Translation of "was escalated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Was escalated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The violence escalated.
أو ربما فقط لقد نضجت.
The unemployment was rife and the cost of food had escalated.
كانت البطالة متفشية وزادت تكلفة الغذاء ارتفعت.
On the ground as well, India escalated its repression as soon as international pressure was eased.
وما أن خف الضغط الدولي حتى صعدت الهند أعمالها القمعية في الموقع.
Recently, the divide in Southern California has escalated.
مؤخ را ، تزايد الانقسام في جنوب كاليفورنيا.
Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border.
وتصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش.
Trade and investment flows into the region have escalated.
وقد زادت تدفقات التجارة واﻻستثمار في المنطقة.
Violence across the country escalated, with many fearing civil war.
تصاعدت أعمال العنف في أنحاء البلاد، وازدادت المخاوف من حرب أهلية.
Unfortunately today, violence was escalated by the presence of Turkish riot police, and the barricading of entrances towards the Square.
اليوم للأسف ، تصاعد العنف من قبل شرطة مكافحة الشغب، وطوقت المدخل المؤدي للساحة.
In March 1993, the conflict escalated further when the Kelbadzhar district of Azerbaijan, between Armenia and Nagorny Karabakh, was occupied.
وفي آذار مارس ١٩٩٣، ازداد تصاعد النزاع عندما احت لﱠت منطقة كيلبدجار في أذربيجان، وهي منطقة تقع بين أرمينيا وناغورني كاراباخ.
Between 1988 and 1989, racial tensions between Arabs and blacks escalated.
بين عامي 1988 1989، تصاعدت التوترات العرقية بين بين العرب والسود.
In the last few months of the year the violence escalated.
49 وتصاعدت أعمال العنف خلال الأشهر الأخيرة من السنة.
He repaired injured feelings that might have escalated into permanent hostility.
واستطاع التغلب على تلك المشاعر السيئة التي نتجت في محيطه المعادي
At the same time, political tensions between socialists and non socialists escalated.
في ذات الوقت، تصاعدت التوترات السياسية بين الاشتراكيين وغير الاشتراكيين.
This quickly escalated into a five day war between Russia and Georgia,
مما أدى الى اضطرار اشتعال حرب استمرت 5 ايام بين روسيا و جورجيا
In response to attacks like the one against the Askari Mosque, violence escalated.
ردا على هجمات مثل واحد ضد المسجد العسكري، وتصاعد العنف.
In morning hours the shelling of civilian targets escalated on the entire territory.
وفي ساعات الصباح، تم تصعيد قصف اﻷهداف المدنية في المنطقة بأكملها.
Tensions are reported to have escalated after Aulehan elders offered what was considered to be a wholly inadequate sum of blood money in compensation.
وذكر أن تصعيد التوترات ناتج عن قيام شيوخ أولهان بعرض ما اعتبر مبلغا غير كاف إطلاقا للدية من أجل التعويض.
It then escalated to live and rubber ammunition and intensive firing of tear gas.
وحولوا الإشتباك لضرب رصاص حى ومطاطى وقنابل مسيلة بصورة مكثفة
Between March 2 and July 26, 1992, the conflict escalated into a military engagement.
بين 2 مارس و 26 يوليو، 1992، تصاعدت حدة الصراع في كل اشتباك عسكري.
The civil war in Palestine escalated with the final stages of the British Mandate.
تصاعد الحرب الأهلية في فلسطين مع المراحل النهائية من الانتداب البريطاني.
Equally, with the passage of time, its activity has escalated and become more diversified.
كذلك فإنه بمرور الزمن تنوعت أنشطتها وازدادت.
Unfortunately, Eritrea's promising start was to be disrupted by the outbreak of a border conflict with Ethiopia in May 1998, which quickly escalated into war.
ومن المؤسف أن البداية الواعدة لإريتريا تعطلت بسبب اندلاع صراع الحدود مع إثيوبيا في أيار مايو 1998، والذي تصاعد بسرعة إلى حرب.
Moreover, the risk of an escalated war and a proliferation of the conflict would increase.
فضﻻ عن ذلك، إن خطر تصعيد الحرب وانتشار الصراع سيزيد.
In a period during which the number of conflicts was increasing, it was essential to develop mechanisms which would allow the resolution of disputes before they escalated into full blown conflicts.
ففي عصر تتكاثر فيه المنازعات بصورة متزايدة، من الضروري وضع آليات تتيح المجال لتسوية هذه المنازعات قبل أن تتحول إلى صراعات كاملة.
True, sectarian tensions between Sunnis and Shiites in Iraq have escalated since the fall of Saddam.
الحقيقة أن التوترات الطائفية بين الس ـن ة والشيعة في العراق قد تصاعدت منذ سقوط صد ام .
Although Nixon initially escalated the war in Vietnam, he subsequently ended the US involvement in 1973.
و برغم من ان نيكسون في بداية ولايته قد قام بزيادة التدخل الامريكى في حرب فيتنام.
A series of incidents last week escalated tensions along the Blue Line to an alarming degree.
ولقد وقعت سلسلة من الأحداث في الأسبوع الماضي صع دت التوترات على طول الخط الأزرق إلى درجة تنذر بالخطر.
So if they retaliate with the same force, the first person will think it's been escalated.
لذا إذا قاموا برد الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأو ل بأن الأمر قد تصاعد.
The conversation even escalated to hostile comments against the United States of America and the state of Israel.
تصاعد الحوار والحديث لتعليقات عدائية ضد الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل.
Sadly, over the past weeks, acts of violence between Israelis and Palestinians have once again multiplied and escalated.
من دواعي الأسف أن الأسابيع القليلة الماضية قد شهدت مرة أخرى تزايدا وتصاعدا في أعمال العنف بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
Since then, regrettably, the conflict has escalated throughout the territory with dire consequences for the people of Angola.
ومنذ ذلك الحين، فإنه من المؤسف أن الصراع قد تصاعدت حدته في جميع أنحاء اﻻقليم مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة لشعب أنغوﻻ.
In 2001, the uprising escalated into an armed conflict, and one of the major incidents was the destruction of the Palestinian refugee camp in the West Bank town of Jenin.
وفي عام 2001، تصاعدت الإنتفاضة إلى عمل مسلح، وكانت أحدى الحوادث الرئيسية هي تدمير مخيم اللاجئين الفلسطيني في مدينة جنين على الضفة الغربية.
In 2001, the uprising escalated into an armed conflict, and one of the major incidents was the destruction of the Palestinian refugee camp in the West Bank town of Jenin.
وفي عام 2001، تصاعدت الإنتفاضة إلى عمل مسلح، وكانت أحدى الحوادث الرئيسية هي تدمير مخيم اللاجئين الفلسطيني
By 1974 the situation in the north escalated again into the Second Kurdish Iraqi War, to last until 1975.
بحلول عام 1974 الوضع في الشمال تصاعدت مرة أخرى في الحرب العراقية الكردية الثانية، لتستمر حتى عام 1975.
Commodity shortages and spiralling prices escalated the cost of delivery of assistance to refugees, returnees and internally displaced persons.
وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى الﻻجئين والعائدين والمشردين داخليا.
Most of those lessons were in fact known though not publicly admitted before the US escalated the war in Vietnam.
إن أغلب هذه الدروس كانت معروفة في واقع الأمر ـ رغم عدم الاعتراف بها علنا ـ حتى قبل أن تبادر الولايات المتحدة إلى تصعيد الحرب في فيتنام.
After the beginning of fighting around the city of Lawdar in early April 2011, violence escalated around Zinjibar as well.
وبعد بداية القتال حول مدينة لودر في مطلع نيسان أبريل، تصاعدت أعمال العنف حول زنجبار كذلك.
Five years on, rather than subsiding, those problems seem to have escalated, posing serious threats to international peace and security.
والآن، بعد مرور خمس سنوات، يبدو أن تلك المشاكل تفاقمت بدلا من تخمد، وهي تفرض تهديدات خطيرة على السلام والأمن الدوليين.
He did not see how the situation could possibly have escalated to nuclear war, and thus had been willing to push the Soviets harder and to take more risks than McNamara was.
فهو لم ير كيف كان الموقف ليتصاعد إلى حرب نووية، وبالتالي كان على استعداد للضغط على السوفييت بشدة وخوض قدر من المجازفات ما كان ماكنمارا ليقدم عليه.
Recently demonstrations have escalated, with clashes between protesters, police and thugs occurring at the Bahrain Financial Harbour and University of Bahrain.
وقد تصاعدت المظاهرات والاحتجاجات في الآونة الأخيرة، مع وقوع اشتباكات بين الشرطة والمحتجين والبلطجية التي حدثت عند مرفأ البحرين المالي وجامعة البحرين.
Eight years later, their dream has escalated to paint an entire hillside favela and create a social artwork of epic size
بعد ثماني سنوات، تحقق حلمهم لرسم حي عشوائي كامل وخلق عمل فني اجتماعي بحجم ملحمة
The claim in the report that Conflict has also escalated along the Myanmar Bangladesh border cannot be farther from the truth.
ومما يجافي الحقيقة تماما قول التقرير تصاعدت أيضا وتيرة الصراع على طول الحدود بين ميانمار وبنغلاديش .
It is reported that the level of violence has escalated and that the areas most affected are in the Far East.
ويقال إن مستوى العنف قد ازداد، وإن أكثر المناطق تضررا هي منطقة الشرق الأقصى.
Notwithstanding such developments, attacks, especially by snipers, never ceased entirely and, since early August, have escalated in frequency and deadly effect.
٧٢ وبالرغم من تلك التطورات، لم تتوقف الهجمات كلية قط، ﻻسيما من القناصة، بل أنها تصاعدت منذ أوائل آب أغسطس من ناحيتي تواترها وأثرها الفتاك.
This can cause panic if a guy has escalated to extreme porn or porn that no longer matches his sexual orientation.
يمكن لهذا أن يتسبب بالهلع إن كان استخدام الفتى تصاعد ليبلغ المواد الإباحي ة العنيفة أو المواد الإباحي ة التي ما عادت تلائم توجهه الجنسي

 

Related searches : Escalated Issues - Escalated Quickly - Escalated Price - Escalated Situation - Is Escalated - Has Escalated - Are Escalated - Escalated Privileges - Have Escalated - Dispute Escalated - Escalated Calls - Escalated Tensions - Escalated With - Escalated To Post