Translation of "implied threat" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Implied - translation : Implied threat - translation : Threat - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's implied.
الأمر ضمني
Privacy is implied.
الخصوصية موجودة ضمنا
That's what you implied.
هذا ما لمحت له
That's what the doctor implied.
هذا ماكان يقصده الطبيب.
Other Twitter users, as Morenatti, implied some irritation
Morenatti مستخدم آخر على تويتر قال
This implied that that sharing was non negotiable.
ويعني هذا أن التقاسم لا يمكن أن يكون موضع المساومة.
Because the connection with God is clearly implied?
لان الصلة بالله واضحة بشكل ضمنى
This implied that they had to rescue these SIV s.
وهذا يعني ضمنا أن هذا المؤسسات كانت ملزمة بمحاولة إنقاذ أدوات الاستثمار المركبة هذه.
Such travel implied long journeys through Egypt and Jordan.
وهذا التنقل كان يتطلب قطع مسافات طويلة عن طريق مصر والأردن.
Hamilton claimed some sort of implied powers mumbo jumbo.
زعم هاميلتون أن هناك سلطات ضمنية غير مفهومة.
(A state controlled autopsy implied that she had committed suicide.)
(أشار تشريح تم تحت إشراف الحكومة بأنها ماتت منتحرة).
And governments hate the implied loss of sovereignty and face.
والواقع أن الحكومات تكره الخسارة الضمنية للسيادة وماء الوجه.
That is precisely what is implied in resolution 425 (1978).
وهذا على وجه الدقة ما يعنيه القرار ٤٢٥ )١٩٧٨(.
This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca.
هذا الصباح لم حت إلى العكس.
It's what you implied and I want to know why.
هذا ما وضحت ه وأريد أن أعرف لماذا.
In his view, the law implied, by definition, the applicable law .
وأضاف أنه يرى أن عبارة القانون تعني بحكم تعريفها القانون المنطبق .
In some jurisdictions, this is implied in the definition of ERA.
(46) وفي بعض الولايات القضائية يكون هذا الأمر مفهوما ضمنا في تعريف المزاد العكسي الإلكتروني.
That implied respect for human rights and ethnic and cultural diversity.
وهذا يعني بصفة خاصة احترام حقوق اﻹنسان واﻻختﻻفات اﻹثنية والثقافية.
But such forecasts of implied inflation can be wild, if not absurd.
ولكن مثل هذه التكهنات بالتضخم الضمني قد تكون متطرفة، إن لم تكن سخيفة أحيانا.
The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere.
بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصفقة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر.
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
كما كان تدهور الظروف الاقتصادية في الداخل سببا في فرض قيود أكثر صرامة على التدخلات الأميركية في الخارج.
It is thereby implied that they were in Skulls and Bones together.
وبذلك تعني أن كانوا في الجماجم والعظام معا.
On the other hand, he came out and effectively said, or implied,
على الجانب الآخر، لقد جاء وقال على نحو فعال، أو ضمنيا ،
Her clear blue eyes implied innocence, but once I heard her story
عيناها صافيتين ذات لون أزرق ت وحي بالبراءة، ولكن حال ما سمعت حكايتها
When they don't draw the molecule, it's implied that it's a carbon.
عند عدم رسم الجزيئات , يدل ذلك انها كربون
In other words, the vulnerability implied by Wen s Four Uns has increased significantly.
وبعبارة أخرى، فإن الضعف الناجم عن العوامل الأربعة التي تحدث عنها ون جيا باو تزايد بشكل كبير.
It is this implied social contract that is now endangered by economic collapse.
وهذا العقد الاجتماعي الضمني أصبح الآن ع ـرضة للخطر من جراء الانهيار الاقتصادي.
The scale of the violence in Syria underscores the risk implied by inaction.
ويؤكد حجم العنف في سوريا على المخاطر التي ينطوي عليها التقاعس عن العمل.
A withdrawal from Iraq, he implied, would result in similar bloodshed, or worse.
وكان يقصد ضمنا أن الانسحاب من العراق سوف يسفر عن حمام دم مشابه، أو ربما أسوأ.
Such a rivalry, Medvedev implied, would damage the country s well being and image.
وأشار ميدفيديف ضمنا إلى أن مثل هذه المنافسة من شأنها أن تلحق الضرر برفاهة البلاد وصورتها.
In effect, this implied a net addition of only one P.4 post.
وفي الواقع، فإن هذا يعني ضمنا إضافة صافية لوظيفة واحدة فقط من الرتبة ف 4.
His delegation would not support any such changes if they implied looser standards.
وبين أن وفده لن يؤيد أية تغييرات من هذا القبيل اذا كانت تنطوي على التخفيف من صرامة المعايير.
Threat assessment
خامسا تقييم الأخطار
And yet two different American administrations have implied and consistently acted upon this assumption.
ورغم ذلك فإن إدارتين أميركيتين مختلفتين ألمحتا ضمنا إلى هذا الافتراض ــ وعملتا على نحو ثابت وفقا له.
Thus, along with tremendous opportunities implied by globalization, political risks must also be addressed.
وعلى هذا فقد بات من الضروري، إلى جانب الاستفادة من الفرص الهائلة التي توفرها العولمة، أن نهتم بالتعامل مع المخاطر السياسية المصاحبة لهذه الفرص.
South Asia also faces another threat the threat of missile proliferation.
وتواجه منطقة جنوب آسيا أيضا تهديدا آخر تهديد انتشار القذائف.
I can't deal with any threat. This was a big threat.
لا يمكنني التعامل مع التهديد. هذا كان تهديدا ضخما.
Europe s Triple Threat
أوروبا والتهديد الثلاثي
The threat remains.
فالتهديد لا يزال قائما.
The Joblessness Threat
تهديد البطالة
Yazadis under threat
اليزيديون في خطر
An evolving threat
استمرار التهديد بصور أكثر تطور ا
Alarm Threat imminent.
إنذار .. خطر محدق
A triple threat.
تهديد ثلاثي.
Consider, first, the authorities concern about the risks implied by its portfolio of foreign securities.
ولنتأمل أولا مسألة تخوف السلطات بشأن المخاطر التي تواجهها حافظتها من الأوراق المالية الأجنبية.

 

Related searches : Implied License - As Implied - Implied Waiver - Implied Authority - Market Implied - Implied Meaning - Implied Rights - Implied Agreement - Implied Understanding - Was Implied - Not Implied - Implied Risk