Translation of "value judgment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life. | أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها. |
As a generalization, a value judgment can refer to a judgment based upon a particular set of values or on a particular value system. | على وجه العموم، قد يشير الحكم التقديري إلى الحكم القائم على مجموعة معينة من القيم أو على قيم اجتماعية معينة. |
Your value judgment and misunderstanding of the JIDF is wrong. | إن محاكمتك وتقييمك يسيء الفهم لمجموعة قوة دفاع الانترنت اليهودية بشكل خاطىء. |
The next element is the fact that I have applied a value judgment and my value judgment is that the presence of life is better than no life. | والعنصر الآخر هو حقيقة أنني أحكم على الأشياء بقيمتها وقيمة عملي هي حقيقة أن وجود الحياة أفضل من عدم وجودها. |
In this sense, culture is a descriptive category, without any value judgment. | وبهذا المعنى فإن كلمة ثقافة تهتم بالوصف بدون أي حكم على القيمة. |
It all depends on a value judgment one of the many value judgments societies must make with respect to modern medicine. | فالأمر كله يعتمد على حكمك على القيمة ـ وهذا واحد من الأحكام العديدة على القيمة التي يتعين على المجتمعات أن تبت فيها فيما يتصل بالطب المعاصر. |
And I'm not making any value judgment that one is better than the other. | مع العلم أننا لا نقارن هنا القيمة المعنوية للإستهلاك. |
You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me. | أنت تعرف كم أقدر حكمك و فى كل مناسبة ، تقوم بمعارضة رأيى |
How high the percentage should be before claiming over diagnosis is a significant problem and a value judgment. | وإلى أي مدى ينبغي أن ترتفع هذه النسبة قبل أن نعتبر قضية الإفراط في التشخيص مشكلة ضخمة هي في الواقع مسألة حكم على القيمة. |
A value judgment is a judgment of the rightness or wrongness of something or someone, or of the usefulness of something or someone, based on a comparison or other relativity. | الحكم التقديري هو حكم بكون شيء ما صحيح ا أو خطأ , أو الحكم بكون شيء ما نافع ا بناء على المقارنة أو الأشكال النسبوية الأخرى. |
The higher the technical capabilities, and the costs, of modern medicine become, the more contested this particular value judgment will be. | فكلما ازدادت الإمكانيات الفنية للطب المعاصر وكلما ارتفعت تكاليفه، كلما أصبح هذا الحكم على القيمة في حد ذاته أكثر إثارة للخلاف والشقاق. |
Default judgment | الحكم الغيابي |
Bad judgment. | حكم سيء. |
O judgment! | واأسفاهعلىقدرةالتمييز! |
Then it happens at the level of judgment. 2) Judgment | ثم ينتقل الانحراف إلى مستوى الحكم العقلي |
You passed judgment. | اترك لك الحكم. |
Clearly, judgment is required. | من الواضح أن الحكمة مطلوبة. |
Judgment in Phnom Penh | الحكم في بيانه منه |
Judgment will take place . | وإن الدين الجزاء بعد الحساب لواقع لا محالة . |
No, they want judgment. | لا ، انهم يريدون الحكم. |
Vishnu gave his judgment. | ومن ثم حكم فيشنو |
That was bad judgment. | تقدير سئ . |
I'll trust your judgment. | سوفأثقبحكمك. |
Value Unit value Volume | قيمة الوحدة |
Judgment Day for the Eurozone | منطقة اليورو ويوم الحساب |
The Inevitable ! ( Day of Judgment ) . | الحاقة القيامة التي يحق فيها ما أنكر من البعث والحساب والجزاء ، أو المظهرة لذلك . |
The Inevitable ! ( Day of Judgment ) . | القيامة الواقعة حق ا التي يتحقق فيها الوعد والوعيد ، ما القيامة الواقعة حق ا في صفتها وحالها وأي شيء أدراك أيها الرسول وع ر فك حقيقة القيامة ، وص و ر لك هولها وشدتها |
Judgment of 6 November 2003. | () الحكم المؤرخ 6 تشرين الثاني نوفمبر 2003. |
271 (judgment of 27 June). | 271 (حكم 27 حزيران يونيه). |
Unfortunately, your judgment was correct. | للاسف فتحليلك صحيح |
I used my own judgment. | أنا من قر ر. |
I render that judgment now. | هـا أنـا أصدر هذا الحكم الآن |
There is no judgment here. | لا يوجد محاكمة |
For judgment is without mercy to him who has shown no mercy. Mercy triumphs over judgment. | لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم |
But thou hast fulfilled the judgment of the wicked judgment and justice take hold on thee. | حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك. |
Year Tons Value Tons Value | الصادرات السنة الكمية بالطـن |
All value is perceived value. | وكل القيم هي قيم متصورة تعتمد على المفهوم |
In his 1908 essay Der moderne Denkmalkultus (The modern cult of monuments) he describes historical value, artistic value, age value, commemorative value, use value, and newness value. | ففي مقاله عام 1908 بعنوان Der moderne Denkmalkultus (العبادة العصرية للنصب التذكارية) يصف القيم التاريخية والقيمة الفنية والقيمة العمرية والقيمة التذكارية وقيمة الاستخدام وقيمة الحداثة. |
But you are full of the judgment of the wicked. Judgment and justice take hold of you. | حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك. |
The king's strength also loveth judgment thou dost establish equity, thou executest judgment and righteousness in Jacob. | وعز الملك ان يحب الحق. انت ثبت الاستقامة انت اجريت حقا وعدلا في يعقوب |
For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy and mercy rejoiceth against judgment. | لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم |
Economic values include direct use value, indirect use value, option value, bequest value and other non use value of ecosystem goods and services. | فهذه القيم الاقتصادية تشمل قيمة الاستخدام المباشر، وقيمة الاستخدام غير المباشر، وقيمة الخيار، والقيمة التراثية، والقيم غير المادية الأخرى للسلع والخدمات الإيكولوجية. |
I think this judgment is wrong. | أعتقد أن هذا الحكم غير سليم. |
Last month, Smith issued her judgment. | في الشهر الماضي، أصدرت القاضية سميث حكمها. |
This is an over reaction judgment | هذا حكم قاس |
Related searches : Enter Judgment - Judgment Creditor - Engineering Judgment - Expert Judgment - Professional Judgment - Medical Judgment - Social Judgment - Independent Judgment - Poor Judgment - Court Judgment - Judgment Debtor - Judgment Day - Unfavorable Judgment