Translation of "unsettled issues" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

What's unsettled?
شئ واحد يا جورج
Everything's so unsettled.
إن كل شئ غير مستقر
My army service unsettled me.
خدمتي في الجيش لم تكن مستقره.
The political system also remains unsettled.
ويظل النظام السياسي أيضا على عدم استقراره.
The situation in Germany appears unsettled.
44 ويبدو الوضع في ألمانيا غير مستقر.
I can't sleep a wink. I'm unsettled
لا أستطيع أن أنام و لو للحظة.
Thus the whole question remains as yet unsettled.
مما يعني أن المسألة بأكملها لا تزال لم تسو. ()
(Local Newspaper) WEATHER CONDITIONS Unsettled wet and cloudy.
حالـة الطقـس غيـر مستقـر ... رطـب وغـائم
When you feel unsettled just come and visit me.
و حينما تشعرين بالقلق تعالي لزيارتي
In addition, access to Croatia's Adriatic port of Ploce remained unsettled.
وبالإضافة إلى ذلك، لم تسو بعد مسألة الوصول إلى ميناء بلوتشي الادرياتيكي في كرواتيا.
The situation in Abyei remains unsettled following the Abyei Boundaries Commission's report.
85 ولا تزال الحالة في أبيي غير مستقرة في أعقاب صدور تقرير لجنة ترسيم حدود أبيي.
Its successful implementation will provide a good opportunity to ease the burden of unsettled issues in the Israeli Palestinian dispute and therefore serve the general purpose of advancing towards peace.
إن تنفيذها بنجاح سيتيح الفرصة لتخفيف أعباء المسائل المتبقية في النزاع الإسرائيلي الفلسطيني وبالتالي سيخدم الهدف العام في التقدم نحو السلام.
Whether caste is a good indicator of socioeconomic deprivation remains an unsettled issue.
وبغض النظر عن أن اعتبار الطائفية مؤشرا اجتماعيا اقتصاديا جيدا أو خلاف ذلك، يبقى الحرمان مشكلة غير محلولة.
The links between the settled and unsettled areas started over a century ago.
بدأت الصلات بين المناطق المستقرة والمناطق غير المستقرة منذ أكثر من قرن من الزمان.
People who have influence in the unsettled tribal areas live nearby, in settled areas.
إن الأشخاص من ذوي النفوذ في المناطق القبلية غير المستقرة يعيشون في مناطق مستقرة بالقرب من المناطق القبلية.
It seems like you're having a real hard time so my heart is unsettled.
.يبدو أنك تواجهين وقت ا صعب ا لذلك قلبي يشعر بعدم الأستقرار
Moreover, the best way to observe the anniversary of turning points of history is to concentrate on unsettled issues, to reassess the existing situation creatively and to outline the prospects for future development.
ثم أن أفضل طريقة لﻻحتفال بالذكرى السنوية للمنعطفات التاريخية الهامة هي التركيز على المسائل التي لم تحسم بعد، وإعادة تقييم اﻷوضاع الراهنة على نحــــو خﻻق ورسم آفاق التطور في المستقبل.
It also sheds light on the endgame now taking shape in a confused and unsettled eurozone.
كما تلقي الضوء على لعبة النهاية التي بدأت تتبلور الآن في منطقة اليورو المرتبكة وغير المستقرة.
The effect of armed conflict on extradition treaties between belligerents is an unsettled area of law.
64 إن أثر النزاع المسلح على معاهدات تسليم المجرمين بين المتحاربين مجال من القانون لم يستقر بعد.
We also welcome the positive developments in Palestine subsequent to the recent agreements between the Palestine Liberation Organization and Israel, and between Jordan and Israel, while expressing our concern over those issues that still remain unsettled.
ونحن نرحب أيضا بالتطورات اﻻيجابية في فلسطين على إثر اﻻتفاقات اﻷخيرة بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل وبين اﻷردن واسرائيل، وذلك مع إبداء قلقنا إزاء المسائل التي ﻻ تزال معلقة.
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar.
وحتى الآن لم يتم الفصل في النزاع الحدودي، وكل من البلدين يتنافس مع الآخر على فرض نفوذه على البلدان المجاورة مثل ميانمار.
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar.
وما زال النزاع الحدودي قائما ، والتنافس مستمر بين الدولتين على فرض النفوذ على البلدان المجاورة، مثل ميانمار.
Such ventures now dot Asia s geography, even as tensions over unsettled boundaries and sovereignty claims are fueling turbulence.
والآن أصبحت مثل هذه المشاريع بمثابة نقاط تحدد المعالم الجغرافية لآسيا، حتى على الرغم من التوترات حول الحدود المتنازع عليها والمطالبات السيادية التي تغذي الاضطرابات.
If not, the question will remain unsettled until a better way is found to achieve an appropriate solution.
فإذا لم يكن ذلك في مقدوره، فإن المسألة ستظل دون حل حتى يتم اﻻهتداء إلى طريقة أفضل لتحقيق حل سليم.
It is the prospect of a proxy war that makes all the unsettled issues the division of oil revenue, the demarcation of the border, and the fate of the adjoining Nuba Mountains and the Blue Nile region so potentially explosive.
والواقع أن احتمالات نشوب حرب بالوكالة هي التي تجعل كافة القضايا المعلقة قابلة للانفجار ـ تقسيم عائدات النفط، وترسيم الحدود، وتحديد مصير جبال النوبة المتاخمة ومنطقة النيل الأزرق.
European integration cannot become all consuming a parochial Europe is vulnerable to unsettled regional conflicts and to globalization s challenges.
ولا ينبغي أن يكون التكامل الأوروبي الشغل الشاغل الأوحد لأوروبا. فإن أوروبا الإقليمية ستكون عرضة لتهديد نزاعات إقليمية لم ي ف ص ل فيها بعد، علاوة على التحديات التي تشكلها العولمة.
The shock therapy of the Balcerowicz Plan unsettled Poles, but it brought the country s terrifyingly high inflation under control.
والواقع أن العلاج بالصدمة الذي تضمنته خطة بالسيروفيتش زعزعت استقرار البولنديين، ولكنها وضعت معدلات التضخم التي كانت مرتفعة إلى حد مروع تحت السيطرة.
The speed with which that tragedy occurred, as well as its serious consequences, have shocked and unsettled us all.
إن السرعة التي حدثت بها تلك المأساة، وعواقبها الوخيمة، قد صدمتنا وهزتنا جميعا.
The unsettled conditions in Afghanistan have a direct and adverse fall out on peace and security in the region.
واﻷوضاع المضطربة في أفغانستان لها أثر مباشر ومناوئ على السلم واﻷمن في المنطقة.
She had deliberated over this scene, and she came holding a little tray with an unsettled bill upon it.
جاءت يحمل علبة صغيرة مع فاتورة غير المستقرة عليها.
Confronting the threat that an unsettled Iraq poses to Europe and to the transatlantic relationship implies stopping these tactical games.
إن مواجهة هذا التهديد الذي يفرضه العراق غير المستقر على أوروبا وعلى العلاقات الممتدة عبر الأطلسي تستلزم توقف كافة الأطراف عن ممارسة هذه الألعاب التكتيكية.
Arriving 30 years after the military coup that brought Pinochet to power, the report has both unsettled and empowered Chileans.
ومع قدوم هذا التقرير بعد مرور ثلاثين عاما على الانقلاب العسكري الذي وضع بينوشيه على رأس السلطة، فإن يشتمل على شخصيات شيلية لم يفصل في أمرها بعد، وشخصيات أخرى ما زالت في السلطة.
The British moved some members of the tribes from the unsettled areas of the frontier to the settled (colonial) areas.
نقل البريطانيون بعض أفراد القبائل من المناطق غير المستقرة على الحدود إلى المناطق المستقرة (المستعمرة).
But, the French Court of Cassation has come to the opposite conclusion, leaving this an unsettled area of international law.
غير أن محكمة النقض الفرنسية خلصت إلى نتيجة معاكسة، مما ترك هذا المجال دون رأي مستقر في القانون الدولي.
Unfortunately, however, this route is not currently available owing to the unsettled political and military situation in the Caucasian region.
ولﻷسف، فإن هذا الطريق ليس متاحا في الوقت الحاضر بسبب الحالة السياسية والعسكرية المضطربة في منطقة القوقاز.
The continuing violence and the unsettled political conditions in Afghanistan are, therefore, a matter of profound concern for my country.
لذا، يمثل استمرار العنف واﻷوضاع السياسية غير المستقرة في أفغانستان مصدر قلق بالغ لبلدي.
The effect of armed conflict on treaties has remained an unsettled, unclear area of international law for at least a century.
1 ظل أثر النزاع المسلح على المعاهدات مجالا غير مستقر وغير واضح في القانون الدولي لما لا يقل عن قرن من الزمن.
The Chinese demanded a resumption of talks on the unsettled border, though there seems little prospect of either side making new concessions.
وطالب الطرف الصيني باستئناف المحادثات حول الحدود المتنازع عليها، رغم عدم استعداد أي من الطرفين لتقديم أية تنازلات جديدة.
Once dialogue and cooperation are established with the tribesmen in the settled areas, inroads can be laid into the tribal unsettled areas.
وبمجرد تأسيس الحوار والتعاون مع رجال القبائل في المناطق المستقرة، فلسوف يصبح من الممكن تمهيد الطريق للتواصل مع المناطق القبلية غير المستقرة.
having eyes full of adultery, and who can't cease from sin enticing unsettled souls having a heart trained in greed children of cursing
لهم عيون مملوءة فسقا لا تكف عن الخطية خادعون النفوس غير الثابتة. لهم قلب متدرب في الطمع. اولاد اللعنة.
64. The considerable problems facing economic reform in the Russian Federation have been greatly exacerbated by unsettled questions of political authority and legitimacy.
٤٦ ولقد تفاقمت الى حد كبير المشاكل الكبيرة التي تواجه اﻻصﻻح اﻻقتصادي في اﻻتحاد الروسي نتيجة قضيتين لم يتم حسمهما هما السلطة السياسية والشرعية.
Unsettled bilateral relations between some States, including those relating to the areas of human rights and protection of national minorities, are also factors.
ومن العوامل اﻷخرى لهذه المآسي قضايا العﻻقات الثنائية الباقية بﻻ حسم بين بعض الدول، بما في ذلك القضايا المتصلة بمجالي حقوق اﻻنسان وحماية اﻷقليات الوطنية.
The US must establish dialogue with and services for these influential people in order to build a bridge to the tribesmen in the unsettled FATA areas.
ويتعين على الولايات المتحدة أن تقيم الحوار مع هؤلاء الأشخاص من ذوي النفوذ وأن تقدم لهم الخدمات من أجل بناء جسر إلى رجال القبائل في المناطق القبلية غير المستقرة ذات الإدارة الفيدرالية.
This lack of international security further complicates the work of national security forces which are already dealing with a national security situation that is equally unsettled.
ويزيد سياق انعدام الأمن على الصعيد الدولي من تعقيد مهام قوات الأمن الوطنية التي تواجه فعلا بيئة أمنية وطنية لا تقل اضطرابا عن ذلك.
A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification.
إن التفكك غير المنضبط الذي يؤدي إلى تبادل الاتهامات والادعاءات من شأنه أن يجعل أوروبا في حال أسوأ مما كانت عليه عندما شرعت في تنفيذ فكرة التوحيد الجريئة.

 

Related searches : Unsettled Weather - Unsettled Liabilities - Unsettled Transactions - Unsettled Accounts - Unsettled Amount - Unsettled Conditions - Unsettled Questions - Unsettled Mind - Remain Unsettled - Unsettled Times - Unsettled Payment - Unsettled Trades - Unsettled Invoice