Translation of "view on how" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So this is, on some level, depending on how you view it... | اذا اعتمادا علي منظورنا للامر , الثورة الامريكية جاءت اولا |
The answer, in my view, turns on how China addresses four challenges. | الإجابة على هذا التساؤل في نظري تتحول إلى سؤال عن الكيفية التي قد تتعامل بها الصين مع أربعة تحديات. |
Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. | لغتنا تؤثر في طريقة تفكيرنا و كيفية النظر الى العالم ورؤية الناس الآخرين |
How about underground with a view? | ماذا عن تحت الارض لهدف معين |
Heroes How do we view leadership? | لننظر ماهو مفهومنا للابطال |
And how would we view that? | ١ ضرب ٨ |
How should we view the Bible? | كيف علينا ان ننظر الى الكتاب المقدس |
In Shoraneya, how do you view Baha'is? | طب إنتم في الشورانية شايفيين البهائيين إزاي ! |
Perpendicular lines, depending on how you want to view it, they're kind of the opposite. | الخطوط المتعامدة، اعتمادا على كيفية رؤيتك لها انها نوعا ما تكون على العكس من ذلك |
Hopefully you'll get the hang of how this borrowing or regrouping, depending on how you want to view it, actually works. | على أمل انكم ستجدون الدليل على كيفية الإقتراض أو اعادة التجميع بالإعتماد على كيف هي نظرتك لها , فعلا فعاله |
So this is how you can view it. | هكذا يمكنك اعتباره |
Okay. The back view of a man walking out, how wonderful the view must be. | كم هو جميل ظهر رجل مغادر |
And the view of scientists about how coral reefs work, how they ought to be, was based on these reefs without any fish. | ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب من دون الأسماك |
And the view of scientists about how coral reefs work, how they ought to be, was based on these reefs without any fish. | ووجهة نظر العلماء عن كيفية عيش الشعب المرجانية, كيف يجب أن تكون كانت تعتمد على هذه الشعب |
Now the next diagonal to the left or above that, depending on how you want to view it, | والقطر التالي، الذي على يسار او فوقه بقليل |
How have we convinced ourselves that every culture has a point of view on these subjects worth considering? | وكيف يمكننا ان نقنع انفسنا انه ان لكل ثقافة وجهة نظر يجب اخذها بعين الاعتبار |
And now we're done with the four, or the forty, depending on how you want to view it. | بهذا انتهينا من ال4، او ال40 هذا يعود لك |
My statement today will put Australia apos s point of view on how we might best approach that change. | ويوضح بياني اليوم وجهة نظر استراليا بشأن كيفية تناول هذا التغيير على أفضل وجه. |
These two guys are kind of reacted together, or merged together, depending on how you want to view it. | هذين اللاعبين هي نوع من رد فعل معا، أو دمج معا، تبعا للكيفية التي تريد مشاهدته. |
And then finally, you have a negative 3 or minus 3, depending on how you want to view it. | ثم اخيرا ، لدينا سالب 3 او ناقص 3 استنادا الى كيفية اعتبارك لها |
It is about how people think, how they view the world around them, how they use their time and their energy. | لكنها تمثل تفكير الناس، و كيف يرون العالم من حولهم، كيف يستخدمون وقتهم و طاقتهم. |
Perhaps it's a giant philosophical change in how we view life. | ربما يكون هذا العمل خطوة فلسفية عملاقة في نظرتنا للحياة. |
But what cannot yet be seen is how Palestinians will view Hamas. | ولكن ما لا يستطيع أحد أن يجزم به الآن هو الكيفية التي سينظر بها الفلسطينيون إلى حماس. |
But the problem is that this is not how we view life. | لكن المشكلة هي أن هذه ليست الطريقة التي ننظر فيها إلى الحياة. |
Some ignorant 19thcentury iconoclast, with a view to... how can I say... | بعض الثائرين الجاهلين من القرن الـ 19 ...لكي ! |
There is a contradiction in how some segments of the population view women. | 535 هناك تعارض في نظرة بعض قطاعات من السكان للمرأة. |
That's kind of how I view this d, like a very small delta. | هكذا اعتبر d هذه، انه دلتا صغيرة جدا |
It's not how I chose to view the universe at a small scale. | هي التي تعبر عن الجزئيات متناهية الصغر في الكون |
And America, to some degree depends on how you view it, seams like they kind of wanted to goad Mexico into war. | و أمريكا، علي حسب طريقة رؤيتك لهذا، كانت تبدو و كأنها ترغب في جر المكسيك للحرب |
View the on line help | عرض المساعدة الفورية |
What's your view on that? | ماذا هى رؤاك عليها |
And so you can view the area of any figure as how many 1 by 1 squares can you fit on that figure? | مساحة اي شكل تعبر عن كمية المربعات التي قياسها 1 1 التي ستغطي الحيز |
How can you say that, in view of this evidence, found in your house. | كيف تقول ذلك وجدنا هذا الدليل بمنزلك |
Toggle selective view on printer list | تبديل اعرض يعمل طابعة قائمة |
How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? | كيف نعود بمنظر دقيق للون على سطح المريخ ، إذا كان لدينا نطاق تردد كبير لنحقق ذلك |
And then here you have well depending on how you want to view it, you could say, look, we have to second degree terms. | حسنا ، استنادا على كيفية رؤيتك لها، فيمكنك ان تقول، انظر |
No matter how you view it, the coming endgame will be neither simple, nor orderly. | أيا كان منظورك للأمر، فإن لعبة النهاية المقبلة لن تكون بسيطة ولا منظمة. |
How should and will the other member states of the United Nations view this event? | ولكن بعيدا عن الاحتفالات بأحدث جولة من جولات التوسعة والإعداد للجولة التالية، فقد حان الوقت لكي نسأل أنفسنا ما الأثر الذي سيخلفه الاتحاد الأوروبي الموسع على الشئون الدولية ، و كيف ستنظر باقي الدول الأعضاء بالأمم المتحدة إلى هذا الحدث، وكيف ينبغي لها أن تنظر إليه . |
How would India s government view the future if Pakistan falls into the hands of fundamentalists? | فكيف ستكون نظرة حكومة الهند إلى المستقبل إذا ما سقطت باكستان بين أيدي الأصوليين |
That just doesn't happen, and it's a naive view of how to protect your technology. | وهذا لا يحدث في الواقع، وهي نظرة ساذجة حول كيفية حماية الأفكار. |
These are hugely powerful forces that define what we want and how we view ourselves. | وهذه الوسائل مقنعة بشدة فهي تحدد مالذي نريده .. وكيف نريد أن نرى أنفسنا |
And how I've come to view what happened to me is a viral, memetic infection. | وكيف توصلت لمعرفة أن ما حدث لي هو عدوى متنقلة |
An ortho view, a nadir view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery while maintaining the fluidity of the model? | كيف يمكن الحفاظ على دقة وصحة الصور بينما نحافظ على سلاسة النموذج |
In my view, we shall have to look closely at how those requirements fit together as we consider how to extend UNOCI's mandate. | وأرى أنه لدى النظر في كيفية تمديد ولاية العملية سيتعين علينا النظر مليا في كيفية توافق تلك المتطلبات مع بعضها البعض. |
Your attitude to English and the way you view it will decide how well you progress. | فتصرفك تجاه الانجليزية و طريقة رؤيتك لها هو ما يحدد مدى تقدمك |
Related searches : View On - On View - On How - How They View - How To View - How We View - Exhibition On View - Click On View - On View Until - View On Society - Head-on View - View On Politics - View On Demand - Put On View