Translation of "we are expected" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
What time are we expected to arrive? | فى أى وقت تنتظرون قدومنا |
Let's hurry up, We are expected for dinner. | دعنا نسرع .. انهم ينتظروننا من اجل العشاء. |
It's what we expected. | انه ما توقعناه |
And we expected huge masterpieces! | وتوقعنا، تعلمون، روائع فنية ضخمة، تعلمون... |
As if we were expected. | . كما لو كان أحد ينتطر حضورنا |
We expected you hours ago. | لقد توقعنا وصولك قبل ساعات |
Where we always expected it! | كما كان دائما متوقعا |
But we were expected to have doubts we're expected to have fears. | ولكن يحق لنا ان نشك بهذا ويحق لنا ان نخاف من هذه التوقعات |
Which is exactly what we expected. | وهو ما نتوقعه بالضبط |
Results are expected in late 1993. | ومن المتوقع أن تظهر النتائج في أواخر عام ١٩٩٣. |
Their remarks are always so expected. | ملاحظاتهم متوقع جدا دائما. |
You are expected in two hours. | كنت متوقعا قدومك منذ ساعتين مضت |
We know that we are probably in a recession right now, and may be for some time, so the expected losses currently are enormous. | ونتيجة لهذا فقد يتردد الناس إزاء السعر وقد لا يرغبون في شراء وثائق التأمين. |
We weren't expected to be back sooner, were we? | لم نك ـن نتوق ع أن نعــود قريبـا ، أليـس كـذلك |
We knew what was expected of us. | عرفنا ما كان متوقعا منا. |
We expected them and we waited for them to come. | وتوقعناهم وانتظرنا مجيئهم. |
We didn't get any more than we expected, old man. | لم نحصل إلاعلى ما توقعناه أيها العجوز |
Other central banks are expected to follow. | ومن المتوقع أن تحذو بنوك مركزية أخرى حذوها. |
Election results are expected by 26 October. | ومن المتوقع إعلان نتائج الانتخابات بحلول يوم 26 تشرين الأول أكتوبر. |
Trials are expected to begin in 2006. | وينتظر أن تبدأ المحاكمات في عام 2006. |
Others are expected in the coming weeks. | ومن المقرر وصول آخرين خﻻل اﻷسابيع القادمة. |
How can we be expected to build the socialist economy, asked a Ukrainian peasant, when we are all doomed to hunger? | ولقد تساءل فلاح أوكراني كيف ينتظرون منا أن نساهم في فناء اقتصاد اشتراكي، في حين يحكمون علينا جميعا بالجوع . |
33.19 The objectives and expected accomplishments are expected to be achieved on the assumption that | 33 19 ي توقع تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي |
When you are put into the army, you are expected to risk your life, but you are not expected to just throw it away. | عندما انضممت الى الجيش كنت تتوقع ان تجازف بحياتك لكنك لم تتوقع ان تهدرها فقط |
We were expected to discuss mechanisms and schedules. | والمطلوب منا بحث اﻵلية والجدولة. |
It's inexcusable. But we finish sooner than expected. | هذا أمر غير متوقع, ولكننا , سوف ننتهى أقرب مما كنا نتوقع |
They might also have an impact on those issues we are normally expected to tackle here in Geneva. | وقد يكون لها أيضا أثر على القضايا التي ي توقع عادة معالجتها هنا في جنيف. |
It is more like an escalator once we get on it, we are liable to be taken to places that we never expected to reach. | ان المنطق مثل السلم المتحرك فعندمانصعد على السلم المتحرك فإن من الوارد ان نذهب الى اماكن لم نتوقع ان نصلها في السابق. |
GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further. | ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا. |
All are simply expected to execute orders scrupulously. | حيث من المتوقع ببساطة أن ينفذ الجميع الأوامر بلا تحفظ أو نقاش. |
More than 80 countries are expected to attend. | ومن المتوقع أن يحضر المؤتمر 80 بلدا. |
Women farmers, in particular, are expected to benefit. | ومن المتوقع أن تستفيد المزارعات على وجه الخصوص. |
Additional contributions are expected in the near future. | ويتوقع الحصول على تبرعات إضافية في المستقبل. |
There are expected to be some 70 beneficiaries. | ويقدر عدد المستفيدات من البرنامج بنحو ٠٧ امرأة. |
So we had to prevent nuclear war if we expected to survive. | لذا ينبغي علينا تجنب الحرب النووية إذا توقعنا النجاة. |
And just like we expected, we got the same thing. We got 5 again. | و كما توقعنا ..حصلنا علي نفس الشيء ... حصلنا علي 5 |
Well, we finished earlier than Ike and I expected. | حسنا ، إنتهينا أسرع مما توقعنا |
There are the journalist interviews, which are the interrogation that is expected. | هناك المقابلات الصحفية، و فيها أسلوب التحقيق المتوقع. |
More than 22 million tourists are expected throughout 2014. | أكثر من 22 مليون سائح يتوقع طوال عام 2014. |
Payments to Member States are also expected to grow. | كذلك يتوقع ازدياد المدفوعات المسددة إلى الدول الأعضاء. |
28B.33 No external factors affecting performance are expected. | 28 باء 33 ليس من المتوقع وجود عوامل خارجية تؤثر في الأداء. |
The results are expected by the end of 2005. | ومن المتوقع أن تظهر النتائج قبل نهاية عام 2005. |
New elections are expected by the end of March. | ومن المتوقع إجراء انتخابات جديدة بحلول نهاية آذار مارس. |
Interest payments are expected to continue without a break. | أما مدفوعات الفائدة فيتوقع أن تستمر دون انقطاع. |
Civil Affairs operations are expected to increase as well. | ومن المتوقع أن تزداد عمليات الشؤون المدنية أيضا. |
Related searches : Than We Expected - We Have Expected - We Had Expected - Are Expected For - Are Still Expected - Employees Are Expected - Are As Expected - Are Not Expected - Results Are Expected - Changes Are Expected - Visitors Are Expected - There Are Expected - Are We