effective mechanisms for reaching the poorest women. 21 | وتدرس الظروف المحلية لتحديد أنجع اﻵليات للوصول إلى أفقر النساء)٢١(. |
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough. | أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية. |
Other studies showed that many students and teachers are prevented from reaching their schools (MEHE, 2004). | .ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا عﺎﻄﻗ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 14 |
That transformation was far reaching. | لقد كان ذلك التحول على قدر كبير من الأهمية. |
Reaching out to the universe | وممتد إلى الكون |
Reaching out to the universe | ممتد إلى الكون |
... thishandof quiet reaching towards us. | يد الإطمئنان هذة ... تقترب نحونا |
The implications of pricing oil in any single currency are more far reaching than most people think. | إن العوامل المتصلة بتحديد أسعار النفط بأي عملة مفردة أعقد مما يتصور أغلب الناس. |
Singles are more likely to be men but female celibacy is still high, reaching an astounding 33.3 . | وعادة ما يكون الرجال هم الأغلبية في نسبة العزوبية لكن مع ذلك تبقى نسبة الإناث العازيات مرتفعة، حيث وصلت بشكل مذهل إلى 33. |
It appears that local child care programmes are gradually reaching more marginalized children, as this target envisages. | وكما يبدو فإن برامج رعاية الأطفال المحلية تصل تدريجيا إلى عدد أكبر من الأطفال المهم شين، حسب المتوخى في هذا الهدف. |
The rapid advances in ICT are having far reaching effects on the international business operations of SMEs. | 37 وت حدث التطورات السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آثارا بعيدة المدى في عمليات الأعمال الدولية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
Unless commitments are fully respected and honoured, there will be no progress towards reaching non proliferation goals. | وما لم يتم احترام الالتزامات والوفاء بها بصورة تامة، لن يحرز أي تقدم صوب بلوغ أهداف عدم الانتشار. |
Land shortages in some rural areas are reaching frightening proportions, mainly owing to high rural population growth. | فنقص اﻷراضي في بعض المناطق الريفية يصل إلى نسب مروعة، ومرد ذلك في المقام اﻷول إلى ارتفاع نمو سكان الريف. |
In our view, these discussions are very useful for increasing mutual understanding and reaching consensus among nations. | ونرى أن هذه المناقشات مفيدة جدا لزيادة التفاهم المتبادل وللتوصل إلى توافق لﻵراء فيما بين اﻷمم. |
Sami was reaching into his pocket. | كان سامي يبحث في جيبه. |
Related searches : We Are Reaching - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Until Reaching - Reaching Agreement