Translation of "was implied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implied - translation : Was implied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This implied that that sharing was non negotiable.
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة.
It's implied.
الأمر ضمني
Privacy is implied.
الخصوصية موجودة ضمنا
That's what you implied.
هذا ما لمحت له
That's what the doctor implied.
هذا ماكان يقصده الطبيب.
That was a well known scenario which ultimately implied the possibility of partition of New Caledonia.
وهذا سيناريو معروف جيدا ويعني في النهاية إمكانية تقسيم نيو كاليدونيا.
She also recently was shocked in a scandal that implied she might have been an imposter.
والاخبار الاخيرة عن الحقيبة وعن الاميرة المزيفة
Dirac was aware of the problem that his picture implied an infinite negative charge for the universe.
كان ديراك مدركا بمشكلة أن الصورة التي عملها تتضمن على عدد غير متناه من الشحنات السالبة.
Other Twitter users, as Morenatti, implied some irritation
Morenatti مستخدم آخر على تويتر قال
Because the connection with God is clearly implied?
لان الصلة بالله واضحة بشكل ضمنى
Further, it was observed that the word agreement in draft article 75 bis covered both express and implied agreement.
ولوحظ كذلك أن كلمة اتفاق في مشروع المادة 75 مكررا تشمل الاتفاق الصريح والضمني على السواء.
This implied that they had to rescue these SIV s.
وهذا يعني ضمنا أن هذا المؤسسات كانت ملزمة بمحاولة إنقاذ أدوات الاستثمار المركبة هذه.
Such travel implied long journeys through Egypt and Jordan.
وهذا التنقل كان يتطلب قطع مسافات طويلة عن طريق مصر والأردن.
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo.
زعم هاميلتون أن هناك سلطات ضمنية غير مفهومة.
The liberalization of trade and investment implied by the Single European Act was greatly inspired by a British deregulatory vision.
وكان تحرير التجارة والاستثمار بموجب القانون الأوروبي الموحد مستلهما إلى حد كبير من الرؤية البريطانية في إلغاء القيود التنظيمية.
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة).
And governments hate the implied loss of sovereignty and face.
والواقع أن الحكومات تكره الخسارة الضمنية للسيادة وماء الوجه.
That is precisely what is implied in resolution 425 (1978).
وهذا على وجه الدقة ما يعنيه القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca.
هذا الصباح لم حت إلى العكس.
It's what you implied and I want to know why.
هذا ما وضحت ه وأريد أن أعرف لماذا.
The receipts would be even greater if the base is extended, as was implied by Turner, to all global financial transactions.
بل إن العائدات قد تكون أعظم إذا ما تم توسيع قاعدة الضريبة، كما أشار تيرنر ضمنا ، بحيث تمتد إلى كافة المعاملات المالية العالمية.
This approach was chosen not only because of political expediency indirect coordination was seen as economically superior to the more direct coordination implied by economic governance.
ولم يتم اختيار هذا النهج لأسباب تتعلق بتحقيق المصالح السياسية فحسب بل إن التنسيق غير المباشر كان ي نظ ر إليه أيضا كأداة متفوقة اقتصاديا على التنسيق الأكثر مباشرة والذي أوحت به الإدارة الاقتصادية ضمنا.
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
وأضاف أنه يرى أن عبارة القانون تعني بحكم تعريفها القانون المنطبق .
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.
That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity.
وهذا يعني بصفة خاصة احترام حقوق اﻹنسان واﻻختﻻفات اﻹثنية والثقافية.
Nationalism implied a specific image of society and reality in general a consciousness that was to become the cultural framework of modernity.
فقد فرضت القومية ضمنا صورة معينة للمجتمع والواقع بشكل عام ــ نوعا من الوعي الذي أصبح الإطار الثقافي للحداثة.
He implied that he should lead the army because, as a Greek, he was a better general than any of the Persians.
فألمح أنه هو الذي ينبغي عليه أن يقود المعركة، لأنه إغريقي، وهو سيكون أفضل من أي قائد فارسي آخر لاحتلال هذا الدور.
Moreover, the language implied a causal link between climate change and current extreme weather events, while in reality that link was uncertain.
واستطردت تقول إن لغة المشروع تنطوي بالإضافة إلي ذلك علي ارتباط سيبى بين تغير المناخ وبين أحداث الطقس العنيفة الحالية، بينما الواقع أن هذا الارتباط ليس مؤكدا.
But such forecasts of implied inflation can be wild, if not absurd.
ولكن مثل هذه التكهنات بالتضخم الضمني قد تكون متطرفة، إن لم تكن سخيفة أحيانا.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصفقة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر.
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج.
It is thereby implied that they were in Skulls and Bones together.
وبذلك تعني أن كانوا في الجماجم والعظام معا.
On the other hand, he came out and effectively said, or implied,
على الجانب الآخر، لقد جاء وقال على نحو فعال، أو ضمنيا ،
Her clear blue eyes implied innocence, but once I heard her story
عيناها صافيتين ذات لون أزرق ت وحي بالبراءة، ولكن حال ما سمعت حكايتها
When they don't draw the molecule, it's implied that it's a carbon.
عند عدم رسم الجزيئات , يدل ذلك انها كربون
In Australia, the issue was whether the law implied uncompensated expropriation in this case, of the tobacco companies intellectual property in their brands.
أما في أستراليا فإن القضية كانت ما إذا كان القانون يفرض ضمنا مصادرة حق ما بلا تعويض ــ وفي حالتنا هذه، لحقوق الملكية الفكرية لشركات التبغ فيم يتصل بعلاماتها التجارية.
While paragraph (d) also received the support of some delegations, it was stressed that any waiver must be expressly stated and not implied.
وبينما لقيت الفقرة (د) تأييد بعض الوفود، أكد على أن أي إعفاء لا بد وأن ينص عليه صراحة لا ضمنا.
Information was therefore becoming a powerful influence on public opinion, which implied greater responsibility on the part of those who controlled that tool.
وهكذا أصبح لﻹعﻻم تأثير قوي على الرأي العام، مما يرتب مسؤولية أكبر على عاتق أولئك الذين يتحكمون في هذه الوسيلة.
Of course, killing civilians is not all that the US and its NATO allies are doing in Afghanistan, and if Obama implied that it was, his rhetoric was careless.
لا شك أن قتل المدنيين ليس هو كل ما تفعله الولايات المتحدة وحلفاؤها من حلف شمال الأطلنطي في أفغانستان، وإن كان أوباما قد ألمح إلى هذا فهذا يعني أنه لغته الخطابية تتسم بالطيش والإهمال.
Supersonic performances would have implied many difficulties of development, and it was decided to initially develop a relatively simple aircraft limited to Mach 0.95.
واجهت الطائرة صعوبات عدة لتستطيع الطيران بسرعات فوق صوتية لذا فقد اتخذ قرار في البداية أن يتم تطوير طائرة بسيطة تحلق حتى سرعة ماخ 0.95.
The majority of the Supreme Court of Canada found that an implied negative right not to associate existed but that the legislation was constitutional.
وخلصت أغلبية أعضاء المحكمة العليا في كندا إلى وجود حق سلبي ضمني في عدم الانتساب، لكنها رأت أن التشريع موافق للدستور.
In other words, the vulnerability implied by Wen s Four Uns has increased significantly.
وبعبارة أخرى، فإن الضعف الناجم عن العوامل الأربعة التي تحدث عنها ون جيا باو تزايد بشكل كبير.
It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse.
وهذا العقد الاجتماعي الضمني أصبح الآن ع ـرضة للخطر من جراء الانهيار الاقتصادي.
The scale of the violence in Syria underscores the risk implied by inaction.
ويؤكد حجم العنف في سوريا على المخاطر التي ينطوي عليها التقاعس عن العمل.
A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse.
وكان يقصد ضمنا أن الانسحاب من العراق سوف يسفر عن حمام دم مشابه، أو ربما أسوأ.

 

Related searches : Implied License - As Implied - Implied Waiver - Implied Authority - Market Implied - Implied Meaning - Implied Rights - Implied Agreement - Implied Understanding - Not Implied - Implied Risk - Costs Implied - Implied Threat