Translation of "unprecedented flooding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Meanwhile, Pakistan is struggling with unprecedented flooding that has killed more than a thousand people and affected millions more.
وفي الوقت عينه تكافح باكستان موجة عارمة غير مسبوقة من الفيضانات التي حصدت أرواح أكثر من ألف من البشر وألحقت الضرر الشديد بحياة الملايين.
The memories are flooding in.
لدينا الكثير من الذكريات معه
Letters of sympathy kept flooding in.
واصلت رسائل الت عاطف في الوصول بأعداد كبيرة.
There was massive flooding in Indonesia.
كان هناك سيول فى أندونسيا.
Deeply distressed by the large number of afflicted persons and the significant damage and devastation to property and infrastructure in Djibouti caused by the torrential rains and unprecedented flooding of November 1994,
وإذ يؤلمها بشدة العدد الكبير من المنكوبين والدمار واﻷضرار الجسيمة التي لحقت بجيبوتي في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ بفعل السيول والفيضانات التي لم يسبق لها مثيل،
Some of it ran off as flooding.
بعض من ذلك لاذوا بالفرار كالفيضانات،
She began to film the flooding and Dana .
حظت بدعم كبير داخلها.
There will be stronger storms and greater flooding.
ستكون هناك عواصف أقوى وفيضانات أكبر.
The ( unprecedented ) crash !
القارعة القيامة التي تقرع القلوب بأهوالها .
The ( unprecedented ) crash !
الساعة التي تقرع قلوب الناس بأهوالها .
This is unprecedented.
أين ومتى دعت الحاجة إليه. هذا غير مسبوق.
Completely unprecedented, historically.
تاريخيا، لم يسبق لهذا مثيل .
Unprecedented atmospheric event.
جو لم يسبق له مثيل
I will show you no more flooding, no more fires.
لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
produced in unprecedented numbers.
وهؤلاء يجري إنتاجهم بأعداد لم يسبق لها مثيل.
This is absolutely unprecedented!
هذاليسله مثيلأبدا .
Something fantastic and unprecedented.
شىء مذهل و غير متوقع
Flooding global markets with Canadian oil would constrain global oil prices.
ذلك أن إغراق الأسواق العالمية بالنفط الكندي من شأنه أن يقيد أسعار النفط العالمية.
like, you know, irrigation, controlled flooding, terracing, that kind of thing.
مثل الري, الفيضانات المسيطر عليها, المدرجات الزراعية, هذا النوع من الأشياء
He had taken that unprecedented step because the Organization was faced with an unprecedented situation.
ومضى يقول إنه قد اتخذ هذه الخطوة التي لم يسبق لها مثيل ﻷن المنظمة تواجه حالة لم يسبق لها مثيل.
Americans have an unprecedented opportunity.
الشعب الامريكي لديه فرصة لا مثيل لها.
It was unprecedented in Kenya.
كان أمر غير مسبوق في كينيا
It can grow in areas subject to seasonal flooding or brackish water.
ويمكن أن تنمو في المناطق الخاضعة للفيضانات الموسمية أو المياه المالحة.
And he told me, as it all was flooding back in memories.
وقال لي، كما أن كل شيء كان الفيضان مرة أخرى في ذكريات.
I was really amazed by all the stories that started flooding in.
وكنت متفاجئة جدا بسبب الكم من القصص التي بدأت تقص علي ..
The engine room's flooding. You won't have power to send much longer.
غرفة المحركات تغرق لن يكون لديكم كهرباء لترسلو المزيد
This unprecedented devastation needs unprecedented global response in assisting the national Governments to cope with such disaster.
إن هذا الدمار غير المسبوق يحتاج إلى استجابة عالمية غير مسبوقة لمساعدة حكومات تلك البلدان على مواجهة تلك الكارثة.
Mr. Kudryavtsev (Russian Federation) (interpretation from Russian) I wish first to express our sincere sympathy to the people of the Republic of Moldova over the loss of life resulting from the natural disasters that recently afflicted that country unprecedented drought, a hurricane and flooding.
السيد كودريافتسيف )اﻻتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عن الروسية( أود في البداية أن أعرب عن تعاطفنا العميق مع شعب جمهورية مولدوفا على ما أصابه من خسائر في اﻷرواح بسبب الكوارث الطبيعية، من جفاف وإعصار وفيضانات لم يسبق لها نظير، التي لحقت بذلك البلد مؤخرا.
This development offers an unprecedented opportunity.
وهذا التطور يشكل في حد ذاته فرصة غير مسبوقة.
DDoS attacks on an unprecedented scale
هجمات للحرمان من الخدمة على مستوى غير مسبوق
Globalization has brought unprecedented economic growth.
فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل.
This agreement is unprecedented in history.
وهذا الاتفاق لم يسبق له مثيل في التاريخ.
Yet the Treaty faced unprecedented challenges.
37 ومع ذلك، فقد واجهت المعاهدة تحديات لم يسبق لها مثيل.
This is unprecedented, and it's big.
إنها زيادة لم تحصل من قبل وهي كبيرة.
The disaster, unprecedented in its nature and scale, was matched by unprecedented worldwide solidarity with the affected populations.
وهذه الكارثة، غير المسبوقة في طابعها وحجمها، يقابلها تضامن عالمي غير مسبوق مع السكان المتضررين.
So the rains come, they go down the rivers, and the flooding happens.
حينها هطلت الأمطار, وامتلأت الأنهار, وهكذا حدث الفيضان.
Yangtze River The worst period of flooding was from July to August 1931.
لقد كانت أسوأ فترة للفيضانات من يوليو إلى أغسطس 1931.
Emotionally contained, also, much more emotional flooding particularly rage, decisive, bold and direct.
يسيطرون على مشاعرهم ولكن لديهم قدرة على التنفيس الانفعالي خاصة التعبير عن الغضب ويتمتعون بالجرأة والقدرة على اتخاذ القرار والوضوح
So the rains come they go down the rivers and the flooding happens.
حينها هطلت الأمطار, وامتلأت الأنهار, وهكذا حدث الفيضان.
Without protection, they became the victims of natural decay, fire, flooding, or pests.
فمن دون الحماية، أصبحت هذه الكتب عرضة للتحلل الطبيعي، كالنيران، أو الفيضانات،
Now you're saying, hey Sal, why are calcium ions flooding into the cells?
والآن كنت تقول، يا سأل، لماذا تملأ أيونات الكالسيوم في الخلايا
Finally, more recently, in November, torrential rains and unprecedented flooding devastated the country, causing the deaths of dozens of people, the disappearance of hundreds of others, the demolition of thousands of homes, the disintegration of important sectors of the national infrastructure and the destruction of cattle.
أخيرا، حدث مؤخرا جدا، في تشرين الثاني نوفمبر، أن خربت اﻷمطار الغزيرة والفياضانات غير المسبوقة البﻻد وتسببت في وفاة العشرات من المواطنين، واختفاء مئات آخرين، وهدم آﻻف المنازل، وتحطيم قطاعات هامة من البنية اﻷساسية الوطنية، وهﻻك الماشية.
The climate has changed. I will show you no more flooding, no more fires.
فقد تغير المناخ. سأريكم لا مزيد من الفياضات، ولا مزيد من الحرائق.
In January 2010, major flooding along the river inundated more than 400 rural properties.
في يناير 2010، حدثت الفيضانات الكبرى على طول النهر التي غمرت أكثر من 400 من الأماكن الريفية.
The river is prone to catastrophic flooding in spring when the Himalayan snows melt.
ويتعرض النهر لفيضانات كارثية في فصل الربيع عندما تذوب ثلوج جبال الهيمالايا.

 

Related searches : Coastal Flooding - Severe Flooding - Flooding Risk - Flooding System - Flooding Back - Major Flooding - Flooding Regime - Extensive Flooding - Tidal Flooding - Catastrophic Flooding - Inland Flooding - Gas Flooding