Translation of "we already did" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : We already did - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We did this already.
لقد حللنا هذه بالفعل.
We did that problem already.
قمنا بحل هذه المسألة من قبل
I thought we already did.
ظننت أننا تحدثنا بجدية بالفعل.
We did, we really setup everything already.
لقد فعلنا ذلك، لقد رتبنا كل شئ
We did that already up here.
لقد فعلنا هذا في الاعلى
We know and we already actually did calculate it
نعلم ذلك وقد قمنا بحسابه بالفعل
So we did this left hand side already.
لقد تعاملنا مع هذا الجانب الايسر
We already know it's 28 centimeters we did that up there.
نعلم انه 28 سم لقد فعلنا ذلك في الاعلى
We already forgot, otherwise how did 'Hotel Rwanda' happen?
لقد نسينا بالفعل وإلا كيف حدثث المجزرة في فيلم فندق رواندا
She already did.
لقد عرفت وغضبت
You already did.
أنت فعلت بالفعل.
Why do we need to do it again? We already did it a ton!
أنا غاضبة جدا ! لماذا علي أن أتمرن مرة اخرى ألم نتمرن بما فيه الكفاية
How did you already...
...كيف بالفعل فعلت
Say hello, already did?
قل مرحبا , افعل .
Did she already leave?
هل غادرت
Great. I already did.
رائع, هذا ما فعلت ه للتو !
We can figure this out because we already know how much work we did when we lifted the cylinders
بإمكاننا معرفة هذا لأننا نعرف بالفعل كمية الشغل الذي أد يناه عندما رفعنا الأسطوانات
Yeah. Did she leave already?
نعم..هل رحلت بالفعل
We have already told you what We have forbidden the Jews . We did not wrong them , they wronged themselves .
( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك .
We have already told you what We have forbidden the Jews . We did not wrong them , they wronged themselves .
وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم .
We have already gripped them with suffering , but they did not surrender to their Lord , nor did they humble themselves .
ولقد أخذناهم بالعذاب الجوع فما استكانوا تواضعوا لربهم وما يتضرعون يرغبون إلى الله بالدعاء .
We have already gripped them with suffering , but they did not surrender to their Lord , nor did they humble themselves .
ولقد ابتليناهم بصنوف المصائب فما خضعوا لربهم ، وما دعوه خاشعين عند نزولها .
Oh, I did this row already.
آه، لقد أخذت هذا الصف من قبل. فلنأخذ الصف الذي قبلكم،
Did someone already give you beatup?
أنت تعرف.
We have forbidden the Jews what We have already related to you . We did not wrong them , but they wronged themselves .
( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك .
We have forbidden the Jews what We have already related to you . We did not wrong them , but they wronged themselves .
وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم .
We already did 100 per 100, but we need to do another 9, so let's shade in another 9.
ونحن بالفعل قمنا بتظليل 100 من 100، الآن يبقى لدينا 9 اذا سنقوم بتظليل 9 اخرى
We already did some work we simplified what (z z 1) is equal to. It's equal to T times
قليلا . وقد قمنا بمثل هذا سابقا حيث اخرجنا ناتج (z z 1) وهو T
I thought you already knew everything I did!
أعتقد أنك تعرف بالفعل بكل ما فعلته
You came here already believing that I did it.
لكن أنا
Maybe he's dead already. Did you think of that?
ربما كان ميتا بالفعل هل فكرت في ذلك
You already ran away once, what he did then?
قمت بالهرب مرة، فمـاذا فعل
You've already got me dead. How did I die?
لقد قتلتني بالفعل كيف سأموت ثانية
We already established.
لقد اكدنا بالفعل
We already met.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already recounted to you what We prohibited to the Jews . In so doing We did not wrong them it is they who wronged themselves .
( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك .
We have already recounted to you what We prohibited to the Jews . In so doing We did not wrong them it is they who wronged themselves .
وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم .
Did we, or did we not?
هل اتفقنا,ام لم نتفق
For reasons already known, our initiatives did not bear fruit.
ولﻷسباب المعروفة اﻵن، لم تحقق مبادراتنا أية ثمار.
In paragraph 4, we already have reference to the fact that the Commission did not hold substantive meetings in 2005.
في الفقرة 4، أشرنا بالفعل إلى أن الهيئة لم تعقد اجتماعات موضوعية في عام 2005.
And for those who were Jews We prohibited what We have related to you already , and We did them no injustice , but they were unjust to themselves .
( وعلى الذين هادوا ) أي اليهود ( حرمنا ما قصصنا عليك من قبل ) في آية وعلى الذين هادوا حرمنا كل ذي ظفر إلى آخرها ( وما ظلمناهم ) بتحريم ذلك ( ولكن كانوا أنفسهم يظلمون ) بارتكاب المعاصي الموجبة لذلك .
And for those who were Jews We prohibited what We have related to you already , and We did them no injustice , but they were unjust to themselves .
وعلى اليهود ح ر منا ما أخبرناك به أيها الرسول م ن قبل ، وهو كل ذي ظ ف ر ، وشحوم البقر والغنم ، إلا ما ح م ل ت ه ظهورها أو أمعاؤها أو كان مختلط ا بعظم ، وما ظلمناهم بتحريم ذلك عليهم ، ولكن كانوا ظالمين لأنفسهم بالكفر والبغي ، فاستحقوا التحريم عقوبة لهم .
Whee. We did it. We did it.
نجحنا, نجحنا
We already know this.
ونحن على علم بهذا بالفعل.
We already solved that.
ونحن فعلا حلها أن.

 

Related searches : Did Already - Did We - We Did - We Already - As Already Did - I Already Did - I Did Already - Did You Already - Did Already Send - Did We Understand - We Did Get - Which We Did - Did We Find - We Did Send