Translation of "very belated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Belated - translation : Very - translation : Very belated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Belated congratulations! | تهانينا المتأخرة |
That's a belated Valentine's gift. | هذه هدية متأخرة بمناسة عيد الحب. |
A Belated Victory for Non Proliferation | نصر متأخر لمنع الانتشار |
These statements, though belated, confirmed the position that the Federal Republic of Yugoslavia advocated from the very outset of the Yugoslav crisis. | وتؤكد هذه التصريحات، وإن جاءت متأخرة، الموقف الذي دافعت عنه جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية منذ بداية اﻷزمة اليوغوسﻻفية. |
A belated marriage, you understand, me in this condition. | أجل في حالتي هذه، الأحرى أن يسمى زواج متأخر |
Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated. | حذرك، سيد أوروك هو جدير بالثناء... لكن جاء متأخرا بعض الشيء |
It's a... what might be called a sort of a belated wedding present. | ، ما يمكن تسميتها نوعامنهديةالزفافالمتأخرة. |
But he stubbornly refused, and his belated admission came too late to gain public favor. | ثم جاء اعترافه متأخرا إلى حد جعله يخسر استحسان الشعب. |
Also belated little children would call Bogey Man! after him, and make off tremulously elated. | كما أن الأطفال الصغار المتأخر استدعاء البعبع ! بعده ، وجعل الخروج tremulously معجبا. |
Burma failed miserably, and, despite belated efforts to make the best of terrible circumstances, so has ASEAN. | أما بورما فقد أخفقت على نحو مشين في التعامل مع كارثتها، رغم الجهود المتأخرة التي بذلتها لإنقاذ ما يمكن إنقاذه، تماما كما فعلت رابطة دول جنوب شرق آسيا. |
Unfortunately, in practice this substantive obligation has been transformed into nothing more than a belated formality, with little content. | ولقد أسعدنا الحظ في العام الماضي بأن وصلنا التقرير في حينه. |
It is also a belated recognition that the development as usual policies followed in Afghanistan up to now have failed. | وهو يشكل أيضا اعترافا متأخرا بأن سياسات التنمية المعتادة التي اتبعت في أفغانستان حتى الآن قد باءت بالفشل. |
It has been argued that this was one of the problems of belated nations like Germany a hundred years ago. | لقد قيل فيما سبق بأن هذه هي إحدى مشكلات الأمم المتأخرة مثل ألمانيا قبل مائة سنة مضت. |
The contracts signed and the purchase orders issued do not specifically provide for recovery of liquidated damages for belated deliveries. | ١٦٥ ﻻ تنص العقود المبرمة وأوامر الشراء الصادرة بالتحديد على استرداد التعويضات المصفاة عن اﻷضرار الناجمة عن التأخر في التسليم. |
Nonetheless, the most striking thing at this point in Bush s second term is his belated discovery of the importance of diplomacy and soft power. | ولكن حتى هذه النقطة من فترة ولاية بوش الثانية، يظل الحدث الأشد إثارة للانتباه إدراكه الذي جاء متأخرا لأهمية الدبلوماسية والقوة الناعمة. |
The initial paralysis of will of the world community, our belated response in the face of horrible genocide, has not been our finest hour. | وان الشلل اﻷولي الذي أصاب إرادة المجتمع العالمي، وردنا المتأخر في مواجهة إبادة الجنس الفظيعة، لم يكن أطيب أوقاتنا. |
Israel should follow Obama, whose recent decision to arm the Syrian rebels, though belated and still ill defined, is a choice for the Sunni alliance. | ويتعين على إسرائيل أن تحذو حذو أوباما، الذي كان قراره مؤخرا بتسليح المتمردين السوريين، ولو أنه جاء متأخرا ولم يتم تحديده بوضوح بعد، بمثابة اختيار للتحالف الس ن ي. |
For the Government, simply fulfilling all of the obligations it undertook in the communiqué a year ago would be a positive, if belated, step forward. | وبالنسبة للحكومة فإن مجرد الإيفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في البيان المشترك منذ عام مضى سيشكل خطوة إيجابية إلى الأمام، وإن تأخر اتخاذها. |
It also handed a lopsided draft agreement that seeks to freeze the belated, bumbling Indian build up of border defenses while preserving China s capability to strike without warning. | كما وزعت مشروع اتفاق غير متوازن يسعى إلى تجميد بناء الهند المتأخر المتعثر للدفاعات الحدودية في حين يحفظ للصين قدرتها على الضرب دون سابق إنذار. |
With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. | وبحصولها على البراءة فإن (ديانا) ستحصل على جميع ممتلكات آل (تريمان) ومن المتوقع أن تشرع هي وزوجها السائق في قضاء شهر عسل متأخر بالخارج |
China s belated bouts of openness about the rural spread of AIDS and the SARS epidemic clearly indicate that the central government regards transparency solely as a matter of expediency. | تبدو نوبة الانفتاح والشفافية التي أبدتها الحكومة الصينية في مقاومة انتشار مرض الإيدز ومرض السارس في المناطق الريفية تكتيكا ملائما للظروف أكثر منها استراتيجية عميقة الجذور في سياساتها. |
So it has been with Australia s belated embrace this month, after years of political wrangling, of a new hard headed but not hard hearted approach to handling seaborne asylum seekers. | وكذلك كانت الحال عندما تبنت أستراليا أخيرا هذا الشهر، وبعد أعوام من الجدال السياسي، نهجا جديدا عنيدا ولكنه ليس متحجرا في التعامل مع طالبي اللجوء المحمولين بحرا. |
The ban, if it is introduced over the prime minister s belated objection, would include people with any facial coverings and thus the niqab would also be caught under this ruling. | الحظر، إذا تم عرضه بالرغم من اعتراض رئيس الوزراء المتأخر، سيشمل كل أغطية الوجه وبالتالي سيشمل النقاب تحت هذا الحكم. |
None of this is news. What is news is the Obama administration s reluctant and belated recognition that its efforts to get the housing and mortgage markets working again have largely failed. | ولكن ما الجديد في كل هذا الجديد في الأمر هو اعتراف إدارة أوباما المتردد المتأخر بأن جهودها الرامية إلى تنشيط أسواق الإسكان والرهن العقاري من جديد كانت فاشلة إلى حد كبير. |
The meteoric rise and subsequent crash in the country s stock market has left investors badly rattled. But the real wake up call has been the belated effort to sort out local government borrowing and misspending. | وبات فقدان الحكومة السيطرة على الاقتصاد واضحا على نحو متزايد. فكان الصعود البالغ السرعة والانهيار اللاحق لسوق الأسهم في البلاد سببا في إثارة القلق الشديد بين المستثمرين. ولكن نداء التنبيه الحقيقي كان متمثلا في الجهود المتأخرة لفرز اقتراض الحكومات المحلية وسوء إنفاقها. |
Germany and France as de facto leaders of the European Union are haggling over a belated support package, but they have made it abundantly clear that Greece must slash public sector wages and other spending. | وتساوم ألمانيا وفرنسا ـ بوصفهما الزعيمان الفعليان للاتحاد الأوروبي ـ على حزمة دعم متأخرة، ولكن البلدين أوضحا بما لا يدع مجالا للشك أن اليونان لابد وأن تخفض أجور القطاع العام وغير ذلك من مصارف الإنفاق. |
Now, we're very very very very close here. | الان , نحن قريبين جدا جدا جدا |
It's very, very, very important. | إنه في غاية الأهمية. |
Becomes very, very, very important | يصبح أمر هام جدا جدا |
Very well. Very, very well. | حسنا جدا |
Very, very, very rude indeed. | جدا جدا وقاحة بالفعل |
They're very, very stiff. They stretch very, very little. | هذه الرقائق صلبة و قوية للغاية . لكنها يمكن ان تضغط لتكون صغيرة جدا . |
Haiti is still a very, very, very, very poor country. | تعتبر هايتي دولة فقيرة جد ا جد ا جد ا |
Specifically, there has been a renewal of interest in multilateral approaches and a welcome, if belated, recognition of the usefulness and indispensability of the United Nations quot (A 44 266 E 1989 65, paras. 33 and 34). | وكان هناك، على وجه التحديد، تجدد في اﻻهتمام بالنهج المتعددة اﻷطراف واعتراف محمود، وإن جاء متأخرا، بفائدة اﻷمم المتحدة وعدم امكانية اﻻستغناء عنها quot )A 44 266 E 1989 65، الفقرتان ٣٣ و ٣٤(. |
The Court dismissed this request as belated, considering that counsel had had the opportunity to make such request already during the preliminary proceedings, during the trial at first instance or at the start of the appeal proceedings. | ورفضت المحكمة هذا الطلب بحجة أنه جاء متأخرا، نظرا لكون المحامي قد أتيحت له الفرصة بالفعل للتقدم بمثل هذا الطلب في أثناء اﻻجراءات اﻷولية خﻻل المحاكمة في الدرجة اﻷولى أو في بداية اجراءات اﻻستئناف. |
Requests by the Fund to member organizations in June every year to investigate and resolve the discrepancies arising from improper reporting of contributions, pensionable remuneration rates and other relevant data are either ignored or receive belated responses. | ٥١ وتقابل الطلبات التي يرسلها الصندوق الى المنظمات اﻷعضاء في حزيران يونيه من كل عام للتحقق من اﻻختﻻفات الناشئة عن اﻻبﻻغ غير السليم عن اﻻشتراكات ومعدﻻت اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي والبيانات اﻷخرى ذات الصلة وإيجاد حل لها، إما بالتجاهل أو بتأخير وصول الردود. |
So again, it was very, very popular and very, very useful. | لذلك مرة أخرى كان شائعا جدا و مفيدا جدا. |
I'm very, very, very inspired by movies. | أنا أجد إلهامي من الأفلام. |
But very, very, very, short lived peace. | وكان ذلك سلام لم يدم طويلا |
Very very hard. | صعبة جدا جدا . |
Very, very happy. | تحكي. |
Very, very hard. | صعبة جدا جدا . |
Very, very customizable. | قابل للتخصيص جدا |
Very, very little. | القليل و القليل جدا. |
Very, very simple. | بسيطة جدا جدا. |
Related searches : Belated Birthday - Belated Delivery - A Belated - Somewhat Belated - Belated Submission - Belated Information - Belated Payment - Belated Congratulations - Belated Happy - Belated Thanks - Belated Wishes - Belated Response - Belated Notification