Translation of "are reaching" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Are reaching - translation : Reaching - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The implications of such a shift are far reaching.
إن الآثار المترتبة على هذا التحول بعيدة المدى.
Parenting programmes are reaching more of the poorest families.
وتصل برامج الوالدين إلى عدد أكبر من أفقر الأسر.
Of course there are some areas where water is reaching,
بالطبع هناك بعض المناطق التي تتوافر فيها المياه،
Cynthia Schneider These programs are reaching incredibly deeply into society.
هذه البرامج امتدت بشكل لا يصدق في عمق المجتمع
There are many fjords, and mountains often reaching to the sea.
هناك العديد من المضايق والجبال وفي كثير من الأحيان تصل إلى البحر.
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail !
حكمة خبر مبتدأ محذوف أو بدل من ما أو من مزدجر بالغة تامة فما تغن تنفع فيهم النذر جمع نذير بمعنى منذر ، أي الأمور المنذورة لهم وما للنفي أو للاستفهام الإنكاري وهي على الثاني مفعول مقدم .
and representing far reaching wisdom but warnings are of no avail !
هذا القرآن الذي جاءهم حكمة عظيمة بالغة غايتها ، فأي شيء تغني النذر عن قوم أعرضوا وكذ بوا بها
Important and far reaching international commitments are there to assist Africa.
وهناك التزامات دولية هامة، بعيدة الأثر، لمساعدة أفريقيا.
Mr. Yacobi (Israel) Far reaching changes are reshaping the Middle East.
السيد يعقوبي )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( هناك تغيرات بعيدة اﻷثر تعمل على إعادة تشكيل الشرق اﻷوسط.
So in these examples, we are reaching into the digital world.
إذن في هذه الأمثلة، نمد أيدينا إلى العالم الرقمي.
You're reaching.
أنت تبالغ
But, whereas metal prices have fallen, oil prices are reaching record highs.
ولكن على الرغم من انخفاض أسعار المعادن إلا أن أسعار النفط قد سجلت ارتفاعا لم يسبق له مثيل.
The profession s dissident voices, it seems, are finally reaching a wider audience.
ويبدو أن الأصوات المعارضة في هذه المهنة بدأت تصل أخيرا إلى جمهور أعرض.
We are also close to reaching important targets in some other areas.
ونحن أيضا على وشك تحقيق أهداف هامة في بعض الميادين الأخرى.
He's smiling till the corners of his mouth are reaching his ears.
آبتسامته ستصل لآذنه
Some 90 countries are now implementing these initiatives, reaching roughly 124 million people.
وينفذ هذه المبادرات الآن نحو 90 بلدا، وتصل بذلك إلى قرابة 124 مليون شخص.
In Eastern Europe, drug abuse levels are gradually reaching those of Western Europe.
37 وفي أوروبا الشرقية، تتزايد معدلات تعاطي المخدرات تدريجيا لتصل إلى المعدلات المسجلة في أوروبا الغربية.
A larger number of institutions operate vehicles that are capable of reaching shallower depths.
ويقدر أن تشغيل سفينة بحثية ومعداتها يكلف يوميا حوالي 000 30 دولار من دولارات الولايات المتحدة(67).
These people are reaching thousands, if not millions, of readers, and that's incredibly important.
وهذه هي أمثلة رائعة. هؤلاء الأشخاص يصلون بكتاباتهم للآلاف، إن لم يكن الملايين، من القراء، وهو الأمر المهم جدا.
These are some climbers reaching the top of the icefall just at sun up.
وهنا بعض المتسلقين وقد وصلوا إلى قمة الشلال الجليدي مع بزوغ الشمس
We are meeting at a time when many far reaching changes are taking place in the international security environment.
إننا نجتمع في وقت تقع فيه تغيرات كثيرة بعيدة المدى في المناخ اﻷمني الدولــي.
Quality, costs, and delivery times in auto manufacturing, for example, are reaching the European level.
لقد غدت الصين والهند بلدانا منافسة تستحق الاحترام إن لم نقل تستحق الرهبة.
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015.
إننا في ميانمار نحرز تقدما مرضيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
This moment must not be lost. The implications of such an eventuality are far reaching.
إن هذه اللحظـــة يجب عدم تفويتها، وإﻻ كانت النتائج، في نهاية المطاف، بعيدة اﻷثر.
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential.
والمعوقون لهم الحق في الوصول إلى الوسائل التي تمكنهم من تسخير كامل طاقاتهم.
This has far reaching negative effects on the societies of which these victims are members.
ولهذا آثار سلبية بعيدة المدى على المجتمعات التي ينتمي إليها هؤﻻء الضحايا.
Your orders apart, however, What chance is that we are reaching this place ... before sundown?
بعيدا عن أوامرك هل هناك فرصة لنصل لهذا المكان قبل الغروب
Muslims in The Netherlands are responding by opening up their mosques and reaching out to neighbors.
ولكن المسلمين في هولندا يردون على ذلك بفتح مساجدهم والتواصل مع جيرانهم.
There are three different rewards for reaching a certain wave or score in the mini game.
هناك ثلاث جوائز مختلفة للوصول إلى موجة معينة أو عدد من النقاط في لعبة صغيرة.
Some of them are also outrageously irresponsible in their whole attitude towards reaching a negotiated settlement.
وبعضهم لا يتحلون بالمسؤولية على نحو مثير للغضب في موقفهم من التوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات.
Local conditions are examined to determine the most effective mechanisms for reaching the poorest women. 21
وتدرس الظروف المحلية لتحديد أنجع اﻵليات للوصول إلى أفقر النساء)٢١(.
I suspect we are now reaching the end of 400 years when Western power was enough.
أشك في أننا الآن نصل إلى نهاية ال400 سنة حين كانت القوى الغربية كافية.
Other studies showed that many students and teachers are prevented from reaching their schools (MEHE, 2004).
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا عﺎﻄﻗ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 14
That transformation was far reaching.
لقد كان ذلك التحول على قدر كبير من الأهمية.
Reaching out to the universe
وممتد إلى الكون
Reaching out to the universe
ممتد إلى الكون
... thishandof quiet reaching towards us.
يد الإطمئنان هذة ... تقترب نحونا
The implications of pricing oil in any single currency are more far reaching than most people think.
إن العوامل المتصلة بتحديد أسعار النفط بأي عملة مفردة أعقد مما يتصور أغلب الناس.
Singles are more likely to be men but female celibacy is still high, reaching an astounding 33.3 .
وعادة ما يكون الرجال هم الأغلبية في نسبة العزوبية لكن مع ذلك تبقى نسبة الإناث العازيات مرتفعة، حيث وصلت بشكل مذهل إلى 33.
It appears that local child care programmes are gradually reaching more marginalized children, as this target envisages.
وكما يبدو فإن برامج رعاية الأطفال المحلية تصل تدريجيا إلى عدد أكبر من الأطفال المهم شين، حسب المتوخى في هذا الهدف.
The rapid advances in ICT are having far reaching effects on the international business operations of SMEs.
37 وت حدث التطورات السريعة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات آثارا بعيدة المدى في عمليات الأعمال الدولية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
Unless commitments are fully respected and honoured, there will be no progress towards reaching non proliferation goals.
وما لم يتم احترام الالتزامات والوفاء بها بصورة تامة، لن يحرز أي تقدم صوب بلوغ أهداف عدم الانتشار.
Land shortages in some rural areas are reaching frightening proportions, mainly owing to high rural population growth.
فنقص اﻷراضي في بعض المناطق الريفية يصل إلى نسب مروعة، ومرد ذلك في المقام اﻷول إلى ارتفاع نمو سكان الريف.
In our view, these discussions are very useful for increasing mutual understanding and reaching consensus among nations.
ونرى أن هذه المناقشات مفيدة جدا لزيادة التفاهم المتبادل وللتوصل إلى توافق لﻵراء فيما بين اﻷمم.
Sami was reaching into his pocket.
كان سامي يبحث في جيبه.

 

Related searches : We Are Reaching - Reaching Over - By Reaching - For Reaching - In Reaching - Reaching Further - Reaching Closure - While Reaching - Reaching People - Reaching Across - Reaching Targets - Until Reaching - Reaching Agreement