Translation of "variety of actions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Integration in the global economy entails a variety of strategic and policy measures and actions.
1 يتطلب الاندماج في الاقتصاد العالمي اتخاذ مجموعة متنوعة من التدابير الاستراتيجية والمتعلقة بالسياسة العامة.
These involve a variety of agricultural and stockbreeding activities, linked to actions for the strengthening of civil society.
وتكرس هذه العمليات لتدابير متعددة التخصصات تتناول الزراعة وتربية المواشي وتقترن بتدابير أخرى لتعزيز المجتمع المدني.
The term cyber attack covers a wide variety of actions, ranging from simple probes to defacing Web sites, denial of service, espionage, and destruction.
إن مصطلح الهجوم السيبراني يغطي مجموعة واسعة من الإجراءات، تتراوح بين المجسات البسيطة المستخدمة لمحو المواقع على شبكة الإنترنت، والحرمان من الخدمة، والتجسس، والتدمير.
The Chair has tried to reflect the variety of viewpoints and experiences of delegations and other participants in a balanced way, offering a wide variety of policy options and possible actions for consideration at the thirteenth session of the Commission.
23 وقد حاول الرئيس أن يعبر عن مختلف وجهات النظر والخبرات التي طرحتها الوفود وسائر المشتركين بطريقة متوازنة، بغية عرض مجموعة كبيرة ومتنوعة من خيارات السياسة العامة والإجراءات التي يمكن اتخاذها لكي تنظر فيها الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
Included in the report are actions that need to be taken on a variety of fronts to raise the status of women in the region.
ويرد في التقرير ما ينبغي اتخاذه من إجراءات بشأن مختلف السياسات الرامية إلى النهوض بمركز المرأة في هذه المنطقة.
It would cover a wide variety of issues including economic matters, employment, poverty and violence against women, and identify time bound targets and actions.
وستتناول تلك اللجنة ضروبا واسعة النطاق من المسائل، من بينها الشؤون الاقتصادية، والعمالة، والفقر، والعنف الموجه ضد المرأة، وتحدد أهدافا وإجراءات مرتبطة بزمن.
The global war on terror was misinterpreted to justify a wide variety of actions, including the misguided and expensive Iraq War, which damaged America s image.
إذ كان بوسعه أن يفعل ما هو أفضل من ذلك بوضع الاستجابة في إطار الرد على تنظيم القاعدة، الذي أعلن الحرب على الولايات المتحدة.
quot 2. In the short time since the Rio Conference, ACC has initiated actions in a variety of ways and at all levels to follow up its decisions.
quot ٢ ولقد بدأت لجنة التنسيق اﻻدارية، في الفترة القصيرة التي انقضت منذ مؤتمر ريو، إجراءات بشتى الطرق وعلى كافة اﻷصعدة لمتابعة مقرراته.
The variety of appearances for cannabis.
المظاهر المتنوعة للقنب.
Quickly preview a variety of files
عاين مختلف الملفات بسرعةName
We need variety.
أننا في حاجة للتنوع. نحتاج للمفاجآة.
People reacted in a variety of ways.
تنوعت ردود الأفعال بين الناس.
The NCBs take a variety of forms.
32 وتتخذ هيئات التنسيق الوطنية أشكالا شتى.
I heard a wide variety of tones.
سمعت مجموعه كبيره من النغمات.
Now we're in charge of variety programs.
الآن نحن مسؤلين عن البرامج التشكيلية
So, variety is important.
إذن, التنوع أمر هام. هل حدث و قمت بتأجير فيلم
I like variety shows.
أنا أحب البرامج المنوعة
The world has a variety of special relationships.
إن العالم يحتوي على مجموعة متنوعة من العلاقات الخاصة .
Countries can overspend for a variety of reasons.
وأي بلد قد يسرف في الإنفاق لمجموعة متنوعة من الأسباب.
The implications of this linguistic variety are profound.
إن الآثار المترتبة على هذا التنوع اللغوي عميقة.
Learning leadership occurs in a variety of ways.
ويتسنى تعل م الزعامة أو القيادة بمجموعة متنوعة من الأساليب.
The variety of subjects she covered is impressive.
كان من المثير تنوع المواضيع التي نقلتها.
He was active in a variety of activities.
وكان ناشطا في مجموعة متنوعة من الأنشطة.
This problem arises from a variety of reasons.
وهذه المشكلة ناتجة عن أسباب شتى.
Climatically, Pakistan enjoys a considerable measure of variety.
وفي المعاملة وفقا للقانون.
It led to a whole variety of ideas.
وكما قلت، قادتنا إلى أفكار عديدة جديدة.
They dreamed up a variety of horrifying scenarios.
أنها حلمت مجموعة متنوعة من سيناريوهات مرعبة.
Here's an example from a variety of contexts.
هنا مثال من مجموعة متنوعة من السياقات.
And we went through a variety of worlds.
ومررنا بالعديد من العوالم المختلفة.
There is excellence in all of this variety.
هنالك امتياز في كل هذا التنوع.
Its people spoke a variety of different languages.
زراعي ة عظمى.كان تتضم ن شعوب ا تتحد ث لغات متنو عة
We certainly need a variety of forms of resistance.
نحتاج إلى اختلاف أشكال المقاومة.
ACTIONS OF NGOs
رابعا إجراءات المنظمات غير الحكومية
Number of Actions
عدد الإجراءات
Europe s linguistic variety is immense.
إن التشكيلة اللغوية في أوروبا هائلة.
Financial Regulators Global Variety Show
الهيئات التنظيمية المالية وعروضها العالمية المتنوعة
Did you read Variety today?
هل قرأت مجلة فرابتي اليوم
Transparency of image PNG offers a variety of transparency options.
يقدم PNG مجموعة متنوعة من الشفافية.
Prepare documents on the basis of a variety of inputs.
إعداد الوثائق على أساس مدخﻻت شتى.
Just the variety of it and the range of it.
والأناس الذين شاهدناهم هنا. تنوعها
Just the variety of it and the range of it.
فبمجرد التمع ن في النطاقات المقدمة...
The post garnered a variety of comments. From KJ
كد ست المقالة عددا من التعليقات, منها انكليزي KJ
A variety of conditions may make such surgery necessary.
هناك مجموعة متنوعة من الشروط قد تجعل هذه الجراحة لازمة.
DNA methylation serves a wide variety of biological functions.
الحامض النووي يخدم طائفة واسعة من الوظائف البيولوجية.
A variety of separate issues need to be considered
14 ومن الضروري النظر في مجموعة من المسائل المتفرقة

 

Related searches : Variety Of - Of Variety - Variety Of Looks - Variety Of Seafood - Variety Of Arts - Variety Of Business - Variety Of Dishes - Variety Of Views - Variety Of Wine - Variety Of Places - Variety Of Crops - Variety Of Influences - Variety Of Destinations