Translation of "view on women" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
6. Requests the Commission on the Status of Women to examine, in its discussion on the preparations for the Fourth World Conference on Women at its thirty eighth session, the recommendations in Agenda 21 relating to women, with a view to | ٦ يطلب الى لجنة مركز المرأة أن تقوم، عند مناقشتها اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في دروتها الثامنة والثﻻثين، بدراسة التوصيات الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة، بغية القيام بما يلي |
Ms. Gabr asked what the Government's view was on the role of women in economic, social and cultural activities. | 26 السيدة جبر استفسرت عن رأي الحكومة في دور المرأة في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
There is a contradiction in how some segments of the population view women. | 535 هناك تعارض في نظرة بعض قطاعات من السكان للمرأة. |
To improve the legal framework with a view to ensuring the advancement of women | 1 تحسين الإطار القانوني من أجل النهوض بالمرأة |
Now what this suggests is that how women view religion's role in society is shaped more by their own country's culture and context than one monolithic view that religion is simply bad for women. | الآن ما يوحي به ذلك هو كيفية رؤية النساء لدور الدين في المجتمع يتشكل أكثر عبر ثقافة بلدهم نفسه وسياقه |
View the on line help | عرض المساعدة الفورية |
What's your view on that? | ماذا هى رؤاك عليها |
In favour of the traditional view i.e. women should do women's work and men should do men's work were 8 of the women. | وأيدت الرأي التقليدي أي أن النساء ينبغي أن يقمن بعمل النساء والرجال ينبغي أن يؤدوا عمل الرجال نسبة 8 في المائة من النساء. |
To claim that the real war on women is in the Middle East stakes the legitimacy of Arab women in the war against women, that I view as a global phenomenon not unique to Arab women, while leaving millions of non Arab women, also victims of systemic misogyny, to fend for themselves. | أرى أن الادعاء بأن الحرب الحقيقية على المرأة في الشرق الأوسط تخاطر بشرعية المرأة العربية في الحرب ضد المرأة، هو ظاهرة عالمية لا يقتصر على النساء العربيات، وإنما تشمل الملايين من النساء من غير العرب، التي وقعن أيضا ضحايا لكراهية النساء النظامية، ليتدبرن أمورهن بأنفسهن. |
It was currently working on a strategy for promoting security for women, for which purpose it was conducting a study on the murder of women regrettable offences that had been occurring in the country with a view to devising prevention strategies. | وتعكف الأمانة الآن على وضع استراتيجية لتوفير الأمن للمرأة، شرعت بمقتضاها في إجراء دراسة عن حوادث قتل النساء، وهي حوادث مؤسفة لا تزال تقع في البلد، بهدف صياغة استراتيجيات للمنع. |
UNESCO apos s publication on the participation of women in the fields of culture and arts gives a view of the participation of women in these fields over the past 10 years and, in particular, of cultural constraints to women apos s rights. | أما منشور اليونسكو بشأن مشاركة المرأة في ميداني الثقافة والفنون فيعطي نظرة عن مشاركة المرأة في هذين الميدانين خﻻل السنوات العشر الماضية، وعلى الخصوص الصعوبات الثقافية في وجه حقوق المرأة. |
Supporters of the traditional view were somewhat more prevalent among women with lower level of education. | وكانت مؤيدات الرأي التقليدي السائدات إل حد ما بين النساء الحاصلات على مستوى أدنى من التعليم. |
Toggle selective view on printer list | تبديل اعرض يعمل طابعة قائمة |
Women on Top? | نساء على القمة |
6. Further recommends that, with a view to placing the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on the same footing as other human rights conventions | )٦( وتوصي كذلك، بغية وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على قدم المساواة مع سائر اتفاقيات حقوق اﻻنسان |
561. Information was requested on cooperation between women apos s organizations and political parties, especially with a view to ensuring that women apos s interests were represented in politics. The representative replied that women apos s organizations were active in pressuring the political parties into including women in their activities. | ١٦٥ وأشارت الى اﻻستفسار المتعلق بالتعاون بين المنظمات النسائية واﻷحزاب السياسية، وﻻ سيما من أجل التكفل بتمثيل مصالح النساء في مجال السياسة، فأجابت قائلة ان المنظمات النسائية تنشط في الضغط على اﻷحزاب السياسية لحملها على اشراك النساء في أنشطتها. |
They also expressed the view that more resources should have been allocated to the subprogrammes on natural resources, particularly water resources, population, and women and development. | كما أعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي تخصيص موارد أكبر للبرامج الفرعية المعنية بالموارد الطبيعية، وبخاصة الموارد المائية، والسكان، والمرأة والتنمية. |
Over the next three years framework indicators on the economic situation of women would be developed in consultation between the Ministry of Women, Community and Social Development and stakeholders with a view to developing a framework of indicators which would draw on the provisions of the Convention and help evaluate the impact of economic development on women. | وستوضع على مدى السنوات الثلاث القادمة مؤشرات إطارية عن الحالة الاقتصادية للمرأة، بالتشاور فيما بين وزارة المرأة والمجتمع والتنمية الاجتماعية وأصحاب المصلحة، وذلك بهدف وضع إطار للمؤشرات يستفيد من أحكام الاتفاقية ويساعد على تقييم أثر التنمية الاقتصادية على المرأة. |
This is offensive to most women I know, who read the article and shared the same view. | وقد كان ذلك مهينا لمعظم النساء اللاتي أعرفهن، وقرأن المقالة وشاركنني الرأي نفسه. |
The ratio of women is still lower in some sectors and lines of business (View index 3.6) | فنسبة النساء إلى الرجال في بعض القطاعات وأنواع العمل أقل حتى من ذلك (انظر الدليل 3 4 ). |
In keeping with the Secretary General apos s view that the efforts to improve the status of women must include women in all categories, this section also reports on the representation of women in posts with special language requirements and in the General Service and related categories. | وتمشيا مع رأي اﻷمين العام بأن الجهود المبذولة لتحسين مركز المرأة يجب أن تشمل النساء في جميع الفئات، يتناول هذا الفرع أيضا تمثيل المرأة في الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة وفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة. |
(i) Committee on Women | '1 لجنة المرأة |
International Conference on Women | المؤتمر الدولي المعني بالمرأة والتنمية |
From a legal point of view, there is no restriction on women regarding the choice of employment or profession except certain restrictions on some hazardous forms of employment according to the labour laws. | 252 ومن الجانب القانوني، لا توجد قيود على المرأة بالنسبة لاختيار العمل أو المهنة إلا قيود معينة على بعض أشكال العمل الخطرة وفقا لقوانين العمل. |
IASG action on indigenous women through the Inter Agency Network on Women and Gender Equality | عمل فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بنساء الشعوب الأصلية من خلال الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنساء والمساواة بين الجنسين. |
On the surface, Bernanke s view seems intellectually unassailable. | في ظاهر الأمر، تبدو وجهة نظر بيرنانك سليمة وغير قابلة للجدال على المستوى الفكري. |
That depends entirely on your point of view. | هذا يعتمد بالكامل على رؤيتك للموضوع. |
It all depends on your point of view. | هذا كله يعتمد على وجهة نظرك |
That depends on your point of view, Hendley. | هذا يعتمد على وجهة نظرك للأمر هيندلى |
But i were on establishment warned on those, like water view. | ولكنني احببت اقامة علاقة معهم لاشعرهم بانني واحد منهم |
There were insufficient data on trafficking in women and migrant women. | 66 وقالت إنه توجد بيانات غير كافية بشأن الاتجار بالمرأة والمرأة المهاجرة. |
Leading organizations like Umar, Fatayat, and Muslimat provide a corrective to the widespread view that Sharia necessarily impedes women. | وتقدم منظمات رائدة مثل عمر وفتيات ومسلمات تصحيحا لوجهة النظر المنتشرة التي تزعم أن الشريعة الإسلامي تعوق تقدم النساء بالضرورة. |
The post feminist view that there is no longer a need for all women spaces needs to be challenged. | إن الرأي ما بعد النسوي القائل بأنه لم تعد هناك حاجة إلى المساحات المقتصرة على النساء يحتاج إلى تفنيد. |
Ms. Pimentel said that she wished to know whether the Government had initiated studies on violence against women, including violence in the family and sexual violence, with a view to drafting specific policies and legislation to protect women from such violence. | 42 السيدة بيمنتل قالت إنها تود أن تعرف ما إذا كانت الحكومة قد شرعت في إجراء دراسات بشأن العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة والعنف الجنسي، بغية رسم سياسات محددة وسن تشريع من أجل حماية المرأة من هذا العنف. |
(b) To assess the specific impact of armed conflict and violence on women refugees and displaced and returnee women, with a view to providing guidelines for their protection and assistance both in areas of armed conflict and in countries of asylum | )ب( تقييم التأثير الخاص للنزاع المسلح والعنف ضد الﻻجئات والنازحات والعائدات، بهدف توفير مبادئ توجيهية لحمايتهن ومساعدتهن سواء في المناطق التي يدور فيها النزاع المسلح أو في بلدان اللجوء |
War leaves scars on women | تقول الناشطات |
Women on the Academic Staff | المرأة في صفوف الأكاديميين |
1996 Workshop on Women Jurists | 1996 حلقة عمل عن الحقوقيات |
Motion on violence against women | اقتراح بشأن العنف ضد المرأة |
FOURTH WORLD CONFERENCE ON WOMEN | العالمي الرابع المعني بالمرأة |
Regional seminar on disabled women | الحلقة الدراسية اﻻقليمية للمعوقات |
Regional workshop on indigenous women | حلقة تدريبية إقليمية عن المرأة بمجتمعات السكان اﻷصليين |
I've seen them on women. | لقد رأيتهم على النساء. |
Are your women on strike? | هل نساءك في إضراب عن العمل |
UNDCP plans to present to the Commission on the Status of Women and to the Fourth World Conference on Women papers on women, drug consumption and AIDS. | ويخطط برنامج اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات لتقديم أوراق إلى لجنة مركز المرأة وإلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة عن المرأة واستهﻻك المخدرات ومتﻻزمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(. |
Related searches : View Of Women - View On - On View - Women On Boards - Constraints On Women - Exhibition On View - Click On View - On View Until - View On Society - Head-on View - View On How - View On Politics - View On Demand