Translation of "very evident" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Evident - translation : Very - translation : Very evident - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

His long experience in matters of the law of the sea was evident in his very comprehensive introduction.
وإن خبرته الطويلة في المسائل المتصلة بقانون البحار اتضحت في عرضه الشامل والوافي لمشروع القرار.
Nowhere was this change more evident than during preparations for the very successful International Conference on Population and Development.
وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا.
The evils of what they did will become evident to them , and the very thing they ridiculed will haunt them .
وبدا ظهر لهم في الآخرة سيئات ما عملوا في الدنيا ، أي جزاؤها وحاق نزل بهم ما كانوا به يستهزئون أي العذاب .
The evils of what they did will become evident to them , and the very thing they ridiculed will haunt them .
وظهر لهؤلاء الذين كانوا يكذ بون بآيات الله ما عملوا في الدنيا من الأعمال القبيحة ، ونزل بهم من عذاب الله جزاء ما كانوا به يستهزئون .
In early discussions, it became evident that the Liberians wished very much to meet and resolve the conflict among themselves.
وقد أصبح واضحا في بداية المباحثات أن الليبريين راغبون جدا في اﻻلتقاء وحل الصراع فيما بينهم.
The need for a more useful set of economic performance indicators is surely very evident in this post Rio world.
إن الحاجة الى مجموعة أجدى من مؤشـرات اﻷداء اﻻقتصادي هي حاجة جلية قطعا في عالم ما بعد مؤتمر ريو.
That is evident everywhere.
وهذا واضح في كل مكان.
It is evident that existing structures both at United Nations Headquarters and in the field have come under very considerable strain.
ومن الواضح أن الهياكل القائمة في مقر اﻷمم المتحدة والميدان كليهما قد تعرضت لمعوقات كبيرة جدا.
The time consuming nature of this exercise is evident, and certainly the Court has been working recently under very great pressure.
والمحكمة بالقطع، تعمل في اﻵونة اﻷخيرة تحت ضغط شديد.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
وكان واضحا على الفور انها كانت عاقلة تماما وصافية الذهن و ذكية بدرجة جيدة و لكنها كانت مذعورة و محتارة لأنها كانت ترى اشياء
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things.
وكان واضحا على الفور انها كانت عاقلة تماما وصافية الذهن و ذكية بدرجة جيدة
The problem is already evident.
والواقع أن المشكلة واضحة بالفعل.
However, the injustices were evident.
ومع ذلك فإن أشكال الظلم واضحة.
No clear effect is evident.
وﻻ يوجد ما يدل على وجود أي أثر واضح.
10. The consequences are evident.
١٠ إن العواقب واضحة جلية.
But it's self evident assessment.
لكن هذا تخمين بديهي.
Their grim plans were evident.
لقد كانت خططهم واضحة
I'm glad it's so evident.
أنا مسرورة أنه واضح جلي جدا
And Allah will surely make evident those who believe , and He will surely make evident the hypocrites .
وليعلمن الله الذين آمنوا بقلوبهم وليعلمن المنافقين فيجازي الفريقين واللام في الفعلين لام قسم .
And Allah will surely make evident those who believe , and He will surely make evident the hypocrites .
وليعلمن الله علم ا ظاهر ا للخلق الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، وليعلمن المنافقين ليميز كل فريق من الآخر .
Failure to carry out the most fundamental tasks associated with this responsibility became evident from the very outset when the following was revealed
33 واتضح من البدايـة عدم تنفيـذ أبسـط المهام الأساسية المرتبطة بهذه المسؤولية، عندما كـشف النقاب عما يلـي
This was certainly an evident test .
إن هذا الذبح المأمور به لهو البلاء المبين أي الاختبار الظاهر .
This was certainly an evident test .
إن الأمر بذبح ابنك هو الابتلاء الشاق الذي أبان عن صدق إيمانك .
Similar contradictions are evident in many countries.
وهناك أيضا تناقضات مماثلة في العديد من البلدان.
It was already evident when the Maastricht
لقد كان من الواضح انه بعد التوقيع على معاهدة ماسترخت سنة 1992 ان اتحاد نقدي بدون شيء مماثل في المجال المالي لا يمكن استدامته على المدى الطويل وبعد ذلك وطيلة العقد الاول للعملة المشتركة تمت التغطية على هذا الخطأ الاساسي .
By God , We were in evident error .
تالله إن مخففة من الثقلية واسمها محذوف أي إنه كنا لفي ضلال مبين بين .
By God , We were in evident error .
قالوا معترفين بخطئهم ، وهم يتنازعون في جهنم مع م ن أضلوهم ، تالله إننا كنا في الدنيا في ضلال واضح لا خفاء فيه إذ نسويكم برب العالمين المستحق للعبادة وحده . وما أوقعنا في هذا المصير السي ئ إلا المجرمون الذين دعونا إلى عبادة غير الله فاتبعناهم .
Similar dilemmas were evident in other regions.
وكانت نفس هذه المشاكل قائمة بوضوح في مناطق أخرى.
The obstacles are manifold and self evident.
وﻻ شك في أن المعوقات متعددة الجوانب وواضحة للغاية.
Exposure to crime and violence was evident.
وتضاعفت احتماﻻت التعرض للجرائم وﻷعمال العنف.
Evident, the manufacturers felt the same way.
واضح، صانعوها شعروا بنفس الطريقة
Mary did not like her at all, but as she very seldom liked people there was nothing remarkable in that besides which it was very evident Mrs. Medlock did not think much of her.
مريم لم يكن مثلها في كل شيء ، ولكن لأنها تحب الناس نادرا جدا ما لم يكن هناك شيء ملحوظا في ذلك ، إلى جانب فعل الذي كان واضحا جدا لا أعتقد أن السيدة Medlock الكثير من بلدها.
The Palestinian leadership takes this task and responsibility very seriously, as evident in the continuous reform steps taken, which have been applauded by several international organizations.
وتتخذ القيادة الفلسطينية هذه المهمة والمسؤولية بجدية تامة، وهو ما يتجلى في خطوات الإصلاح المستمرة التي تتخذها، والتي أشادت بها مختلف المنظمات الدولية.
First, and perhaps least self evident, is energy.
أول هذه الأسباب، وربما أقلها وضوحا ، مسألة الطاقة.
And say , This is nothing but evident sorcery !
وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث .
And say , This is nothing but evident sorcery !
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا
The limitations of Governments are also painfully evident.
كما اتضحت القيود التي تعوق الحكومات بشكل مؤلم.
22. The scale of the problem was evident.
٢٢ وأضافـــت قائلة إن نطاق المشكلة واضـــح.
The geometric style is evident on these vases.
الطراز الهندسي جلي في هذه الأواني
I also want to make the very evident point that, when it comes to preparing for status discussions, that is the responsibility of the institutions in Kosovo.
وأود أيضا أن أثير نقطة بالغة الوضوح، حينما يتعلق الأمر بالإعداد لمناقشات المركز، فإن تلك هي مسؤولية المؤسسات في كوسوفو.
Similar trends are evident in Germany, Spain, and France.
كما اتضحت اتجاهات مماثلة في ألمانيا وأسبانيا وفرنسا.
Little too little, it is now evident was done.
ولكن لم ي ـبذل من الجهد في هذا السياق سوى القليل ـ بل أقل القليل كما تبين لنا من الأزمة الحالية.
Self Evident Truths doesn't erase the differences between us.
الاثبات الذاتي للحقائق لا تمحو الاختلافات بيننا
And they say This is nothing but evident magic !
وقالوا فيها إن ما هذا إلا سحر مبين بي ن وقالوا منكرين للبعث .
And they say This is nothing but evident magic !
وقالوا ما هذا الذي جئت به إلا سحر ظاهر بي ن . أإذا متنا وص ر نا تراب ا وعظام ا بالية أإنا لمبعوثون من قبورنا أحياء ، أو ي بعث آباؤنا الذين مضوا من قبلنا

 

Related searches : Becomes Very Evident - Is Very Evident - Make Evident - Most Evident - Are Evident - Evident For - Less Evident - Clinically Evident - Evident Seal - Rather Evident - Being Evident - Evident Risk - Appears Evident