Translation of "unsatisfactory situation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Situation - translation : Unsatisfactory - translation : Unsatisfactory situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The situation described was unsatisfactory. | وقالت إن الحالة الموصوفة غير مرضية. |
This is, obviously, an unsatisfactory situation unsatisfactory to the Government and the country directly concerned unsatisfactory to the countries contributing to the cost of the peace keeping operation and of course, unsatisfactory to the United Nations. | وهذا بوضوح وضع غير مرض للحكومة والبلد المعنيين بشكل مباشر، وغير مرض للبلدان المشاركة في تكلفة عملية حفظ السﻻم، وبطبيعة الحال، غير مرض لﻷمم المتحدة. |
We urge all Member States to do the best they can to correct this unsatisfactory situation. | ونحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تبذل قصارى جهدها ﻹصﻻح هذه الحالة غير المرضية. |
The decrease in overall performance was therefore accounted for in part by the unsatisfactory export situation. | ولذلك فإن اﻻنخفاض في اﻷداء العام يعزى في جزء منه الى حالة التصدير غير المرضية. |
From time to time the Secretary General has brought the current unsatisfactory situation to Members apos attention. | فمن وقت ﻵخر، ظل اﻷمين العام يسترعي نظر الــدول اﻷعضــاء للحالة الراهنة غير المرضية. |
Our delegation shares the Secretary General apos s profound concern about the unsatisfactory financial situation of our Organization. | ويشاطر وفد بلدنا تمام المشاطرة إحساس اﻷمين العام بالقلق العميق إزاء الحالة المالية غير المرضية لمنظمتنا. |
The unsatisfactory situation in respect of the entire social infrastructure and the deteriorating environmental situation have resulted in high morbidity and mortality rates among these peoples. | وأدت الحالة غير المرضية المتعلقة بكامل البنية اﻷساسية اﻻجتماعية وتدهور الوضع البيئي الى زيادة في معدﻻت المرض والوفيات في صفوف هؤﻻء السكان. |
This procedure, coupled with the allotment of funds for the full year of 1994, should eliminate the formerly unsatisfactory situation. | ومن شأن هذا اﻻجراء مع تخصيص اﻷموال لكامل فترة عام ١٩٩٤ أن يقضي على الحالة غير المرضية في السابق. |
It's really unsatisfactory having plug in art. | من غير المرضي حقا وجود المكونات موصولة في العمل الفني. |
Although trust fund contributions were not negligible in 1992, the funding situation of UNFSTD continues to be unsatisfactory. V. OFFICE FOR PROJECT SERVICES (OPS) | ورغم أن مساهمات الصندوق اﻻستئماني في عام ١٩٩٢ ليست بالهينة فإن حالة تمويل صندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ﻻ يزال غير م رض. |
Analysis of the situation has not been systematic and well focused, but available statistics do show unsatisfactory or poor progress in almost all areas. | ولم يكن تحليل الحالة منتظما وﻻ حسن التركيز، بيد أن اﻹحصاءات المتوافرة تظهر تقدما غير مرض أو ضعيفا في جميع المجاﻻت تقريبا. |
Of the 51 sample projects, 28 were rated as successful or satisfactory 18 as partially satisfactory unsatisfactory and 5 as unsatisfactory. | وشملت عينة المشاريع البالغ عددها ٥١ مشروعا ٢٨ مشروعا حصلت على تقدير ناجح أو م رض وحصل ١٨ مشروعا على تقدير م رض غير م رض جزئيا، أما المشاريع الخمسة المتبقية فكانت غير مرضية. |
Inclusion of the Saint Helena status in the constitution would undermine that law and could create an unsatisfactory situation in the future for Saint Helena. | ومن شأن إدراج هذا الوضع في الدستور أن يؤثر سلبا على هذا التشريع وأن ينشئ وضعا غير مرض مستقبلا في سانت هيلانة. |
Ten years on from the Fourth World Conference on Women, the situation regarding the implementation of the Beijing Platform for Action in Colombia remains unsatisfactory. | بعد انقضاء عشرة أعوام على انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، لم يسفر تنفيذ منهاج عمل بيجين في كولومبيا عن نتائج مرضية. |
Health indicators for women in Afghanistan remain unsatisfactory. | 47 ما زالت المؤشرات الصحية للمرأة في أفغانستان غير مرضية. |
'Ibn Al Haytham found this idea deeply unsatisfactory. | لم يقتنع ابن الهيثم بتلك النظرية |
Your productivity has also been very unsatisfactory recently. | وقد الإنتاجية أيضا غير مرضية للغاية في الآونة الأخيرة. |
Ms. Yesildaglar (Turkey) acknowledged that the female employment rate in Turkey was unsatisfactory but stressed that the Government was doing everything possible to improve the situation. | 41 السيدة يسيلداغلار (تركيا) أقرت أن معدل عمل الإناث في تركيا غير مرض، ولكنها أكدت على أن الحكومة تبذل كل ما في وسعها لتحسين هذا الوضع. |
59. It will then be necessary to account for the generally unsatisfactory employment situation in the world, and for the significant differences between countries and regions. | ٥٩ وعندئذ، سيكون من الضروري تعليل حالة العمالة في العالم غير المرضية عموما، والفروق الهامة بين البلدان والمناطق. |
The Board considered this to be an unsatisfactory arrangement. | ورأى المجلس أن هذا ترتيب غير مرض. |
He claims that the unsatisfactory situation at the Commission he portrayed in his communication was that occurring at the time his complaint was considered by the Commission. | ويدعي أن الوضع غير المرضي للجنة كما وصفه في بلاغه، كان هو السائد إبان فحص اللجنة لشكواه. |
UNPROFOR remains an indispensable instrument for overcoming the tragic and unsatisfactory situation in that plagued country and for ensuring strict implementation of the Security Council apos s decisions. | إن قوة اﻷمم المتحدة للحماية أداة ﻻ غنى عنها للتغلب على الوضع المؤسف وغير المقبول في ذلك البلد المنكوب ولضمان التنفيذ الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن. |
From this perspective, the draft article appears to be unsatisfactory. | فمشروع المادة يبدو من هذه الزاوية غير مقنع. |
Namely, of the total number of the examined production samples, only 6 per cent have found to be chemically unsatisfactory, and 2.6 per cent were microbiologically unsatisfactory. | وقد تبين تحديدا أن 6 في المائة فقط من أصل مجموع عينات الإنتاج التي جرى فحصها لا تستوفي الشروط الكيميائيـة، وأن 2.6 في المائة فقط مـن العينات لا تستوفي الشروط الميكروبيولوجية. |
An unsatisfactory rating did not necessarily indicate failure, mismanagement or fraud. | والحصول على تقدير غير مرضي أثناء التقييم لا يشير بالضرورة إلى وجود فشل أو سوء إدارة أو غش. |
An unsatisfactory rating did not necessarily indicate failure, mismanagement or fraud. | والحصول على درجة غير مرضية أثناء التقييم لا يبين بالضرورة وجود فشل أو سوء إدارة أو غش. |
Those whose performance proved unsatisfactory could be promptly removed and replaced. | وباﻹمكان اﻻستغناء بسرعة عن اﻷشخاص الذين يكون أداؤهم غير مرض وإحﻻل أفراد آخرين محلهم. |
Such an appeal was made on the plea that the current methodology is in some way directly responsible for the present unsatisfactory financial situation in which the Organization finds itself today. | وذلك النداء وجه استنادا الى أن المنهجية الراهنة مسؤولة إلى حد ما بشكل مباشر عن الحالة المالية الراهنة غير المرضية التي تجد المنظمة نفسها فيها اليــوم. |
(c) Unsatisfactory national, subregional, regional and global coordination in the Muslim world | )ج( المستوى غير الوافي بالغرض للتعاون على الصعد الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية والعالمية في البلدان اﻻسﻻمية |
The performance of developing Africa apos s trade in 1992 was unsatisfactory. | ١٢ لم يكن أداء التجارة في افريقيا النامية مرضيا في عام ١٩٩٢. |
273. The level of ratification of other conventions is most unsatisfactory, however. | ٢٧٣ غير أن مستوى التصديق على اﻻتفاقيات اﻷخرى غير مرض أبدا. |
In addition, two other schools were under construction to replace unsatisfactory rented premises. | يضاف الى ذلك وجود مدرستين قيد البناء للحلول محل أبنية مستأجرة غير م رضية. |
While the Governments usually reply to those interventions, their reactions are frequently unsatisfactory. | وفي حين أن الحكومات ترد عادة على هذه التدخﻻت، فإن ردود فعلها كثيرا ما تكون غير مرضية. |
The Secretary General may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory. | للأمين العام توقيع تدابير تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مرض. |
The use of per capita income as the main criterion for the allocation of official development assistance by international cooperation donors is clearly unsatisfactory because it does not reflect the real situation in the country. | المصدر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2005) بناء على إحصاءات رسمية. |
A firm resolution by the General Assembly calling for the expansion, in the near future, of the membership of the Conference would, in our view, be a very appropriate reaction to the present unsatisfactory situation. | ومن شأن قرار راسخ تتخذه الجمعية العامة بهدف توسيع عضوية المؤتمر في المستقبل القريب أن يكون، برأينا، استجابة مناسبة جدا للحالة غير الم رضية القائمة. |
Table 5 Summary of unsatisfactory ratings by audited area for field offices in 2003 2004 | موجز درجات التقييم غير المرضية في المجالات التي شملتها عملية مراجعة حسابات المكاتب الميدانية، 2003 2004 |
This is highly unsatisfactory, as aid is going to only a fragment of the needy. | ويعتبر هذا غير مرض الى حد كبير، نظرا ﻷن المعونة تذهب فقط الى جزء من المحتاجين. |
As office conditions are unsatisfactory, the Branch Office is considering a move to new premises. | ونظرا لكون الظروف المكتبية غير مرضية، فإن المكتب الفرعي ينظر في اﻻنتقال الى أماكن جديدة. |
In the past, metallic money provided an inconvenient and unsatisfactory solution to the question of value. | في الماضي كانت النقود المعدنية تشكل حلا غير مريح وغير مرضي لمسألة القيمة. |
The unsatisfactory state of publishing activity is made even worse by the inappropriate method of financing. | 683 وتتفاقم حالة نشاط النشر غير المرضية بسبب أسلوب التمويل غير الملائم. |
The international community should be aware that the means to deal with those issues were unsatisfactory. | وعلى المجتمع الدولي أن ي درك أن وسائل تناول تلك القضايا لا تبعث على الارتياح. |
However, it was unsatisfactory for almost one third of Member States to be permanently in arrears. | غير أنه من الأمور غير المرضية أن يكون ثلث الدول الأعضاء تقريبا متأخرة دائما عن سداد اشتراكاتها. |
Moreover, 16 per cent of the schools were accommodated in unsatisfactory rented premises lacking proper facilities. | وإلى جانب ذلك، كان ١٦ في المائة من المدارس موجودة فـي أبنيــة مستأجرة غير مناسبة، وتفتقر الى المرافق المﻻئمة. |
Over 25 per cent of schools were accommodated in unsatisfactory rented premises which lacked proper facilities. | وأكثر من ٢٥ في المائة من المدارس عملت في أبنية مستأجرة غير م رضية، تفتقر الى المرافق التعليمية المناسبة. |
Related searches : Unsatisfactory Performance - Unsatisfactory Response - Unsatisfactory Conduct - Unsatisfactory Conditions - Unsatisfactory Quality - Unsatisfactory Results - Unsatisfactory Execution - Profit Situation - Unpleasant Situation - Distressed Situation - Situation Where