Translation of "water retention" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Retention - translation : Water - translation : Water retention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water retention landscapes can be built everywhere. | يمكن بناء المناطق الطبيعية لتجميع الماء في كل مكان |
The water in a water retention landscape stays fresh and alive by itself. | الماء في مناطق تجميع المياه تبقى عذبة ونشطة من تلقاء نفسها |
Decentralized water retention landscapes give the water time to filter back into the earth body. | تعطي مناطق تجميع المياه اللامركزية وقت لمياه الامطار حتى تملأ جسم الأرض مرة اخرى |
A water retention space must not be sealed with concrete or plastic. | يجب عدم صقل منطقة تجميع الماء بالخرسانة أو البلاستيك |
This is the construction site for a new water retention space in Tamera. | هذا هو موقع البناء لمنطقة تجميع ماء جديدة في تاميرا |
Wherever it's possible, you should create retention spaces and collect the rain water and relearn with the water how to maintain a balance. | فحيثما وجدت يجب أن تقام مساحات استبقاء وتجمع لمياه الأمطار ومع الماء علينا إعادة تعلم كيفية الحفاظ على التوازن |
Water is being lost and the retention space, the natural water storage system of the earth, is becoming dry and the flora and fauna disappear. | والمياه يتم فقدانها ومساحة التجميع ونظم تخزين المياه الطبيعية للأرض ستصبح جافة |
Job Retention | حفظ الوظيفة |
We are in Tamera Peace Research Center in southern Portugal, where a water retention landscape has been in development since summer 2007. | نحن في مركز بحوث السلام تاميرا في جنوب البرتغال حيث ما زالت مناطق تجميع المياه الطبيعية تحت التطوير منذ صيف 2007 |
Since we created the first retention space, we can already keep much of the water from the winter rainfalls on the land. | منذ إنشاء أول منطقة لتجميع المياه يمكننا بالفعل الاحتفاظ بالكثير من المياه عن هطول الأمطار في فصل الشتاء على الأرض |
The water retention spaces have winding banks, shallow and deep zones, a diverse vegetation of water plants and are built aligned to the prevailing wind direction this way the water is always moving, is enriched with oxygen, | مناطق تجميع المياه لديها ضفاف متعرجة ومناطق ضحلة وعميقة وتنوع نباتي من نباتات مائية |
Subject matter Retention of citizenship | الموضوع الاحتفاظ بالجنسية |
Staff retention and legacy issues | الاحتفاظ بالموظفين والمسائل المتعلقة بإرث المحكمتين |
Staff retention at the Tribunals | أولا الاحتفاظ بالموظفين في المحكمتين |
Proposal for a retention bonus | اقتراح بشأن اعتماد منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين |
Active flood defence is rarely present, and the conditions for its construction are getting more and more difficult (especially in terms of water accumulation and retention). | 431 وقلما توجد سدود دفاعية فعلية لمقاومة الفيضانات، كما تزداد صعوبة ظروف تشييد هذه السدود الدفاعية (وخصوصا فيما يتعلق بتجميع وحجز المياه). |
Retention of skilled practitioners is a problem. | يمثل الاحتفاظ بالممارسين المهرة مشكلة للبلاد. |
Retention of the external legal consultant ( 250,000) | استبقاء الاستشاريين القانونيين الخارجيين (000 250 دولار) |
This directive is called Data Retention Directive. | تلك التوجيهات أقرت قانون حفظ البيانات. |
Arrangements for retention or control of terrorist funds. | ترتيبات الاحتفاظ بأموال الإرهابيين أو التحكم فيها. |
Retention of commission in excess of approved limit | اﻻحتفاظ بالعمولة الزائدة عن الحد المقرر |
Retention of a project consultant for other work | اﻹبقاء على خبير استشاري في المشروع بغرض القيام بأعمال أخرى |
They said, we don't want this data retention. | لقد قالوا ، لا نريد ذلك الاحتفاظ بالمعلومات. |
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented. | ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين. |
As regards paragraph 3, most delegations supported its retention. | وفيما يتعلق بالفقرة ٣، أيدت معظم الوفود اﻹبقاء عليها. |
The Tribunals therefore propose the introduction of a retention bonus. | ولهذا تقترح المحكمتان استحداث نظام تصرف بموجبه منحة تكفل الاحتفاظ بالموظفين. |
Building development tools that facilitate organizational learning and knowledge retention. | وضع أدوات تنموية تيسر التعلم المؤسسي والاحتفاظ بالمعارف. |
Because neoteny means the retention of immature qualities into adulthood. | لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ. |
Traveling through the world I have not seen a single situation, nation or land in which the development of a water retention landscape would not give the first important healing impulses. | في سفري عبر العالم لم أشاهد حالة واحدة أو أمة أو أرض لم يعطها تطوير مناطق لتجميع المياه أولى نبضات الشفاء الهامة |
For ocean storage, the retention of would depend on the depth. | لتخزين المحيط، والاحتفاظ ثاني أكسيد الكربون يعتمد على عمق. |
In one study, data retention was observed even at room temperature. | في الدراسة لوحظ أنه تم الاحتفاظ بالبيانات في بعض الأحيان حتى في درجة حرارة الغرفة. |
There can therefore be no justification for the retention of settlements. | وبالتالي فلا يوجد مبرر للاحتفاظ بهذه المستوطنات. |
As for paragraph 3, a number of delegations favoured its retention. | ٠١ أما فيما يتعلق بالفقرة ٣، فقد أيد عدد من الوفود اﻻبقاء عليها. |
They point to a wide range of research findings that show no advantage to, or even harm from, retention, and the tendency for gains from retention to wash out. | ويشيرون إلى نتائج مجموعة كبيرة من الأبحاث التي لا تظهر أي ميزة، على العكس بل تظهر الضرر الناتج عن، الاستبقاء، والميل إلى الاستفادة من الاستبقاء من أجل الفشل. |
Some delegations favoured the retention of the bracketed language in its entirety. | فبعض الوفود يحبذ الإبقاء على الصياغة اللغوية برمتها الواردة بين قوسين معقوفين. |
Differences remain between girls and boys in achievement levels and retention rates. | وﻻ تزال الفوارق بين الفتيات والفتيان في مستويات التخرج ومعدﻻت اﻻستمرار في الدراسة قائمة. |
Because I want to show the people what does data retention mean. | لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات. |
(ii) The retention of the state of emergency until the end of 2001 | '2' استبقاء حالة الطوارئ حتى نهاية عام 2001 |
Use of Novolog has also been associated with sodium retention and edema. | لقد ترافق أيضا استخدام الـ NovoLog مع احتباس الصوديوم والوذمة. |
His delegation supported the retention of draft paragraphs 1 (a) and 1 (c). | ويؤيد وفده استبقاء مشروعي الفقرتين 1(أ) و1(ج). |
The Prime Minister has therefore requested the retention of 58 most critical posts. | ولذا، طلب رئيس الوزراء الإبقاء على 58 وظيفة من وظائف المستشارين في أهم المجالات الحرجة . |
There should be no excuse for its use, indefinite retention, development or acquisition. | وينبغي ألا ت ـقبـل أي ذريعــة لاستخدامها، أو الاحتفـاظ بهـا لأمـد غير محدد، أو تطويرها، أو اقتنائهـا. |
They lack retention you find yourself re explaining concepts three months later, wholesale. | يفتقرون إلى القدرة على الاحتفاظ، إنك تجد نفسك تعيد شرح المفاهيم كلها مرة أخرى بعد 3 شهور، كالبيع بالجملة. |
Really cool term neoteny the retention of play and juvenile traits in adults. | هناك مصطلح لطيف النيوتينية وهي الاحتفاظ بخصائص اللعب و الصغر لدى البالغين. |
In dealing with issues of capacity building, the Committee wishes to stress the need to develop policies aimed at the retention of trained personnel needed to implement water resources development and management programmes continuously and successfully. | وفي معالجة مسائل بناء القدرات، تود اللجنة أن تشدد على ضرورة وضع سياسات ترمي إلى اﻻحتفاظ بالموظفين المدربين الﻻزمين لتنفيذ برامج تنمية الموارد المائية وإدارتها بصورة مستمرة وناجحة. |
Related searches : Water Retention Properties - Natural Water Retention - Reduce Water Retention - Water Retention Gel - Water Retention Capacity - Soil Water Retention - Retention Of Water - Fire Water Retention - Water Retention Basin - Water Retention Ability - High Retention - Tax Retention - Information Retention