Translation of "violation of convention" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Convention - translation : Violation - translation : Violation of convention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2 The complainant alleges a violation of article 4 of the Convention.
3 2 ويزعم صاحب الشكوى أن المادة 4 من الاتفاقية قد انتهكت.
Such illegal actions were in flagrant violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention.
وتشكل هذه الإجراءات غير القانونية انتهاكا صارخا للقانون الدولي، وبخاصة اتفاقية جنيف الرابعة.
Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. In the case of Quereshi v.
وعليه، فإن الوقائع لا تكشف عن وقوع انتهاك للاتفاقية.
The Committee concludes that there has been a violation of article 14, paragraph 1, of the Convention.
وتستنتج اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية قد انتهكت.
Consequently, the Committee concludes that such acts constitute a violation of article 2, paragraph 1, of the Convention.
ومن ثم، تستنتج اللجنة أن هذه الأفعال تشكل انتهاكا للفقرة 1 من المادة 2 من الاتفاقية.
Consequently, the Committee considers that there has been a violation of article 4, paragraph 2, of the Convention.
ومن ثم، تعتبر اللجنة أن الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية قد انتهكت.
The expression under their jurisdiction' seems to restrict the number of beneficiaries of the Convention, but it merely establishes the necessary link between the victim of a violation of the Convention and the State party to which this violation may be ascribed.
يبدو أن عبارة التي تدخل ضمن ولايتها تحدد عدد المستفيدين من الاتفاقية، لكنها تقتصر على إيجاد العلاقة اللازمة بين ضحية انتهاك الاتفاقية والدولة الطرف التي يعزى لها ذلك الانتهاك.
4.3 On the merits, the State party argues that the petition discloses no violation of the Convention.
4 3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تصرح الدولة الطرف بأنه لم يتبين من الالتماس أن الاتفاقية قد انتهكت.
The State party's expulsion of the complainant to Spain therefore constituted a violation of article 3 of the Convention.
ومن ثم فإن طرد الدولة الطرف الملتمسة إلى إسبانيا يشكل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية.
He claims that his expulsion to Bangladesh would constitute a violation by Sweden of article 3 of the Convention.
ويدعي أن ترحيله إلى بنغلاديش يشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة 3 من الاتفاقية.
It contends that the complainant's return to Bangladesh would not be in violation of article 3 of the Convention.
وتحتج بأن إعادة صاحبة الشكوى إلى بنغلاديش لا تشكل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية.
4.4 As to the merits, the State party submits that there has been no violation of the Convention.
4 4 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تزعم الدولة الطرف أنه لم يكن هناك أي انتهاك لأحكام الاتفاقية.
3.1 The petitioner alleges two counts of violation of articles 2, subparagraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
3 1 يزعم الملتمس أن الفقرة الفرعية 1(د) من المادة 2، والمادتين 4 و6 من الاتفاقية قد انتهكت مرتين.
They also constitute a flagrant violation of the principles of free navigation and of the obligations under the Danube Convention.
كما أنها تشكل انتهاكا فاضحا لمبادئ حرية المﻻحة ولﻹلتزامات المترتبة بموجب اتفاقية نهر الدانوب.
(e) In case of violation of the above mentioned provisions, immediately take appropriate measures pursuant to the provisions of the Convention in order to penalize such violation and to take appropriate remedial action
(ﻫ) أن تتخذ فورا، في حالة انتهاك الأحكام المذكورة أعلاه، تدابير ملائمة وفقا لأحكام الاتفاقية بغية معاقبة تلك الانتهاكات، وأن تتخذ إجراءات علاجية
Thus, in violation of articles 4 and 6 of the Convention, no sanction can ever be imposed on Mr. Andreasen.
وعليه، انتهكت المادتان 4 و6 من الاتفاقية لأنه لن يتسنى قط فرض عقوبة على السيد أندرياسن.
Failure to report as required constituted a violation of an international obligation in accordance with article 44 of the Convention.
وعدم تقديم التقارير على النحو المطلوب يشكل انتهاكا ﻻلتزام دولي بموجب المادة ٤٤ من اﻻتفاقية.
This will require the Committee to determine whether each communication is admissible and whether the communication establishes a violation of the Convention (that is, whether it is a violation on the merits).
وهذا سيستلزم من اللجنة أن تبت فيما إن كانت كل رسالة من هذه الرسائل جديرة بالقبول وما إن كانت الرسالة تثبت وقوع انتهاك للاتفاقية (أي ما إن كان يمثل انتهاكا على أساس الموضوع).
3.1 The complainants maintain that their removal to Mexico would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention.
3 1 يؤكد صاحبا الشكوى أن ترحيلهما إلى المكسيك سيشكل انتهاكا من جانب كندا لأحكام المادة 3 من الاتفاقية.
It noted the various measures taken by the Government but recalled that trafficking constituted a grave violation of the Convention.
ولاحظت اللجنة التدابير المختلفة التي اتخذتها الحكومة، لكنها أشارت إلى أن الاتجار بالأطفال يمثل انتهاكا خطيرا للاتفاقية.
Place of violation
مكان اﻻنتهاك
88. Some violations of article 53 of the Fourth Geneva Convention of 1949 are listed as grave breaches in article 147 of that Convention and thus constitute war crimes, as is violation of article 23 of the Hague Convention IV.
٨٨ وقد أدرجت بعض انتهاكات المادة ٥٣ من اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ في المادة ١٤٧ منها، بوصفها انتهاكات خطيرة، وهي تشكل، بذلك، جرائم حرب، تماما مثل انتهاك المادة ٢٣ من اتفاقية ﻻهاي الرابعة.
Israeli violence against Palestinian civilians, in violation of article 147 of the Fourth Geneva Convention, was well documented in the report (paras.
60 إن العنف الإسرائيلي إزاء المدنيين الفلسطينيين، المخالف للمادة 147 من اتفاقية جنيف الرابعة، موثق تماما في التقرير (الفقرات 82 90).
(a) That the individual claims to be a victim of a violation by the State party concerned of the provisions of the Convention.
(أ) أن الفرد يدعي أنه ضحية انتهاك من الدولة الطرف المعنية لأحكام الاتفاقية.
While the juror apos s remark may not in itself have amounted to a violation of the Convention, the fact that Ms. J. was not removed from the jury constituted a violation of article 5 (a).
وفي حين أن مﻻحظة المحلفة قد ﻻ تشكل في حد ذاتها انتهاكا لﻻتفاقية، فإن حقيقة أن اﻵنسة ج. لم يتم إقصاؤها من هيئة المحلفين تشكل انتهاكا للمادة ٥ )أ(.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination, acting under article 14, paragraph 7, of the Convention, is of the opinion that the facts before it do not disclose a violation of the Convention.
9 وتبدي لجنة القضاء على التمييز العنصري، التي تتصرف بموجب الفقرة 7 من المادة 14 من الاتفاقية، رأيها للإفادة بأن الوقائع المعروضة عليها لا تبين أن الاتفاقية قد انتهكت.
The Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention, consequently concludes that the expulsion of the complainant to Spain did not constitute a violation of article 3 of the Convention.
10 وعملا بالفقرة 7 من المادة 22 من الاتفاقية، تعتبر لجنة مناهضة التعذيب أن طرد الملتمسة إلى إسبانيا لا يمثل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية.
He alleges that he is the victim of a violation by Denmark of articles 2, subparagraph 1 (d), 4 and 6 of the Convention.
ويدعي أنه ضحية انتهاك الدانمرك للفقرة الفرعية 1(د) من المادة 2، والمادتين 4 و6 من الاتفاقية.
Violation of due process
انتهاك اﻻجراءات القانونية الواجبة
3.4 The complainant claims a violation of articles 13 alone or read in connection with article 16 of the Convention as, despite having exhausted all criminal domestic remedies, he has received no redress for the violation of his rights.
3 4 ويدعي صاحب الشكوى وقوع انتهاك للمادة 13 بمفردها و أو مقروءة مع المادة 16 من الاتفاقية، نظرا إلى أنه لم يحصل على أي جبر لانتهاك حقوقه بالرغم من استنفاد جميع سبل الانتصاف الجنائية المحلية ومضي 54 شهرا على الحادثة و34 شهرا على تقديم الدعوى الجنائية.
Members were interested to learn whether the Convention could be invoked in the event of the violation of women apos s rights, and what was the relationship between national legislation and the Convention.
٩٥ وأعرب اﻷعضاء عن اهتمامهم بمعرفة ما إذا كان من الممكن اﻻستناد الى اﻻتفاقية في حاﻻت انتهاك حقوق المرأة وعن العﻻقة بين التشريعات الوطنية واﻻتفاقية.
They claim that there is a high degree of possibility that they will be adversely affected by the violation of article 4 of the Convention.
ويدعون أن تضررهم من انتهاك المادة 4 من الاتفاقية أمر ممكن إلى حد بعيد.
He claims that he would be at risk of being subjected to torture if returned to Ecuador in violation of article 3 of the Convention.
ويدعي أنه سيتعرض لخطر التعذيب إذا أعيد إلى إكوادور بما ينتهك المادة 3 من الاتفاقية.
violation of international humanitarian law
جسيما للقانون اﻻنساني الدولي
Violation or circumvention of norms
انتهاك القواعد والتحايل عليها
They were a flagrant violation of the fourth Geneva Convention and the relevant resolutions of United Nations bodies, in particular Security Council resolution 465 (1980).
كما أنها انتهاك صارخ ﻻتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وﻻسيما قرار مجلس اﻷمن ٤٦٥ )١٩٨٠(.
Extreme poverty is a violation of human dignity and frequently represents a violation of human rights.
والفقر المدقع انتهاك للكرامة الإنسانية وكثيرا ما يمثل انتهاكا لحقوق الإنسان.
8.1 By a communication of 9 June 2005, the State party submits that there has been no violation of articles 4 or 6 of the Convention.
8 1 تقول الدولة الطرف، في مذكرة مؤرخة 9 حزيران يونيه 2005، إنه لم يحدث أي انتهاك للمادة 4 أو للمادة 6 من الاتفاقية.
He claims that his forced return to Mexico would constitute a violation by Canada of article 3 of the Convention, and that the hearing on his claim for refugee status violated article 16 of the Convention.
وحيث قوبل طلبه هذا بالرفض فهو يؤك د أن إبعاده إلى المكسيك من شأنه أن يشكل انتهاكا من جانب كندا للمادة 3 من الاتفاقية وأن الجلسة التي جرى فيها النظر في طلبه هذا تم ت بطريقة تشكل انتهاكا للمادة 16 من الاتفاقية.
All such Israeli settlement policies and practices are being carried out in flagrant and grave violation of international law, particularly the Fourth Geneva Convention.
وتنفذ جميع هذه السياسات والممارسات الاستيطانية الإسرائيلية في انتهاك صارخ وخطير للقانون الدولي، لا سيما اتفاقية جنيف الرابعة.
Violation Life
الحق في الحياة
It is submitted that the attitude of the judicial authorities in the case constitutes a violation of article 9 of the Convention, notwithstanding the Government apos s assurance that the Convention would be incorporated into domestic law.
وأعلن أن موقف السلطات القضائية في هذه القضية يعتبر انتهاكا للمادة ٩ من اتفاقية حقوق الطفل، على الرغم من تأكيدات الحكومة بأن اتفاقية حقوق الطفل ستدرج في القانون الوطني.
Those measures constitute a violation of Cuba's sovereignty and a massive violation of the rights of its people.
وهذه الإجراءات تشكل انتهاكا لسيادة كوبا وانتهاكا جسيما لحقوق شعبها.
I would thus come to the conclusion, in the instant case, that the complainant's expulsion did not constitute a violation of article 3 of the Convention.
ولذلك فإني أستنتج، في هذه القضية، أن طرد صاحب الشكوى لا يشكل انتهاكا للمادة 3 من الاتفاقية.
4. Israel, in continued violation of its legal obligations under the Fourth Geneva Convention of 1949, has even escalated its brutal repression against the Palestinian people.
٤ وقد عمدت اسرائيل كذلك، في انتهاك مستمر ﻻلتزاماتها القانونية بموجب اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩، الى تصعيد قمعها الوحشي للشعب الفلسطيني.

 

Related searches : Violation Of - Consequences Of Violation - Violation Of Restrictions - Violation Of Security - Violation Of Duties - Violation Of Standards - Violation Of Procedure - Allegation Of Violation - Case Of Violation - Complaint Of Violation - Violation Of Provision - Violation Of Copyright