Translation of "until well after" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

After - translation : Until - translation : Until well after - translation : Well - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until after the Games.
لبعد المباريات...
Or, well, I was until...
أو كنت كذلك حتى
Not until I'm well, no.
قبل أن أشفى ، لا
Please, Julian, wait until after the performance.
أرجوك، (جوليان) انتظرني بعد انتهاء العرض
Addressing conflicts among government coalition parties, as well as within individual government parties, was postponed until after official EU entry.
حيث أجلت هذه التحالفات قضية التعامل مع النزاعات القائمة بين أحزاب التحالف الحاكم، علاوة على النزاعات القائمة دخل كل من أحزاب الحكومة، إلى حين الدخول رسميا في عضوية الاتحاد الأوروبي.
Well, suppose we wait until tomorrow.
من المفترض ان ننتظر حتى الغد
Gives us until midnight, the day after tomorrow.
سيكون الوقت متاح لدينا حتى منتصف الليل بعد الغد
We're not going to be home until after midnight.
لن نتمكن من العودة قبل منتصف الليل
Most don't figure that out until after they quit.
لا يفطن الكثيرون لذلك إل ا بعد أن يقلعوا عن استخدام هذه المواد
Wouldn't it be better to wait until after rehearsal?
أليس من الأفضل الانتظار حتى ينتهي أختبار الأداء
Until after midnight. We drank a lot of beer.
وربما حتى بعد منصف الليل شربنا الكثير من البيرة
You did not return until 11 45 or after.
لم ترجع الا الساعة الحادية عشر وال 45 دقيقة أو أكثر
They'll wait until after the trial and then protest.
إنهم سينتظرون إلى ما بعد المحاكمة ومن ثم يحتجون
Make that your last drink until after the party.
توقف عن الشرب حتى تنتهى الحفلة
This fellow remains with us until after the battle.
هذا الرفيق سيمكث معنا إلى ما بعد المعركة
Unlike an Olympic competition, their recent performance will not be given a final score until well after their power games have been played.
فعلى النقيض من المنافسات الأوليمبية، لن يتم الإعلان عن العلامة النهائية لما قدمته روسيا والصين من أداء إلا بعد فترة طويلة من انتهائهما من ممارسة لعبة القوة.
Until the Day of the time well known .
إلى يوم الوقت المعلوم وقت النفخة الأولى .
Until the Day of the time well known .
قال الله له فإنك ممن أخ ر ت هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى ، لا إلى يوم البعث ، وإنما أ جيب إلى ذلك استدراج ا له وإمهالا وفتنة للثقلين .
Until the Day of the time well known .
قال الله له فإنك من المؤخ رين إلى يوم الوقت المعلوم ، وهو يوم النفخة الأولى عندما تموت الخلائق .
And mythology does not pay, well, until now.
ولم يأتي علم الاساطير بمنفعة، حسنا، حتى الآن
Well, don't come in until I hear you.
حسنا ، لا تدخل حتى أ سمعك
Oh, I see. And you didn't come until after that?
فهمت ولم تأتى إلى هنا ألا بعد ذلك
Dracula is helpless until after nightfall. Maybe by then we'll...
ـ دراكولا لا يستطيع فعل شئ قبل حلول الظلام ..ـ ربما من ثم
Why don't we wait until after the faithful have left?
لماذا لا نتنظر حتى ينصرف المصلون
Everything went smoothly enough until after the gold was buried.
الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
We observe the Grand Silence from after chapel at night... until after chapel in the morning.
ستلتزمن بالصمت العظيم من بعد أداء الصلاة في الكنيسة ليلا .. حت ى بعد الفراغ من أداء الصلاة في الكنيسة صباحا .
Well, after that's the truth.
حسنا , بعد هذه الحقيقة
Well after a few years,
كذلك بعد بضع سنوات ،
Well, after that I guess...
ليلة واحدة بعد العشاء ، أحاط عدد واحد من البحارة لدينا...
Well, after that I guess...
حسنا , أظ ن بعد ذلك...
It's well after 10 00!
لقد تخطت الساعة 10 00
Well, what are you after?
إذا , عن ماذا تبحث
Well, after all, it's true.
حسنا ، إنه صحيح
And everything began well until the power went out.
وكل شيء بدأ جيدا حتى انقطعت الكهرباء.
You must come home until you get well again.
يجب أن تعود للمنزل حتي تتحسن
Well, how can I tell until I've seen her?
كيف لى أن أجيب حتى أراها
Calderon didn t become president until after the alleged bribery took place.
وأن كالديرون لم يصبح رئيسا إلا بعد حدوث تلك الرشوة المزعومة.
They were not published until 1863, 35 years after his death.
لم يتم نشرها حتى عام 1863 أى بعد 35 عام من وفاته.
After these things he gave them judges until Samuel the prophet.
وبعد ذلك في نحو اربع مئة وخمسين سنة اعطاهم قضاة حتى صموئيل النبي .
Until after the alarm of fire, I had not a suspicion.
حتى بعد التنبيه لاطلاق النار ، وكان لي ليست الشك.
But the grading doesn't start until after you submit your assignment.
لكن لن تمكن من التصحيح إلا بعدما أن تقدم واجباتك.
I mustn't seem overeager, he can wait until after the festival.
لا يجب أن أبدو متحمسا للغاية بإمكانه أن ينتظر لبعد الاحتفال
I think perhaps we had better call recess until after luncheon.
أعتقد ربما لدينا استراحة قصيرة حتى بعد الغداء
Her Majesty awaited you until after midnight and then she retired.
إن جلالة الملكة قد انتظرتك حتى منتصف الليل ، ثم خلدت إلى النوم
Well, I can't help it. I'm not gonna leave here, not until I'm well.
لا يمكننى التحكم فى ذلك ، لن إذهب قبل أن أشفى تماما

 

Related searches : Well After - Postpone Until After - Not Until After - Wait Until After - Postponed Until After - Until Well Combined - Until Well Blended - Until Well Into - As Well After - Well Looked After - Well Well Well - Well Well